الصيغة المركبة لكلمة Generate

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (يتكاثر) من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (generate)، بتناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد، وتحديد الاشتقاقات الفعلية لها حسب الأزمنة وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية والمصطلحات الخاصة فيها ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (generate)

يمكن تعريف كلمة (generate) من خلال معنى الفعل، يتكاثر، بمعنى إنتاج أو إنشاء، مثل: ينتج الطاقة، وخاصة الكهرباء، وفي مجال الرياضيات، هي شكل (خط أو سطح أو صلب) عن طريق تحريك نقطة أو خط أو سطح نظريًا، أو إنتاج (مجموعة أو سلسلة من العناصر) عن طريق إجراء عمليات حسابية أو منطقية محددة على مجموعة أولية.

وفي مجال اللغويات تعبر كلمة (generate) عن إنتاج (جملة أو وحدة أخرى، خاصة واحدة جيدة التكوين) عن طريق تطبيق مجموعة محدودة من القواعد على المدخلات المعجمية أو غيرها من المدخلات اللغوية.

لفظ كلمة (generate)

يمكن لفظ كلمة (generate) بالشكل الصوتي: //ˈdʒɛnəˌreɪt// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطعين صوتيين، لهما نفس اللكنة بالتشديد على المقطع ككل للفعل والتخفيف الصوتي للفظ الفعل، دون تأثر الحروف الساكنة بحرفي العلّة “a,e” باستثناء تسكين آخر حرف علّة في الكلمة، وذلك حسب استخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (generate)

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Igenerategeneratedwill generatehave generatedhad generatedwill have generated
yougenerategeneratedwill generatehave generatedhad generatedwill have generated
he, she, itgeneratesgeneratedwill generatehas generatedhad generatedwill have generated
wegenerategeneratedwill generatehave generatedhad generatedwill have generated
yougenerategeneratedwill generatehave generatedhad generatedwill have generated
theygenerategeneratedwill generatehave generatedhad generatedwill have generated

 شكل الفعل (generate) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was generating.
2. للمخاطب المفرد – You were generating.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was generating.
4. للمتكلم الجمع – We were generating.
5.للمخاطب الجمع – you were generating.
6. للغائب الجمع – they were generating.

شكل الفعل (generate) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am generating.
2. للمخاطب المفرد – You are generating.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is generating.
4. للمتكلم الجمع – We are generating.
5.للمخاطب الجمع – you are generating.
6. للغائب الجمع – they are generating.

مرادفات كلمة (generate)

مرادفات كلمة (generate)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (generate)

Sense – Verb – produce Synonyms: مرادفات معنى الفعل – انتاج.
1.

(create): فعل متعدي يعني إحضار (شيء) إلى الوجود.

Mayo County Council have done an exemplary job in creating this trail and bringing the visual arts to the people.

الترجمة: لقد قام مجلس مقاطعة Mayo بعمل نموذجي في إنشاء هذا المسار وتقديم الفنون البصرية للناس.

2.(produce): فعل يعني يصنع أو ينتج من مكونات أو مواد خام.

Its design was said to make it safe to fly though hard to fly with skill and during its 20 years of manufacture around 9,000 were produced.

الترجمة: قيل إن تصميمه جعله آمنًا للطيران على الرغم من صعوبة الطيران بمهارة، وخلال 20 عامًا من التصنيع، تم إنتاج حوالي 9000.

3. (result in): فعل مركب يعني ينتج، بمعنى لديك (نتيجة محددة).

Even assembling a variety of ancient sources does not necessarily result in a truthful or complete picture.

الترجمة: حتى تجميع مجموعة متنوعة من المصادر القديمة لا يؤدي بالضرورة إلى صورة صادقة أو كاملة.

Sense – Verb – bring on Synonyms: مرادفات معنى الفعل – يحضر.
1.

(bring on): فعل مركب يعني تسبب في حدوث شيء ما، عادة ما يكون شيئًا مزعجًا.

The next step is to visualize this image whenever a situation brings on negative emotions.

الترجمة: الخطوة التالية هي تخيل هذه الصورة عندما يثير موقف ما مشاعر سلبية.

2.

(precipitate): فعل يعني تسبب (حدث أو موقف، عادة ما يكون غير مرغوب فيه) بشكل مفاجئ أو غير متوقع أو قبل الأوان.

This immediately precipitated resumption of the civil war with disillusioned southern forces now certain that the north had no intention of constructing a secular democratic state.

الترجمة: أدى هذا على الفور إلى استئناف الحرب الأهلية مع وجود قوى جنوبية محبطة الآن واثقة من أن الشمال ليس لديه نية لبناء دولة ديمقراطية علمانية.

3. (provoke): فعل يعني تحفيز أو إثارة (رد فعل أو عاطفة، عادة ما تكون قوية أو غير مرحب بها) في شخص ما.

The resignation that followed and the outrage provoked by the decision prompted an irrevocable split within the committee.

الترجمة: أدت الاستقالة التي أعقبت ذلك والغضب الذي أحدثه القرار إلى حدوث انقسام لا رجوع فيه داخل اللجنة.

4.(trigger): فعل يعني جهاز صغير يطلق زنبركًا أو ماسكًا وهكذا ينطلق آلية، خاصة من أجل إطلاق مسدس.

When released by the gun’s mechanical triggers, the coil spring strikers trip a rocker that impacts the firing pin.

الترجمة: عندما يتم إطلاقها بواسطة المشغلات الميكانيكية للبندقية ، يقوم المضاربون اللولبيون برحلة هزازة تؤثر على القادح.

Sense – Verb – breed Synonyms: مرادفات معنى الفعل – تربية.
1.(breed): فعل يعني (من الحيوانات) تتزاوج ثم تنجب ذرية.

At remote Point Bennett on San Miguel, seals and sea lions breed and pup in spectacular numbers.

الترجمة: في منطقة بوينت بينيت النائية في سان ميغيل، تتكاثر الفقمة وأسود البحر بأعداد مذهلة.

2.(multiply): فعل يعني تضاعف، الحصول من (رقم) آخر يحتوي على الرقم الأول عدد محدد من المرات.

As the above table of calculations demonstrates, the more digits we use of the decimal expansion of 2, the more nines we get after the decimal point when we multiply the number by itself.

الترجمة: كما يوضح جدول العمليات الحسابية أعلاه، كلما زاد عدد الأرقام التي نستخدمها للتوسع العشري لـ 2، زاد عدد التسعات التي نحصل عليها بعد الفاصلة العشرية عندما نضرب الرقم في نفسه.

3. (propagate): فعل يعني تكاثر عينات (نبات أو حيوان) بواسطة عمليات طبيعية من السلالة الأم.

As with black Sampson coneflower, propagation by root division is rarely successful, so propagate this species by seed after moist stratification.

الترجمة: كما هو الحال مع الصنوبريات السوداء، نادرًا ما يكون التكاثر عن طريق تقسيم الجذر ناجحًا ، لذلك قم بإكثار هذا النوع بالبذور بعد التقسيم الطبقي الرطب.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984English Vocabulary and Meaning Raymond Hickey, Department of Anglophone Studies - Fedinand de Saussure (1857-1913)Words Meaning And Vocabulary An Introduction To Modern English Lexicology - English Lexicology Book - Published 2016Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: