الصيغة المركبة لكلمة Grow

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (ينمو) من خلال كلمة إنجليزية واحدة في اللغة، وهي كلمة (grow)، من خلال معاني الكلمة وكتابتها الصوتية، وتحديد الاشتقاقات الفعلية لها حسب الأزمنة وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (grow)

يمكن تعريف الفعل (grow) من خلال الفعل، ينمو، (من كائن حي) تتطور بشكل طبيعي عن طريق الزيادة في الحجم والتغيير الجسدي، فنقول: كان يشاهد برنامج نمو الكائنات في مراحلها، أو الرجال الكبار لا يتصرفون بغباء، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: زيادة الطول، كبير، زيادة الحجم، إطالة، اتساع، تمديد، مضاعفة.

أو يشمل الفعل (ينمو) معنى الاسم، النمو (من نباتات) تنبت وتتطور، فنقول: تنمو النباتات أكثر في أماكن مختلفة، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: براعم، يزهر، ينتشر، فنقول: هناك حاجة إلى مزيد من الأراضي لزراعة المحاصيل للتصدير.

كما يتضمن الفعل في كلمة (grow) مضمون لغوي يتعلق بمعنى تسمح أو تسبب (جزء من الجسم) بالنمو أو التطور، فنقول: إذا بترت ساق نبات الفلفل، ستنمو ساق جديدة، أو لقد نمت شعرها طويلاً، أو تصبح أكبر أو تزداد خلال فترة زمنية محددة، فنقول: ارتفع حجم المبيعات إلى أكثر من 100000 دولار في غضون ثلاث سنوات، أو مضمون الفعل تطوير أو توسيع (شيء ما، خاصة الأعمال التجارية)، فنقول: رواد الأعمال الذين يكافحون من أجل تنمية أعمالهم.

على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون الفعل (grow) كما يلي: 

At last the speakers seemed to have paused and perhaps to have sat down, for not only did they cease to draw any nearer, but the birds themselves began to grow more quiet and to settle again to their places in the swamp – وترجمتها: أخيرًا، بدا أن المتحدثين قد توقفوا مؤقتًا وربما جلسوا، لأنهم لم يتوقفوا عن الاقتراب أكثر، لكن الطيور نفسها بدأت في الهدوء أكثر واستقرت مرة أخرى في أماكنها في المستنقع.

لفظ كلمة (grow)

يمكن لفظ كلمة (grow) بالشكل الصوتي //ˈgrəʊ// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، له نفس اللفظ الصوتي بالتشديد على المقطع ككل للفعل والتخفيف الصوتي للفظ الاسم، دون تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “o” مع تسكين آخر حرف ساكن في الكلمة، حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (grow) غير المنتظم

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Igrowgrewwill growhave grownhad grownwill have grown
yougrowgrewwill growhave grownhad grownwill have grown
he, she, itgrowsgrewwill growhas grownhad grownwill have grown
wegrowgrewwill growhave grownhad grownwill have grown
yougrowgrewwill growhave grownhad grownwill have grown
theygrowgrewwill growhave grownhad grownwill have grown

 شكل الفعل (grow) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was growing.
2. للمخاطب المفرد – You were growing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was growing.
4. للمتكلم الجمع – We were growing.
5.للمخاطب الجمع – you were growing.
6. للغائب الجمع – they were growing.

شكل الفعل (grow) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am growing.
2. للمخاطب المفرد – You are growing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is growing.
4. للمتكلم الجمع – We are growing.
5.للمخاطب الجمع – you are growing.
6. للغائب الجمع – they are growing.

مرادفات كلمة (grow)

مرادفات كلمة (grow)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (grow)

Sense – Verb – enlarge Synonyms: مرادفات معنى الفعل – تكبير.
1.(enlarge): فعل يعني اجعلها أو تصبح أكبر أو أكثر اتساعًا.We always seemed to have builders around us, extending and enlarging what was quickly becoming too small a premises for the rapidly expanding wholesale business

الترجمة: لقد بدا دائمًا أن لدينا بناة من حولنا ، يقومون بتوسيع وتوسيع ما أصبح سريعًا مكانًا صغيرًا جدًا لأعمال البيع بالجملة سريعة التوسع.

2.(expand): فعل يعني كن أو اجعله أكبر أو أكثر اتساعًا.Another upside to launching a number of local campaigns is the opportunity to discover a hit campaign in one market that can be expanded into other markets

الترجمة: هناك ميزة أخرى لإطلاق عدد من الحملات المحلية وهي فرصة اكتشاف حملة ناجحة في أحد الأسواق يمكن توسيعها إلى أسواق أخرى.

Sense – Verb – get bigger – people and animals Synonyms: مرادفات معنى الفعل – يكبر – للأشخاص والحيوانات.
1.(grow up): فعل مركب يعني يتقدم حتى النضج؛ يتطور إلى شخص بالغ.A healthy baby is born but as he grows up he begins to show disturbing behaviour and they regret their actions

الترجمة: يولد طفل سليم ولكن عندما يكبر يبدأ في إظهار سلوك مزعج ويندمون على أفعالهم.

2.(shoot up): فعل (خاصة عند الأطفال) يعني ينمو بشكل أسرع.when she hit thirteen she shot up to a startling 5 foot 9

الترجمة: عندما ضربت الثالثة عشر، قفزت إلى 5 أقدام مذهلة 9.

Sense – Verb – sprout – plants Synonyms: مرادفات معنى الفعل – تنبت النباتات.

1.(germinate): فعل (من بذرة أو بوغ) يعني تبدأ في النمو وتطرد البراعم بعد فترة من السكون.

When contaminated seeds are planted, bunt spores germinate in the presence of moisture and infect the wheat seedlings

الترجمة: عندما تزرع البذور الملوثة، تنبت أبواغ القشرة في وجود الرطوبة وتصيب شتلات القمح.

2.(spring up): فعل مركب يعني تظهر فجأة أو تطور.This population boom is reflected in the number of new houses springing up along the little roads leading to and from the village

الترجمة: ينعكس هذا الازدهار السكاني في عدد المنازل الجديدة التي ظهرت على طول الطرق الصغيرة المؤدية إلى القرية ومنها.

Sense – Verb – cultivate Synonyms: مرادفات معنى الفعل – في الزراعة والتنمية.

1.

(cultivate): فعل يعني تحضير واستخدام (الأرض) للمحاصيل أو البستنة.

The abundant rainfall last autumn did not allow them to cultivate the land and sow autumn crops, and they had to substitute with sunflower and maize

الترجمة: لم يسمح لهم هطول الأمطار الغزيرة في الخريف الماضي بزراعة الأرض وزرع محاصيل الخريف، وكان عليهم استبدال عباد الشمس والذرة.

2.

(farm): فعل يعني يكسب المرء رزقه بزراعة المحاصيل أو تربية الماشية والاسم يعني زراعة.

I am also aware that New Zealand has made its living by doing farming in a very functional and technologically targeted way

الترجمة: كما أنني أدرك أن نيوزيلندا تكسب رزقها من خلال الزراعة بطريقة عملية للغاية ومستهدفة تقنيًا.

المصدر: Language History and Linguistic Modeling: Language history - Raymond Hickey, ‏Stanisław Puppel · 1997Structural Ambiguity in English: An Applied Grammatical - Dallin D. Oaks · 2010English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984


شارك المقالة: