الصيغة المركبة لكلمة Evidence

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل يثبت أو الاسم دليل، من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (evidence)، بتناول معاني ومفهوم الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية، وتصنيفها ضمن الاشتقاقات الفعلية، وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (evidence)

يمكن تعريف كلمة (evidence) من خلال معنى الفعل يثبت، أو الاسم دليل، أدلة (اسم جمع) وهي مجموعة الحقائق أو المعلومات المتاحة التي تشير إلى ما إذا كان الاعتقاد أو الاقتراح صحيحًا أو لا خلاف عليه، مثل: وجدت الدراسة القليل من الأدلة على التمييز الصريح، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: تأكيد، تحقق، إثبات، مصادقة، تصديق، توثيق، دعم، تعزيز، وأسباب.

وفي القانون، جاءت كلمة (دليل) للإشارة إلى المعلومات المستمدة من شهادة شخصية أو وثيقة أو شيء مادي، تُستخدم لإثبات الحقائق في تحقيق قانوني أو مقبولة كشهادة في محكمة قانونية، مثل: بدون أدلة، لا يمكنهم توجيه تهمة، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: شهادة، بيان، إقرار، دفع، تقديم مطالبة، تنازع، تهمة، ادعاء، إفادة خطية، توكيد.

ثم إن كلمة (evidences) تشير في صياغة الاسم الجمع إلى معنى علامات أو دلالات على شيء ما مثل: لم يكن هناك علامات واضحة على الاقتحام، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: علامات،  مؤشرات، آثار، اقتراحات، تلميحات، وتقديم فيد باك لمنتج معين أو مظهر معين كبرهان على جودة الأشياء.

لفظ كلمة (evidence)

جاءت الكتابة الصوتية البريطانية //ˈɛvɪdəns// لفظاً معتمداً لكلمة (evidence) وذلك تبعاً للشكل الصوتي حسب ما هو معتمد في قاموس اللهجات البريطانية والأمريكية؛ إذ يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، بين التخفيف الوتري والتشديد الصوتي على المقطع الصوتي ككل للفعل والاسم معاً دون تأثر الحروف الساكنة بحروف العلّة في الكلمة؛ حفاظها على صوتها الحقيقي مع عدم تغيير اللكنة ضمن النصوص وسياقات اللغة التعليمية والتي ينطقها سكان المنطقة الأجنبية مع مراعاة عدم لفظ الصوت الأخير للعلّة “e” في آخر الكلمة.

اشتقاقات الفعل (evidence)

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Ievidenceevidencedwill evidencehave evidencedhad evidencedwill have evidenced
youevidenceevidencedwill evidencehave evidencedhad evidencedwill have evidenced
he, she, itevidencesevidencedwill evidencehas evidencedhad evidencedwill have evidenced
weevidenceevidencedwill evidencehave evidencedhad evidencedwill have evidenced
youevidenceevidencedwill evidencehave evidencedhad evidencedwill have evidenced
theyevidenceevidencedwill evidencehave evidencedhad evidencedwill have evidenced

 شكل الفعل (evidence) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was evidencing.
2. للمخاطب المفرد – You were evidencing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was evidencing.
4. للمتكلم الجمع – We were evidencing.
5.للمخاطب الجمع – you were evidencing.
6. للغائب الجمع – they were evidencing.

شكل الفعل (evidence) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am evidencing.
2. للمخاطب المفرد – You are evidencing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is evidencing.
4. للمتكلم الجمع – We are evidencing.
5.للمخاطب الجمع – you are evidencing.
6. للغائب الجمع – they are evidencing.

مرادفات كلمة (evidence)

مرادفات كلمة (evidence)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (evidence)

Sense – Noun – proof Synonyms: مرادفات المعنى للاسم – برهان.
1.

(confirmation): اسم يعني فعل تأكيد شيء ما أو حالة التأكيد.

It could be as long as 48 hours before health officials get official confirmation that the two have the plague, he said.

الترجمة: وقال إنه قد يستغرق ما يصل إلى 48 ساعة قبل أن يحصل مسؤولو الصحة على تأكيد رسمي بأن الاثنين مصابان بالطاعون.

2.

(testimony): اسم يعني إفادة رسمية مكتوبة أو منطوقة، خاصة تلك التي يتم تقديمها في محكمة قانونية.

On the other hand, there is a serious discrepancy in the testimony of the defendant that is troublesome on the issue of credibility.

الترجمة: من ناحية أخرى، هناك تناقض خطير في شهادة المدعى عليه مزعج بشأن مسألة المصداقية.

3. 

(sign): اسم يعني إشارة؛ كائن أو جودة أو حدث يشير وجوده أو حدوثه إلى وجود أو حدوث محتمل لشيء آخر.

While services have been leading in their global reach, manufacturing industry is also showing signs of global presence.

الترجمة: بينما كانت الخدمات رائدة في انتشارها العالمي، تظهر الصناعة التحويلية أيضًا علامات على الوجود العالمي.

Sense – Verb prove – Synonyms: مرادفات معنى الفعل – يبرهن أو يثبت.
1.

(prove): فعل يعني إثبات حقيقة أو وجود (شيء) بالدليل أو الحجة.

Finally, we are not content with a mere definition of truth; we seek a method of establishing the truth and proving its correctness.

الترجمة: أخيرًا، نحن لا نكتفي بمجرد تعريف الحقيقة؛ نسعى إلى طريقة لإثبات الحقيقة وإثبات صحتها.

2. 

(illustrate ): فعل يعني اشرح أو أوضح (شيء ما) باستخدام الأمثلة والرسوم البيانية والصور وما إلى ذلك.

I’d really like to see a UK version of the Red Tape chart, illustrating the size and scope of the US federal government.

الترجمة: أود حقًا أن أرى نسخة بريطانية من مخطط الشريط الأحمر، توضح حجم ونطاق الحكومة الفيدرالية الأمريكية.

3. 

(confirm): فعل يعني اجعل ترتيبًا مؤقتًا أو تعيينًا محددًا في طريق إثبات حقيقة أو صحة شيء يعتقد أو يشتبه في حدوثه سابقًا.

Although the wild pair’s wedding date has yet to be publicly confirmed it is believed their hearts were set on tying the knot later this month.

الترجمة: على الرغم من أن موعد زفاف الزوجين الجامحين لم يتم تأكيده علنًا بعد، إلا أنه يعتقد أن قلوبهما كانت على استعداد لربط العقدة في وقت لاحق من هذا الشهر.

4. 

(demonstrate): فعل وصفة يعني أظهر بوضوح وجود أو حقيقة (شيء ما) من خلال تقديم دليل أو دليل.

In any event, it was not demonstrated that the booklet was founded on any applicable legislation or regulation.

الترجمة: بأي حال من الأحوال، لم يتم إثبات أن الكتيب تأسس على أي تشريع أو لائحة معمول بها.

5. 

(reveal): فعل يعني جعل معلومات غير معروفة أو سرية من قبل معروفة للآخرين.

He was previously reluctant to reveal details of the contracts until he was sure the company had a secure future.

الترجمة: كان مترددًا في السابق في الكشف عن تفاصيل العقود حتى تأكد من أن الشركة لديها مستقبل آمن.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984 Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: