الصيغة المركبة لكلمة Hand

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (يمد يد العون والمساعدة) من خلال كلمة إنجليزية واحدة في اللغة، وهي كلمة (hand)، بتناول معاني الكلمة ولفظها الصوتي، وتحديد الاشتقاقات الفعلية، وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (hand)

يمكن تعريف كلمة (hand) من خلال المعنى الحقيقي في الاسم، يد، الجزء الأخير من ذراع الشخص بعد الرسغ، بما في ذلك راحة اليد والأصابع والإبهام، فنقول: كان يقود السيارة بيد واحدة، أو  كف يده عن الموضوع – بمعنى تنحى وابتعد، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: قبضة اليد، ابتعد وكف التدخل.

أما ما تشير اليه كلمة (hand) مجازياً، فهو حسب الاستخدام البريطاني جولة من التصفيق، فنقول: المعجبين قدموا له يدًا كبيرة، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: جولة تصفيق، تسليم، والإشادة بـ.

أما الفعل في كلمة (hand)، فيشير لمعنى تعهد المرأة بالزواج، فنقول: كتب ليطلب يد ابنتها للزواج، وتستخدم للإشارة إلى القدرة على توجيه شيء ما، وهي كذلك الأمر مؤشر على ساعة أو وقت يشير إلى مرور وحدات زمنية، فنقول: اليد الثانية، أو كانت إدارة المنزل اليومية في يديها، ومن مرادفات هذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: مؤشر، سهم، علامة، قدرة وسيطرة، قيادة، رعاية، حيازة وحضانة، إمساك ومسؤولية.

كما يشير الفعل في كلمة (hand) لمعنى، اختر (شيئًا ما) وأعطه لـ (شخص ما)، توصيل شيء ما للشخص المعني، فنقول: كانت يده قادره على الوصول للمدير ولكنه لم يعطي التقرير، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: تمرير، منح، وصول، السماح لشخص ما، تمرير، تسليم إلى.

في حين أن الاسم في كلمة (يد)، يعبر عن دور فعال في تحقيق شيء ما أو التأثير عليه، فنقول: كان له دور كبير في تنظيم الحدث، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: الوظيفة، المساهمة، الواجب، والحالة.

وفي المعنى المجازي لكلمة (hand)، تعبر الكلمة عن دورها في صيغة مد يد العون والمساعدة من خلال صنعة الشخص وخاصة في العمل الفني، فنقول: يده المميزة ساعدت في مد العون له، وهي كذلك تعكس معنى الشخص الذي يفعل شيئًا وفقًا لمعيار محدد، فنقول: “قد كان لي يدٌ عظيمة في الاختراع، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: عامل، مزارع، موظف ميداني، ميكانيكي، حرفيّ.

وهناك المعنى البريطاني غير الرسمي لكلمة (hand)، ويتمثل في الإدلاء بملاحظات (مسيئة أو غير صحيحة أو مرفوضة بأي شكل آخر) إلى شخص ما، فنقول: كل الخيوط التي كانت تعطيني إياها مشكوك فيها.

على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون الفعل (hand) كما يلي: 

The law aims to strengthen federal officers’ hands when making arrests on suspicion of illegal immigration – وترجمتها – يهدف القانون إلى تقوية أيدي الضباط الفيدراليين عند إجراء اعتقالات للاشتباه في الهجرة غير الشرعية.

لفظ كلمة (hand)

يمكن لفظ كلمة (hand) بالشكل الصوتي //hænd// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، دون تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “a” حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (hand) المنتظم

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Ihandhandedwill handhave handedhad handedwill have handed
youhandhandedwill handhave handedhad handedwill have handed
he, she, ithandshandedwill handhas handedhad handedwill have handed
wehandhandedwill handhave handedhad handedwill have handed
youhandhandedwill handhave handedhad handedwill have handed
theyhandhandedwill handhave handedhad handedwill have handed

 شكل الفعل (hand) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was handing.
2. للمخاطب المفرد – You were handing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was handing.
4. للمتكلم الجمع – We were handing.
5.للمخاطب الجمع – you were handing.
6. للغائب الجمع – they were handing.

شكل الفعل (hand) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am handing.
2. للمخاطب المفرد – You are handing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is handing.
4. للمتكلم الجمع – We are handing.
5.للمخاطب الجمع – you are handing.
6. للغائب الجمع – they are handing.

مرادفات كلمة (hand)

مرادفات كلمة (hand)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (hand)

Sense – Noun – extremity of the arm Synonyms: مرادفات معنى الاسم – أقصى الذراع.
1.(palm): اسم يعني السطح الداخلي لليد بين الرسغ والأصابع؛ راحة اليد.For them it makes little sense to think, act, or to take risks if extending your palms is rewarded with a morsel that you can get again tomorrow

الترجمة: بالنسبة لهم، ليس من المنطقي أن يفكروا أو يتصرفوا أو يخاطروا إذا كان مد راحة يدك يكافأ بقمة يمكنك الحصول عليها مرة أخرى غدًا.

2.(fist): اسم يعني يد الشخص عندما تنحني الأصابع نحو راحة اليد ويتم الإمساك بها بإحكام، عادةً من أجل توجيه ضربة أو الإمساك بشيء. He came at her, and she blocked his strike at her face and drove her fist towards his diaphragm

الترجمة: لقد جاء إليها، وصدت ضربته على وجهها ووجهت قبضتها نحو الحجاب الحاجز.

Sense – Noun – assistance – usually preceded by ‘a’ Synonyms: مرادفات معنى الاسم – مساعدة وتكون عادةً معرفة بأداة التعريف “a”.
1.(assistance): اسم يعني مساعدة شخص ما من خلال مشاركة العمل.They tried to resuscitate him and continued to give assistance after paramedics arrived

الترجمة: لقد حاولوا إنعاشه واستمروا في تقديم المساعدة بعد وصول المسعفين.

2.(help): فعل يعني يساعد؛ اجعل الأمر أسهل أو ممكنًا على (شخص ما) القيام بشيء ما من خلال تقديم خدمات أو موارد الشخص.The service helps client choose the right kind of invitation cards, the grooming and the beauty treatment and the wedding shopping

الترجمة: تساعد الخدمة العميل في اختيار النوع المناسب من بطاقات الدعوة، والعناية بالجمال وعلاجات الزفاف والتسوق في حفلات الزفاف.

Sense – Verb – give Synonyms: مرادفات معنى الفعل – يعطي.
1.(deliver): فعل يعني إحضار وتسليم (خطاب أو طرد أو بضائع) إلى المستلم أو العنوان المناسب.This morning’s good mood severely dented by incompetent carriers who have repeatedly failed to deliver parcels on time and to the right address

الترجمة: تدهورت الحالة المزاجية السعيدة هذا الصباح بشدة بسبب شركات النقل غير الكفؤة التي فشلت مرارًا وتكرارًا في تسليم الطرود في الوقت المحدد والعنوان الصحيح.

2.(give): فعل يعني يعطي؛ نقل ملكية (شيء ما) بحرية إلى شخص ما.He said the mens’ weekly wages were given to them by the side of a roadway or in the woods where they may be working

الترجمة: وقال إن أجور الرجال الأسبوعية كانت تُمنح لهم على جانب طريق أو في الغابة حيث ربما يعملون.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989Structural Ambiguity in English: An Applied Grammatical - Dallin D. Oaks · 2010Language History and Linguistic Modeling: Language history - Raymond Hickey, ‏Stanisław Puppel · 1997


شارك المقالة: