اقرأ في هذا المقال
في هذا المقال سنقوم بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (يضمن أو يكفل) من خلال كلمة إنجليزية واحدة في اللغة، وهي كلمة (guarantee)، من خلال معانيها وكتابتها الصوتية، وتحديد الاشتقاقات الفعلية لها حسب الأزمنة وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.
معنى كلمة (guarantee)
يمكن تعريف الفعل (guarantee) من خلال الاسم، ضمان، وهي تأكيد رسمي (كتابي عادةً) بأنه سيتم الوفاء بشروط معينة، خاصة أنه سيتم إصلاح المنتج أو استبداله إذا لم يكن بجودة محددة، نحو: نقدم ضمانًا لمدة 10 سنوات ضد الصدأ، أو توفر المعاهدة ضمانًا للتجارة الحرة 100%.
كما تشير كلمة (guarantee) للاسم في معنى شيء يضمن نتيجة معينة، فنقول: الدرجة العلمية ليست ضمانًا لمسيرة مهنية سريعة، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: وعد، كلمة شرف، وقسم.
وفي القانون، تشير كلمة (guarantee) لمعنى تعهد بالإجابة عن سداد أو أداء ديون أو التزام لشخص آخر في حالة تقصير الشخص المسؤول في المقام الأول عن التقصير، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: عقد، اتفاقية، تعهد، اتفاق، سند، التزام، شهادة حق، مستند.
كما يشير الفعل في كلمة (guarantee) لتقديم تأكيد رسمي، خاصة أنه سيتم استيفاء شروط معينة تتعلق بمنتج أو خدمة أو معاملة، فنقول: الشركة تضمن رد أموالك، أو الطباخ مضمون لمدة خمس سنوات، أو توفير الأمن المالي لـ؛ أو توقيع وضمان الدفع، فنقول: طلب إيداع 100000 جنيه إسترليني لضمان تكاليفها.
كما يتضمن الاسم في كلمة (guarantee) معنى وعد على وجه اليقين أو التأكيد، فنقول: لا أحد يستطيع أن يضمن ربح الأسهم والسندات على وجه اليقين.
على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون الفعل (guarantee) كما يلي:
The object of his visit was to obtain from her her personal cheque for a large sum in return for a guarantee of her personal safety and return to England – وترجمتها: وكان الهدف من زيارته هو الحصول منها على شيك شخصي بمبلغ كبير مقابل ضمان سلامتها الشخصية والعودة إلى إنجلترا.
لفظ كلمة (guarantee)
يمكن لفظ كلمة (guarantee) بالشكل الصوتي //ˌgærənˈti// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطعين صوتيين، لهما نفس اللفظ الصوتي أو الدرجة الصوتية بين التشديد على المقطع ككل للفعل والتخفيف الصوتي للفظ الاسم في اللكنتين، دون تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “u,a,e” مع لفظ آخر حرفين علّة في الكلمة؛ مع إظهار صوتهما بالمدّ، حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.
اشتقاقات الفعل (guarantee) المنتظم
simple present – المضارع البسيط | simple past – الماضي البسيط | simple future – المستقبل البسيط | present perfect – المضارع التام | past perfect – الماضي التام | future perfect – المستقبل التام | |
I | guarantee | guaranteed | will guarantee | have guaranteed | had guaranteed | will have guaranteed |
you | guarantee | guaranteed | will guarantee | have guaranteed | had guaranteed | will have guaranteed |
he, she, it | guarantees | guaranteed | will guarantee | has guaranteed | had guaranteed | will have guaranteed |
we | guarantee | guaranteed | will guarantee | have guaranteed | had guaranteed | will have guaranteed |
you | guarantee | guaranteed | will guarantee | have guaranteed | had guaranteed | will have guaranteed |
they | guarantee | guaranteed | will guarantee | have guaranteed | had guaranteed | will have guaranteed |
شكل الفعل (guarantee) مع الماضي المستمر – past continuous
1. | للمتكلم – I was guaranteeing. |
2. | للمخاطب المفرد – You were guaranteeing. |
3. | للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was guaranteeing. |
4. | للمتكلم الجمع – We were guaranteeing. |
5. | للمخاطب الجمع – you were guaranteeing. |
6. | للغائب الجمع – they were guaranteeing. |
شكل الفعل (guarantee) مع المضارع المستمر – present continuous
1. | للمتكلم – I am guaranteeing. |
2. | للمخاطب المفرد – You are guaranteeing. |
3. | للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is guaranteeing. |
4. | للمتكلم الجمع – We are guaranteeing. |
5. | للمخاطب الجمع – you are guaranteeing. |
6. | للغائب الجمع – they are guaranteeing. |
مرادفات كلمة (guarantee)
مرادفات كلمة (guarantee) | جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (guarantee) | |
Sense – Verb – give security Synonyms: مرادفات معنى الفعل – يعطي الأمان. | ||
1. | (warrant): اسم وفعل يشير لمعنى وثيقة صادرة عن مسؤول قانوني أو حكومي تفوض الشرطة أو هيئة أخرى باعتقال أو تفتيش مكان أو القيام ببعض الإجراءات الأخرى المتعلقة بإقامة العدل، أو التبرير أو الضرورة (مسار عمل). | Young people aged 10 to 17 who plead guilty to their first offence will be sent to new youth offender panels, providing their crime is not serious enough to warrant a custodial sentence الترجمة: سيتم إرسال الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 10 إلى 17 عامًا والذين يعترفون بالذنب بارتكاب أول جريمة لهم إلى لجان الشباب الجانحين الجديدة، بشرط ألا تكون جريمتهم خطيرة بما يكفي لتبرير حكم بالسجن. |
2. | (cosign): فعل يعني للتوقيع على وثيقة بالاشتراك مع آخر، أو المصادقة، كما في الرهن العقاري. | He persuaded his mother to let him use $7,500 of his savings and cosign on a used Lexus, but his fiancee and a few months of paying the weighty $900 car note persuaded him to begin looking for a home الترجمة: أقنع والدته بالسماح له باستخدام 7500 دولار من مدخراته وتوقيعه على سيارة لكزس مستعملة، لكن خطيبته وبضعة أشهر من دفع مبلغ 900 دولار لمذكرة السيارة الثقيلة أقنعته بالبدء في البحث عن منزل. |
Sense – Verb – make certain Synonyms: مرادفات معنى الفعل – يؤكد على. | ||
1. | (ensure): فعل يعني تأكد من حدوث (شيء ما) أو حدوثه. | The software also ensures each site has ecommerce hosting and a secure server for credit card transactions الترجمة: يضمن البرنامج أيضًا أن كل موقع لديه استضافة للتجارة الإلكترونية وخادم آمن لمعاملات بطاقات الائتمان. |
2. | (cinch): فعل يعني تأمين (ثوب) بحزام. | The wasp waist, achieved with the help of a corset and a tightly cinched belt, became popular at the end of the nineteenth century الترجمة: أصبح خصر الدبور، الذي تم تحقيقه بمساعدة مشد وحزام مشدود بإحكام، شائعًا في نهاية القرن التاسع عشر. |
Sense – Noun – collateral Synonyms: مرادفات معنى الاسم الجمع – ضمانات. | ||
1. | (collateral): اسم جماعي يعني شيء تعهد به كضمان لسداد القرض، ويصادر في حالة التخلف عن السداد. | Because most of its hard assets, such as airplanes, already are pledged as loan collateral, the company has said that it will not seek additional investors at this time الترجمة: نظرًا لأن معظم أصولها الصلبة، مثل الطائرات، تم التعهد بها بالفعل كضمان للقرض، فقد قالت الشركة إنها لن تبحث عن مستثمرين إضافيين في الوقت الحالي. |
2. | (security): اسم جماعي يعني حالة التحرر من الخطر أو التهديد. | A new University of Queensland research project could lead to improved internal computer network security at banks and financial institutions الترجمة: قد يؤدي مشروع بحثي جديد لجامعة كوينزلاند إلى تحسين أمان شبكة الكمبيوتر الداخلية في البنوك والمؤسسات المالية. |