الصيغة المركبة لكلمة Contentment

اقرأ في هذا المقال


معنى كلمة (contentment): 

القناعة في اللغة العربية هي حالة السعادة والرضا. في عيد الشكر عندما تفكر في كل ما تشعر بالامتنان له، آمل أن تشعر بالرضا. كذلك الحال (contentmentالقناعة) ليست نوعًا من السعادة الحماسية، إنها أشبه براحة البال الهادئة لما تملك أو تحوي عندك دون غيرك مع عدم النظر لما بين يدين الناس نحو، إنها تشعر بالرضا عما لديها، مهما كان ضدها من تنمر أو هي أن تكون سعيدًا بما لديك ومن أنت وأين أنت وأن تحترم الواقع الحاضر لديك نحو، إنه يقدر ما لديك وأين تكون في حياتك.

ومن ناحية أخرى في الأدب العربي ومن ناحية دينية، جاء مصطلح (contentment biblically): وهو مصطلح أدبي يعني القناعة الكتابية ويتضمن في نمط عدم الابتعاد عن الله وتلاشي الكذب وزوال الخطيئة والرضا بما كتبه الله للعباد.

علاوةً لما سبق هناك مصطلح (contented man) ويشير إلى أن الرجل القانع يكرس نفسه للفضائل، إذ يمكن للرجل أن يشعر بالسعادة الحقيقية، فيجعل الآخرين سعداء وبالتالي سيذوق السعادة الحقيقية والدائمة، وهناك نوع من الفرح في خدمة الآخرين بدوافع فاضلة، في التضحية بما لديه من أجل خير الآخرين؛ فعل الخير في حد ذاته فعل سعادة.

لفظ كلمة (contentment): 

لفظ كلمة (contentment) تبعاً للهجات الأمريكية والبريطانية المستخدمة: 

1.

يمكن لفظ كلمة (contentment) تبعاً للنبرة الصوتية الأمريكية المحكية أو كما ينطقها سكان الولايات المتحدة الأمريكية على أنها ثلاثة مقاطع صوتية ولكل مقطع صوتي درجته في النطق الصوتي حيث ينطق أول حرف ساكن كما يلفظ الصوت “k” وذلك لوجوده قبل حرف علّة “o” ومن ثم يتواصل اللفظ بالانتقال للمقطع الثاني بحروفه الساكنة كما صوتها الحقيقي لعدم تأثرها بالنطق المعلول لحر العلّة “e” بشكل متناسق ومفخم مع باقي الحروف في المقطع الثالث دون تأثر الحروف بتأثير حروف العلّة، وتكون الكتابة الصوتية لها كما يلي: //kənˈtɛntmənt//.

2.

أما حسب اللهجة البريطانية، يمكن لفظ كلمة (contentment) تبعاً للنبرة الصوتية البريطانية المحكية أو كما ينطقها سكان المملكة المتحدة على أنها ثلاثة مقاطع صوتية ولكل مقطع صوتي درجته في النطق الصوتي حيث ينطق أول حرف ساكن كما يلفظ الصوت “k” وذلك لوجوده قبل حرف علّة “o” ومن ثم يتواصل اللفظ بالانتقال للمقطع الثاني بحروفه الساكنة كما صوتها الحقيقي لعدم تأثرها بالنطق المعلول لحر العلّة “e” بشكل متناسق ومرقق مع باقي الحروف في المقطع الثالث دون تأثر الحروف بتأثير حروف العلّة، وتكون الكتابة الصوتية لها كما يلي: //kənˈtɛntmənt//.

مرادفات كلمة (contentment): 

مرادفات كلمة (contentment): سياقات لغوية مترجمة على الكلمة المرادفة لكلمة (contentment): 
1. (peace): اسم يعني السلام؛ التحرر من الاضطرابات الهدوء والطمأنينة.

He said the number of visitors also had a social impact, both on other visitors who went in search of peace and tranquillity and on the local population.

الترجمة: وقال إن عدد الزوار كان له أيضًا تأثير اجتماعي، سواء على الزوار الآخرين الذين ذهبوا بحثًا عن السلام والهدوء، وعلى السكان المحليين.

