الصيغة المركبة لكلمة Ensure

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح الصيغة المركبة لكلمة (يوضح) من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (ensure)، وسنقوم في هذا المقال بتناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية، وتصنيفها ضمن الاشتقاقات الفعلية، وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص إنجليزية مترجمة.

معنى كلمة (ensure)

يمكن تعريف كلمة (ensure) من خلال معنى الفعل يوضح شيء ما أو يتأكد من حدوث (شيء ما) أو وقوعه، مثل: يجب على العميل التأكد من الاحتفاظ بسجلات دقيقة، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: تأكد من، انظر إليه، آمن، ضمان، شهادة، أو معنى يتأكد من الحصول أو تقديم (شيء) مثل: هناك تشريعات لضمان تكافؤ الفرص للجميع، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: حماية، حراسة، مأوى، تحصين، (ضمان ضد)

كما يشير المعنى في الفعل إلى التأكد من عدم حدوث (مشكلة) كما في، فقط من خلال البحث الدقيق عن الأسهم يمكن للعميل أن يضمن عدم تضليله.

لفظ كلمة (ensure)

جاءت الكتابة الصوتية البريطانية //ɪnˈʃʊər// لفظاً معتمداً لكلمة (ensure) وذلك تبعاً للشكل الصوتي حسب ما هو معتمد في ما ورد في معجم اللهجات البريطانية؛ إذ يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد له اللكنة بالتخفيف على المقطع ككل للفعل مع تأثر الحرف الساكن الثالث “s” بحرف العلّة “e”؛ إذ يُلفظ كما صوت الـ “ش” في اللغة العربية، مع إخفاء صوت الحرف الساكن “r” تأثراً بصوت العلّة الساكن في آخر الكلمة “e”.

وفي اللكنة الأمريكية جاءت الكتابة الصوتية //en shŏŏr, shûr// ويتم التشديد بوتيرة الصوت في حال نطق الاسم والفعل معاً مع حفاظ باقي الحروف الساكنة على صوتها الحقيقي باستثناء الحرف الثالث “s” إذ يُلفظ كما صوت الـ “ش” وتسكين حرف العلّة الأخير “e” وإظهار الحرف الساكن “r” في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (ensure)

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Iensureensuredwill ensurehave ensuredhad ensuredwill have ensured
youensureensuredwill ensurehave ensuredhad ensuredwill have ensured
he, she, itensuresensuredwill ensurehas ensuredhad ensuredwill have ensured
weensureensuredwill ensurehave ensuredhad ensuredwill have ensured
youensureensuredwill ensurehave ensuredhad ensuredwill have ensured
theyensureensuredwill ensurehave ensuredhad ensuredwill have ensured

 شكل الفعل (ensure) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was ensuring.
2. للمخاطب المفرد – You were ensuring.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was ensuring.
4. للمتكلم الجمع – We were ensuring.
5.للمخاطب الجمع – you were ensuring.
6. للغائب الجمع – they were ensuring.

شكل الفعل (ensure) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am ensuring.
2. للمخاطب المفرد – You are ensuring.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is ensuring.
4. للمتكلم الجمع – We are ensuring.
5.للمخاطب الجمع – you are ensuring.
6. للغائب الجمع – they are ensuring.

مرادفات كلمة (ensure)

مرادفات كلمة (ensure)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (ensure)

Sense: Verb: guarantee – followed by a clause – Synonyms: مرادفات المعنى للفعل – ضمان – متبوعًا بجملة.
1.

(guarantee): اسم يعني وعد أو تأكيد رسمي (كتابي عادةً) بأنه سيتم الوفاء بشروط معينة، خاصة أنه سيتم إصلاح المنتج أو استبداله إذا لم يكن بجودة ومتانة محددة.

The formal guarantee of women’s rights was absent from the initial draft but the refusal of Afghan women to be silenced ensured its inclusion in the final version.

الترجمة: كان الضمان الرسمي لحقوق المرأة غائبًا عن المسودة الأولية، لكن رفض النساء الأفغانيات أن يتم إسكاتهن كفل إدراجه في النسخة النهائية.

2.

(make certain): فعل مركب مع جملة اسمية يعني اتخذ إجراءً لضمان حدوث شيء ما أو حدوثه.

At the beginning of class, the teachers made certain everyone had instructional materials and supplies as they ensured no one was left out.

الترجمة: في بداية الفصل، حرص المعلمون على التأكد من أن كل شخص لديه مواد وإمدادات تعليمية حيث حرصوا على عدم إهمال أي شخص.

3.  

(make sure): فعل مركب عادةً مع شرط إثبات أن شيئًا ما هو كذلك بالتأكيد؛ تؤكد.

He makes sure he has a warrant of fitness, he does everything right, and he goes on the road and is completely within the Road Code.

الترجمة: إنه يتأكد من حصوله على أمر لياقة، ويقوم بكل شيء بشكل صحيح، ويمضي على الطريق ويخضع تمامًا لقانون الطريق.

4. 

(confirm): فعل يعني إثبات حقيقة أو صحة (شيء تم تصديقه مسبقًا أو اشتباهه أو خوفه من حدوثه).

This apparently well conducted study also confirms the previously established benefits of antibiotics in reducing the duration of symptoms.

الترجمة: تؤكد هذه الدراسة التي أجريت بشكل جيد على ما يبدو الفوائد المحددة مسبقًا للمضادات الحيوية في تقليل مدة الأعراض.

Sense: Verb: guarantee – followed by an object – Synonyms: مرادفات المعنى للفعل يضمن – متبوعًا بشيء.
1.

(warrant): اسم يعني وثيقة صادرة عن مسؤول قانوني أو حكومي تفوض الشرطة أو أي هيئة أخرى بالقبض على مكان أو تفتيشه أو القيام ببعض الإجراءات الأخرى المتعلقة بإقامة العدل.

He then failed to answer a summons from the examining magistrate, and a warrant for his arrest was issued on 28th January 1997.

الترجمة: ثم فشل في الرد على استدعاء من قاضي التحقيق، وصدرت مذكرة توقيف في 28 يناير 1997.

2.(settle): فعل مع مفعول به يعني التحرك مع مجموعة من الآخرين للعيش في بلد أو منطقة جديدة.

Other historic areas include Vincennes, on the site of a French fort, and New Harmony to the south, settled by German immigrants.

الترجمة: تشمل المناطق التاريخية الأخرى فينسينز، في موقع حصن فرنسي، ونيو هارموني في الجنوب، والتي استوطنها المهاجرون الألمان.

Sense: Verb: protect – Synonyms: مرادفات معنى الفعل – حماية.
1.(protect): فعل يعني ابق في مأمن من الأذى أو الإصابة.

Can you give me some examples of what can happen if moral rights aren’t protected by legislation?

الترجمة: هل يمكنك أن تعطيني بعض الأمثلة لما يمكن أن يحدث إذا لم تكن الحقوق المعنوية محمية بموجب التشريع؟

2.(guard): فعل يعني مراقبة من أجل الحماية أو السيطرة.

It’s believed the soldiers will guard the control tower, the large fuel tanks and parts of the runway at certain times.

الترجمة: يُعتقد أن الجنود سيحرسون برج المراقبة وخزانات الوقود الكبيرة وأجزاء من المدرج في أوقات معينة.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984 Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014 The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: