الصيغة المركبة لكلمة Gain

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (يكسب أو يربح)، من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (gain)، بتناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية، وتصنيفها ضمن الاشتقاقات الفعلية، وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (gain)

يمكن تعريف كلمة (gain) من خلال معنى الفعل كسب اهتمام الفرد أو وجهات نظره، أو الفعل يربح، وهو الحصول أو تأمين شيء مطلوب أو مرغوب فيه، فنقول: حصلنا على دخول إلى السيارة في خمس ثوانٍ، أو لن نربح شيئًا من خلال مشروع التعدين، واكتسبت العملية ثقة الصناعة، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: الحصول على، يأتي من خلال، تأمين، تحقيق، كسب، مكسب، التقاط، انتزاع، التقاط ، حمل، جني، جمع، استلام ومنح.

أما الاسم من كلمة (gain) فيعني العامل الذي يتم بواسطته زيادة الطاقة أو الجهد في مكبر الصوت أو أي جهاز إلكتروني آخر، وعادة ما يتم التعبير عنه باللوغاريتم، أو معنى منفعة وفائدة، فنقول: المدراء سيستفيدون من الانفتاح الأكبر، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: الربح والمكاسب، المكافآت، العمل المفيد وتحقيق رأس المال.

كما يشير الفعل في كلمة (gain) لمعنى زيادة كمية أو معدل (شيء ما ، عادة الوزن أو السرعة)، فنقول: اكتسبت وزنا على مر السنين، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: زيادة في، إضافة، بناء، اكتساب المزيد من شيء ما.

لفظ كلمة (gain)

جاءت الكتابة الصوتية، //geɪn// لفظاً معتمداً لكلمة (gain) وذلك تبعاً للشكل الصوتي حسب ما هو معتمد في قاموس اللهجات الأمريكية والبريطانية؛ إذ يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، بين التخفيف الوتري والتشديد الصوتي على المقطع الصوتي ككل للفعل دون تأثر الحروف الساكنة بحرفي العلّة “ai”؛ حيث يتم لفظة بصوت واحد هو صوت الـ “a”.

اشتقاقات الفعل (gain)

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Igaingainedwill gainhave gainedhad gainedwill have gained
yougaingainedwill gainhave gainedhad gainedwill have gained
he, she, itgainsgainedwill gainhas gainedhad gainedwill have gained
wegaingainedwill gainhave gainedhad gainedwill have gained
yougaingainedwill gainhave gainedhad gainedwill have gained
theygaingainedwill gainhave gainedhad gainedwill have gained

 شكل الفعل (gain) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was gaining.
2. للمخاطب المفرد – You were gaining.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was gaining.
4. للمتكلم الجمع – We were gaining.
5.للمخاطب الجمع – you were gaining.
6. للغائب الجمع – they were gaining.

شكل الفعل (gain) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am gaining.
2. للمخاطب المفرد – You are gaining.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is gaining.
4. للمتكلم الجمع – We are gaining.
5.للمخاطب الجمع – you are gaining.
6. للغائب الجمع – they are gaining.

مرادفات كلمة (gain)

مرادفات كلمة (gain)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (gain)

Sense – Noun – increase Synonyms: مرادفات معنى الاسم – زيادة.
1.

(rise): فعل يعني الانتقال من موضع أدنى إلى موضع أعلى؛ تعال أو اصعد.

Mists rose silently in sheets from the dewy ground before them, adding to the fog that already hung in blankets around the trekking army.

الترجمة: وارتفع الضباب بصمت في ملاءات من الأرض الندية أمامهم، مما زاد من الضباب الذي كان يتدلى بالفعل في البطانيات حول جيش الرحلات.

2.

(addition): اسم يعني فعل أو عملية إضافة شيء إلى شيء آخر.

With the addition of a few commas and the striking out of the one paragraph, the deal already on the table will finally go through.

الترجمة: مع إضافة بضع فواصل وشطب فقرة واحدة ، سيتم أخيرًا تنفيذ الصفقة الموجودة بالفعل على الطاولة.

3. (increase): اسم يعني زيادة؛ كن أو اجعل حجمًا أو مقدارًا أو درجة أكبر.

Historical records of solar activity indicate that solar radiation has been increasing since the late 19th century.

الترجمة: تشير السجلات التاريخية للنشاط الشمسي إلى أن الإشعاع الشمسي يتزايد منذ أواخر القرن التاسع عشر.

Sense – Noun: profit – usually plural Synonyms: مرادفات معنى الاسم – ربح وعادةً بالاسم الجمع.
1.

(profit): اسم يعني مكسب مالي، وخاصة الفرق بين المبلغ المكتسب والمبلغ المصروف في شراء أو تشغيل أو إنتاج شيء ما.

It might place a cap on prices if it seems that mobile phone operators are making huge profits at the expense of the customer.

الترجمة: قد يضع حدًا أقصى للأسعار إذا بدا أن مشغلي الهاتف المحمول يحققون أرباحًا ضخمة على حساب العميل.

2.

(earnings): اسم جمع يعني الأموال التي يتم الحصول عليها مقابل العمل أو الخدمات.

He claims he was forced to give up his job a few months after the accident and has suffered a loss of earnings.

الترجمة: وهو يدعي أنه أُجبر على التخلي عن وظيفته بعد بضعة أشهر من وقوع الحادث وعانى من خسارة في الدخل.

Sense – Verb – obtain Synonyms: مرادفات معنى الفعل – حصول على.
1.

(win): فعل يعني كن ناجحًا أو منتصرًا في (مسابقة أو صراع).

Rarely do we see accounts of how housewives struggled at home while the men of valor fought the battles and won the wars.

الترجمة: نادرًا ما نرى روايات عن كيف كافحت ربات البيوت في المنزل بينما خاض الرجال الباسلة المعارك وانتصروا في الحروب.

2.(procure): فعل يعني الحصول على (شيء)، خاصة مع العناية أو الجهد.

In recent years, the gallery has made a concerted effort to procure art works by contemporary South African artists.

الترجمة: في السنوات الأخيرة، بذل المعرض جهودًا متضافرة لشراء أعمال فنية لفنانين معاصرين من جنوب إفريقيا.

Sense – Verb – get closer when chasing Synonyms: مرادفات عنى الفعل – اقترب عند المطاردة.
1.

(keep up): فعل مركب يعني اجعل شيئًا ما يبقى على مستوى عالٍ.

With cases of vomiting there is a risk of dehydration among children, so parents should make sure fluid levels are kept up.

الترجمة: في حالات القيء، هناك خطر الإصابة بالجفاف بين الأطفال ، لذلك يجب على الآباء التأكد من الحفاظ على مستويات السوائل.

2.

(reach): فعل مع ظرف الاتجاه يعني قم بمد ذراع في اتجاه محدد من أجل لمس شيء ما أو الإمساك به.

He wasn’t here yet, so I dropped my shoes to the ground, reaching around to stretch my back and lower legs.

الترجمة: لم يكن موجودًا هنا بعد، لذلك أسقطت حذائي على الأرض، ومدّت يده لتمتد ظهري وأسفل ساقي.


شارك المقالة: