الصيغة المركبة لكلمة Gather

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (يجمع)، من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية، كلمة (Gather)، بتناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية، وتصنيفها ضمن الاشتقاقات الفعلية، وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (Gather)

يمكن تعريف كلمة (Gather) من خلال معنى الفعل، يجمع، بمعنى تعال سويا؛ أو تتجمع أو تتراكم، فنقول: حالما تجمع الحشد جاءت الشرطة، ومن المرادفات لهذا المعنى الأفعال: اجمعوا أو تعالوا، أو اجتمعوا معًا، ومن المتضادات لهذا المعنى كلمة (مبعثر)، وصيغة اسم الفاعل تشير لمعنى أشخاص أو أشياء يجمعون ويستوعبون من أماكن أو مصادر متفرقة، فنقول: المعلومات التي جمعناها عن الأشخاص، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: تكديس، تجميع، كومة، تراكم، تخزين أو مخزن.

كما يشير الفعل في كلمة (gather)، لمعنى الفعل اختر شيئًا ما، فنقول: جمعت الوصفة الطبية وذهبت إلى الباب، أو (جمع شيء في)، فنقول: حصاد الحبوب أو المحاصيل الأخرى، أو حصد محصول الحنطة والشعير في.

أيضاً يشير الفعل في كلمة (gather) لمعنى شد (شخص ما) بين ذراعيه، فنقول: جمعت الطفل بين ذراعيها، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: القابض، أخذ، سحب، عناق، احتضان، ضغط، أو معنى كسب أو استعادة (النفس)، فنقول: توقفت لتجمع أنفاسها واتكأت على الحائط وهي تنفخ.

لفظ كلمة (Gather)

جاءت الكتابة الصوتية: //ˈgæðər// لفظاً معتمداً لكلمة (Gather) وذلك تبعاً للشكل الصوتي حسب ما هو معتمد في قاموس اللهجات الأمريكية والبريطانية؛ إذ يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، بالتخفيف الوتري على المقطع الصوتي ككل للفعل مع تأثر الحرف الساكن الأخير “r” بحرف العلّة “e”؛ حيث يتم إخفاءه صوتياً في اللكنة البريطانية وإظهاره في اللكنة الأمريكية، مع تغيير صوت الحرف الساكن “th” إذ يُلفظ كما صوت الـ “ذ” في اللغة العربية.

اشتقاقات الفعل (Gather)

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Igathergatheredwill gatherhave gatheredhad gatheredwill have gathered
yougathergatheredwill gatherhave gatheredhad gatheredwill have gathered
he, she, itgathersgatheredwill gatherhas gatheredhad gatheredwill have gathered
wegathergatheredwill gatherhave gatheredhad gatheredwill have gathered
yougathergatheredwill gatherhave gatheredhad gatheredwill have gathered
theygathergatheredwill gatherhave gatheredhad gatheredwill have gathered

 شكل الفعل (Gather) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was gathering.
2. للمخاطب المفرد – You were gathering.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was gathering.
4. للمتكلم الجمع – We were gathering.
5.للمخاطب الجمع – you were gathering.
6. للغائب الجمع – they were gathering.

شكل الفعل (Gather) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am gathering.
2. للمخاطب المفرد – You are gathering.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is gathering.
4. للمتكلم الجمع – We are gathering.
5.للمخاطب الجمع – you are gathering.
6. للغائب الجمع – they are gathering.

مرادفات كلمة (Gather)

مرادفات كلمة (Gather)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (Gather)

Sense – Verb – come together Synonyms: مرادفات معنى الفعل – يكون معاً.
1.

(collect): فعل يعني اجتمعوا أو اجتمعوا معًا (عدد من الأشياء).

This applied until the Commerce Commission said that these are numbers collected by the tax payer, so they should be free to the tax payer.

الترجمة: تم تطبيق هذا حتى قالت لجنة التجارة أن هذه هي الأرقام التي يجمعها دافع الضرائب، لذا يجب أن تكون مجانية لدافع الضرائب.

2.

(cluster): اسم وفعل يعني مجموعة من الأشياء المتشابهة أو الأشخاص المتشابهين أو المتواجدين معًا عن قرب، تشكل كتلة أو عناقيد.

Hordes of excited children clustered around the working model of a mountain railway system with trains criss-crossing with intricate precision.

الترجمة: تجمعت جحافل من الأطفال المتحمسين حول النموذج العملي لنظام السكك الحديدية الجبلية مع القطارات التي تتقاطع بدقة شديدة.

3. 

(rally): اسم يعني (من القوات) يجتمعون مرة أخرى لمواصلة القتال بعد الهزيمة أو التشتت.

At one point US First Army commander Omar Bradley considered evacuating the beach and taking his men to one of the others, but eventually the troops rallied and fought their way inland.

الترجمة: في وقت من الأوقات، فكر قائد الجيش الأمريكي الأول، عمر برادلي، في إخلاء الشاطئ ونقل رجاله إلى أحد الجنود الآخرين، لكن في النهاية احتشدت القوات وشققت طريقها إلى الداخل.

Sense – Verb – harvest Synonyms: مرادفات معنى الفعل – حصاد.
1.

(harvest): اسم وفعل يعني اجمع (محصول) كحصاد، أو عملية أو فترة التجمع في المحاصيل.

The gardens are starting to look bare as the last of the root crops are harvested, and the still green cover crops are filling in the beds.

الترجمة: بدأت الحدائق تبدو عارية حيث يتم حصاد آخر المحاصيل الجذرية، ومحاصيل الغطاء الأخضر التي لا تزال تملأ الأسرة.

2.

(reap): فعل يعني قطع أو جمع (محصول أو حصاد).

Last year, while fellow sweet-cherry growers were reeling from the financial blow of low yields, Kendell was reaping an impressive harvest.

الترجمة: في العام الماضي، بينما كان زملاؤهم من مزارعي الكرز الحلو يترنحون من الضربة المالية للعوائد المنخفضة، كان كيندل يحصد حصادًا مثيرًا للإعجاب.

3. 

(pick): فعل بأداة افصل وإزالة (زهرة أو فاكهة أو خضروات) من مكان نموها.

It has a mild tranquillising effect, which you can experience by merely picking the flower buds and inhaling their scent.

الترجمة: له تأثير مهدئ خفيف، يمكنك تجربته بمجرد قطف براعم الزهور واستنشاق رائحتها.

Sense – Verb – slowly develop Synonyms: مرادفات معنى الفعل – تطور ببطء. 
1. 

(develop): فعل يعني ينمو أو ينمو ويصبح أكثر نضجًا وتقدماً وتفصيلاً.

Alyssa was my daughter, and though she gave me quite a stir in her teen years, as she matured she developed into a fine young woman.

الترجمة: كانت أليسا ابنتي، وعلى الرغم من أنها أعطتني ضجة كبيرة في سنوات المراهقة، إلا أنها تطورت لتصبح امرأة شابة رائعة.

2.(build): فعل يعني قم ببناء (شيء) عن طريق تجميع الأجزاء أو المواد معًا.

A small fort was built out of the material of the stranded vessel and a crew left in charge of it to start a small settlement on the island.

الترجمة: تم بناء حصن صغير من مادة السفينة التي تقطعت بها السبل وترك الطاقم المسؤول عنها لبدء مستوطنة صغيرة في الجزيرة.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984 English Vocabulary and Meaning Raymond Hickey, Department of Anglophone Studies - Fedinand de Saussure (1857-1913)Words Meaning And Vocabulary An Introduction To Modern English Lexicology - English Lexicology Book - Published 2016 Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: