يمكن شرح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (فشل)، من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية (Fail)، وذلك بمعالجة معاني الكلمة ونطقها المعتمد في الكتابة الصوتية، وتصنيفها ضمن الاشتقاقات الفعلية، وتحديد الكلمات المقابلة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.
معنى كلمة (Fail)
يمكن تعريف كلمة (Fail) من خلال معنى الفعل فشل، أو الاسم في معنى أشياء تكون فاشلة في تحقيق هدف المرء مثل: فشل في محاولته لتأمين الانتخابات، أو فشلوا في الوصول إلى المراكز العشرة الأولى، أو معنى الفعل يكون غير ناجح في (امتحان أو مقابلة) مثل: لقد فشلت في نهائيات كأس العالم، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: يكون غير ناجح في، لا ينجح، يتم العثور عليه ناقصاً، لم ينجح في اجتياز الدرجة، أو لم ينجح في اجتياز الاختبار، لم يأت إلى الصفر، يتم رفضه.
كما يشير الفعل في كلمة (Fail) أيضًا بشكل غير رسمي إلى (لشخص أو صالح) غير قادر على تلبية المعايير المحددة بواسطة (اختبار الجودة أو الأهلية) مثل: فشل اللاعب في اختبار مدربه، أو المعايير المستخدمة لاجتياز أو فشل مرشح ، أو إهمال القيام بشيء ما مثال: فشلت الشركة في إعطاء تحذيرات مخاطر مناسبة، أو معنى التصرف بعكس التوقعات من خلال عدم القيام بشيء ما، على سبيل المثال: فوضى الركاب فشلت مرة أخرى.
يتم استخدام الفعل (يفشل) في اللغة الإنجليزية للتعبير عن اعتقاد قوي بأن شيئًا ما يجب أن يكون هو الحال مثل: لم يكن من الممكن أن تكون قد فشلت في إدراك الموقف، بمعنى لا تفشل أبدًا في القيام بشيء ما، ويستخدم للإشارة إلى أن شيئًا ما يحدث دائمًا، مثل: هذه التعليقات لا تفشل أبدًا في إثارة غضبه.
كما يأتي معنى الفعل (يفشل) في مضمون أن تخذل (شخص ما)، مثل: في اللحظة الأخيرة خذلتها أعصابها، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: خذلان، خيبة أمل، نكث بوعده، تحطيم آمال شخص ما، يقصر عن توقعات شخص ما، إهمال، هجران، تخلى، خيانة، كأن نقول خانتني كلماتي عن التعبير، ففشلت في التعبير عن ما بداخلي، أو أن تكون غير مخلصة لك، أو تعبير تكسر الإيمان أو تلعب دور شخص كاذب.
كما يستخدم الفعل (يفشل) في التعبير عن التوقف عن العمل بشكل صحيح؛ بمعنى انفصال مثل: شاحنة تعطلت فراملها، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: توقف عن العمل، أو تصبح أضعف أو ذات جودة رديئة، مثل: بدأت إضاءة المحل بالخفتان وفشلت في إعطاء النور الكافي، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: يتلاشى، ينمو أقل، معتم، خافت، يموت، يتضاءل، يختفي، يتفكك، يتدهور، يتقلص، ينحسر، ينهار – الانهيار، يضمحل – الاضمحلال.
يأتي الاسم من كلمة (فشل) ذات محتوى خاص وتعني المطر أو الحصاد أو العرض حيث لا يكون كافياً عند الحاجة أو المتوقع كما نقول: الجفاف يعني فشل المحصول، والمرادفات لهذا الغرض الوظيفي هي كلمات مثل: تكون ناقصة، قصيرة، غير كافية، لا تصل إلى مرحلة النضج، تذبل أو من معنى شركة أو شخص توقف التداول بسبب قلة المال، كما نقول: خسر مدخراته عند فشل المتجر، والمرادفات لهذا المعاني الوظيفية عبارة عن كلمات مثل: محبط، صعب، إجهاض، نتائج عكسية، إفلاس، كارثة، هزيمة.
كذلك الأمر، جاء الاسم في كلمة (failing) لمحتوى علامة ليست عالية بما يكفي لاجتياز اختبار، أو درجة رسوب، والمعنى غير رسمي في محتوى الخطأ أو الفشل، مثل: كان العرض التوضيحي الأول لمنتجه مليئًا بالفشل، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: فشل ذريع، كارثة، خطأ، محاولة عبثية.
لفظ كلمة (Fail)
جاءت الكتابة الصوتية البريطانية //ˈfeɪl // لفظاً معتمداً لكلمة (Fail) وذلك تبعاً للشكل الصوتي حسب ما هو معتمد في قاموس اللهجات البريطانية والأمريكية، إذ يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، بالتخفيف الوتري على المقطع الصوتي ككل للفعل دون تأثر الحروف الساكنة بحروف العلّة “ai”.
اشتقاقات الفعل (Fail)
simple present – المضارع البسيط | simple past – الماضي البسيط | simple future – المستقبل البسيط | present perfect – المضارع التام | past perfect – الماضي التام | future perfect – المستقبل التام | |
I | Fail | failed | will fail | have failed | had failed | will have failed |
you | Fail | failed | will fail | have failed | had failed | will have failed |
he, she, it | Fails | failed | will fail | has failed | had failed | will have failed |
we | Fail | failed | will fail | have failed | had failed | will have failed |
you | Fail | failed | will fail | have failed | had failed | will have failed |
they | Fail | failed | will fail | have failed | had failed | will have failed |
شكل الفعل (Fail) مع الماضي المستمر – past continuous
1. | للمتكلم – I was failing. |
2. | للمخاطب المفرد – You were failing. |
3. | للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was failing. |
4. | للمتكلم الجمع – We were failing. |
5. | للمخاطب الجمع – you were failing. |
6. | للغائب الجمع – they were failing. |
شكل الفعل (Fail) مع المضارع المستمر – present continuous
1. | للمتكلم – I am failing. |
2. | للمخاطب المفرد – You are failing. |
3. | للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is failing. |
4. | للمتكلم الجمع – We are failing. |
5. | للمخاطب الجمع – you are failing. |
6. | للغائب الجمع – they are failing. |
مرادفات كلمة (Fail)
مرادفات كلمة (Fail) | جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (Fail) | |
Sense -Verb – be unsuccessful Synonyms: مرادفات المعنى للفعل – غير ناجح. | ||
1. | (unsuccessful): صفة تعني غير ناجح؛ في محاولة فاشلة. | He has already made two unsuccessful attempts at raising finance to fund an expansion programme. الترجمة: لقد قام بالفعل بمحاولتين فاشلتين لجمع الأموال لتمويل برنامج التوسع. |
2. | (founder): فعل مع الظرف يعني (لسفينة) يملأ بالماء ويغرق؛ أو يتعثر. | The subject is an Afro-Brazilian sailor who saved many lives when his ship foundered along the coast of Brazil. الترجمة: الموضوع هو بحار من أصل أفريقي برازيلي أنقذ العديد من الأرواح عندما تعثرت سفينته على طول ساحل البرازيل. |
3. | (washout): فعل مركب في أمريكا الشمالية يعني يتم استبعادها من دورة أو منصب بعد الفشل في تلبية المعايير المطلوبة. | Paperwork was initiated to declare him unstable, a misfit, and wash him out of military service with a Section-8 discharge as unsuitable for military service. الترجمة: بدأت الأعمال الورقية لإعلانه غير مستقر وغير كفؤ، وإخراجه من الخدمة العسكرية مع تسريح من القسم 8 باعتباره غير مناسب للخدمة العسكرية. |
Sense – Verb – disappoint others Synonyms: مرادفات معنى الفعل – يخيب آمال الآخرين. | ||
1. | (disappoint): فعل يعني فشل في تحقيق آمال أو توقعات. | Yet only the most indifferent supporter could fail to be disappointed at how the season has imploded. الترجمة: ومع ذلك، فإن أكثر المشجعين اللامبالاة هو الوحيد الذي قد يفشل في الشعور بخيبة أمل إزاء الكيفية التي تفجر بها الموسم. |
2. | ( let down): فعل مركب يعني يحبط ويخيب الآمال. | We quickly discovered that the TV experience of which we were being so perversely deprived was a bit of a let-down. الترجمة: سرعان ما اكتشفنا أن التجربة التليفزيونية التي كنا محرومين جدًا منها كانت مخيبة للآمال إلى حد ما. |