2. (pleasure): اسم يعني السعادة؛ أو الشعور بالسعادة والرضا والمتعة.

Perhaps if he had been more concerned with self-advancement he might not have fallen into obscurity – but would he then have produced such happy music for our pleasure?

الترجمة: ربما لو كان أكثر اهتمامًا بالتقدم الذاتي، لما كان سيقع في الغموض – ولكن هل كان سينتج مثل هذه الموسيقى السعيدة من أجل سعادتنا؟

3. (comfort): اسم يعني حالة من الراحة الجسدية والتحرر من الألم أو الإكراه.

These particular do-gooders know what is good for the bulk of people who only want to be able to move around the town with a bit of freedom, ease, and comfort.

الترجمة: يعرف هؤلاء الذين يفعلون الخير بالتحديد ما هو جيد للجزء الأكبر من الناس الذين يريدون فقط أن يكونوا قادرين على التحرك في جميع أنحاء المدينة مع قليل من الحرية والسهولة والراحة.

4. (ease): اسم يعني عدم وجود صعوبة أو جهد.

Presented with a gilt-edged chance, Gardyne attempted to lift his shot over Craig Wight, but the goalkeeper caught the effort with ease.

الترجمة: قدم مع فرصة ذهبية، حاول جاردين أن يرفع تسديدته فوق كريج وايت، لكن حارس المرمى سدد المحاولة بسهولة.

5. (satisfaction): اسم يعني تلبية رغبات الفرد أو توقعاته أو احتياجاته أو اللذة المستمدة من ذلك. وفي القانون تعني سداد دين أو وفاء بالتزام أو مطالبة.

It provided for a lump sum payment by the Husband to the Wife, in satisfaction of all claims which the Wife might have against the Husband.

الترجمة: ونص على دفع مبلغ مقطوع من الزوج للزوجة، بما يرضي جميع المطالبات التي قد تكون للزوجة ضد الزوج.

6. (content): اسم يعني في حالة من السعادة السلمية.

But there seem to be the regulars who appear quite content with their way of life and, if someone is willing to put a roof over their heads, that would appear to be a bonus.

الترجمة: ولكن يبدو أن هناك أشخاصًا عاديين يبدون راضين تمامًا عن أسلوب حياتهم، وإذا كان شخص ما على استعداد لوضع سقف فوق رؤوسهم، فسيبدو ذلك بمثابة مكافأة.

7. (complacency): اسم يعني الشعور بالرضا عن النفس أو الإنجازات غير النقدية.

Of course, the time is not yet ripe for complacency, and we need to bear in mind that the full implementation of the note is a work in progress.

الترجمة: وبطبيعة الحال، لم يحن الوقت بعد للرضا عن النفس، وعلينا أن نضع في اعتبارنا أن التنفيذ الكامل للمذكرة عمل مستمر.

8. 

(serenity): اسم يعني حالة الهدوء والسلم وعدم الاضطراب.

The serenity of the postures and the poor expression of countenances promote a calm reading out of which the conflicts are sure to appear from underground.

الترجمة: إن هدوء المواقف والتعبير السيء عن التوافقات يعززان قراءة هادئة من المؤكد أن تظهر النزاعات من تحت الأرض.

9. 

(gratification): اسم يعني المتعة ، خاصة عندما تكتسب من إشباع الرغبة، مصدر اللذة.

This is because there has to be consistency in life, and some of our most worthwhile efforts are those directed at long-term goals, which means the deferral of short-term gratifications.

الترجمة: هذا لأنه يجب أن يكون هناك اتساق في الحياة، وبعض أكثر جهودنا قيمة هي تلك الموجهة نحو أهداف طويلة الأجل، مما يعني تأجيل الإكراميات قصيرة الأجل.

10. (well-being): فعل مركب يعني حالة الشعور بالراحة أو الصحة أو السعادة والطمأنينة.

The law says young people cannot work in a place or job which is harmful to their health, well-being, or education.

الترجمة: ينص القانون على أن الشباب لا يمكنهم العمل في مكان أو وظيفة ضارة بصحتهم أو رفاههم أو تعليمهم.


شارك المقالة: