الصيغة المركبة لكلمة Decay

اقرأ في هذا المقال


معنى كلمة (decay):

يمكن تضمين معنى الفعل (decay) من خلال ما يشير إليه التسوس من خلال معنى مادة متعفنة أو حالة من التعفن أو التدهور؛ التحلل، أو التعفن في معنى تقسيم الأجزاء المكونة، أو الفساد أو ما يعني الخضوع للذوبان المدمر. كما يشير إلى مفهوم الاضمحلال ويعني تغيرًا بطيئًا من حالة السلامة أو الكمال. مثال على الاضمحلال هو عندما تبدأ الجريمة في الحي ويضمحل الأمن والسلام أو ما حدث لمبنى قديم مهجور وبداية تلاشيه عن الوجود.

ومن ناحية كيميائية يشير معنى كلمة (decay – التعفن) إلى تكسير المواد العضوية من خلال عمل البكتيريا أو الفطريات أو الكائنات الحية الأخرى؛ أو مفهوم التقسيم؛ التحول التلقائي لجسيم غير مستقر نسبيًا إلى مجموعة من الجسيمات الجديدة.

ومن خلال ما سبق تشكلت كلمة (decay material) كمصطلح طبي أو كمضمون لغوي جديد وخاص مكون من اسم يتبعه اسم آخر مخصص له ويشير إلى مفهوم مادة الاضمحلال؛ المواد المتحللة هي أشياء فاسدة ويمكن أن تتحلل بسبب البكتيريا التي تمتصها أو بها مثل قشور الفاكهة، الأوراق القديمة، وجثث الموتى.

علاوةً على ما سبق، ظهر في المجال الزراعي مصطلح مركب من عبارة المصدر والاسم الخاص (decaying wood – تحلل الخشب) ويتضمن المفهوم الخاص بتسوس الخشب أو تعفن الخشب وهو تحلل الخشب بواسطة الكائنات الحية الدقيقة، في المقام الأول عن طريق النشاط الأنزيمي. لأغراض عملية، الفطريات هي العوامل الوحيدة لتسوس الخشب. يقوم بإعادة تدوير العناصر الموجودة في الخشب. تخلق الأخشاب المتحللة موطنًا مهمًا للحياة البرية والحشرات وجذور الأشجار الفطرية والفطريات والتنوع البيولوجي بشكل عام.

لفظ كلمة (decay):

تبدو الكتابة الصوتية لكلمة (decay) على شكل //dɪˈkeɪ// وهذا تبعاً إلى ما تم جمعه من المصادر البريطانية والأمريكية لتاريخ اللفظ الصوتي المنطوق عبر اللكنات القديمة والحديثة حيث يتم لفظها بوجود مقطع صوتي واحد يتغير فيه صوت الحرف الساكن الثالث “c” بسبب تأثره بوجود وسط صوت العلّة “e” وما يتبعه من حرف علّه آخر “a” مع الإبقاء على الكلمة ككل بلفظها كفعل أو اسم على نفس الوتيرة أو النغمة الصوتية في اللهجتين الأمريكية والبريطانية.

اشتقاقات الفعل (decay):

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Idecaydecayedwill decayhave decayhad decayedwill have decayed
youdecaydecayedwill decayhave decayhad decayedwill have decayed
he, she, itdecaysdecayedwill decayhas decayhad decayedwill have decayed
wedecaydecayedwill decayhave decayhad decayedwill have decayed
youdecaydecayedwill decayhave decayhad decayedwill have decayed
theydecaydecayedwill decayhave decayhad decayedwill have decayed

 شكل الفعل (decay) مع الماضي المستمر – past continuous:

1. للمتكلم – I was decaying.
2. للمخاطب المفرد – You were decaying.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was decaying.
4. للمتكلم الجمع – We were decaying.
5.للمخاطب الجمع – you were decaying.
6. للغائب الجمع – they were decaying.

شكل الفعل (decay) مع المضارع المستمر – present continuous:

1. للمتكلم – I am decaying.
2. للمخاطب المفرد – You are decaying.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is decaying.
4. للمتكلم الجمع – We are decaying.
5.للمخاطب الجمع – you are decaying.
6. للغائب الجمع – they are decaying.

مرادفات كلمة (decay):

مرادفات كلمة (decay):

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (decay):

1.

(decompose): اسم يعني بالإشارة إلى جثة أو مادة عضوية أخرى تتعفن أو تصبح فاسدة؛ الاضمحلال أو ما يسبب الاضمحلال.

Her remains were so badly decomposed that no clear cause of death has been established, but South Yorkshire Police are treating her death as murder.

الترجمة: كانت رفاتها متحللة بشكل سيئ لدرجة أنه لم يتم تحديد سبب واضح للوفاة، لكن شرطة جنوب يوركشاير تتعامل مع وفاتها على أنها جريمة قتل.

2.(dry-rot): اسم يعني يحدث تحلل الأخشاب الفطري في ظروف سيئة التهوية في المباني ، مما يؤدي إلى تكسير الخشب ومسحوقه.

It is possible that a spark smoldered in dry rot in the aging timber under the house and later reignited, setting off a chain of terrible events leading to the children’s deaths.

الترجمة: من الممكن أن تكون شرارة مشتعلة بالتعفن الجاف في الأخشاب المتقادمة أسفل المنزل ثم اشتعلت من جديد لاحقًا ، مما أدى إلى سلسلة من الأحداث الرهيبة التي أدت إلى وفاة الأطفال.

3.(spoil): فعل يعني تقليل أو تدمير قيمة أو جودة شيء معين.

Part of the enjoyment in watching this movie is that the viewer doesn’t know where the story is going, so I won’t spoil the fun by giving away plot points.

الترجمة: جزء من الاستمتاع بمشاهدة هذا الفيلم هو أن المشاهد لا يعرف إلى أين تسير القصة، لذلك لن أفسد المرح من خلال التخلي عن نقاط الحبكة.

4.(putrefy): اسم من جسم أو مادة عضوية أخرى، تتحلل أو تتعفن وتنتج رائحة كريهة.

If these sugars cannot be broken down, they will sit in the large intestine and putrefy, leading to a bloated feeling and gas.

الترجمة: إذا تعذر تكسير هذه السكريات، فإنها ستبقى في الأمعاء الغليظة وتتعفن، مما يؤدي إلى الشعور بالانتفاخ والغازات.

5. (fester): اسم يعني من الطعام أو القمامة، تصبح فاسدة ومسيئة للحواس أو (من شعور سلبي أو مشكلة) يصبح أسوأ أو أكثر حدة، خاصة من خلال الإهمال طويل الأمد أو اللامبالاة.

Sinclair’s likely departure will raise further questions about how last week’s shake-up was handled and what long-term dissatisfaction may fester among others who lost out.

الترجمة: سيثير رحيل سنكلير المحتمل المزيد من الأسئلة حول كيفية التعامل مع التغيير الذي حدث الأسبوع الماضي وما هو الاستياء طويل الأمد الذي قد يتفاقم بين الآخرين الذين خسروا.

6. (strengthen): فعل يعني اصنع أو أصبح أقوى.

Why have we not returned there in order to feel stronger and to further strengthen the land that strengthens us?

الترجمة: لماذا لم نعد هناك لنشعر بالقوة ولتعزيز الأرض التي تقوينا؟

7. (develop): فعل يعني تنمو أو تتسبب في النمو وتصبح أكثر نضجًا أو تقدمًا أو تفصيلاً. أو المعنى الإيجابي في إنشاء أو تحويل (مبنى) لتحسين الموارد الموجودة.

Alyssa was my daughter, and though she gave me quite a stir in her teen years, as she matured she developed into a fine young woman.

الترجمة: كانت أليسا ابنتي، وعلى الرغم من أنها أعطتني ضجة كبيرة في سنوات المراهقة، إلا أنها تطورت لتصبح شابة رائعة.


شارك المقالة: