الصيغة المركبة لكلمة Heel

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (يتبع) من خلال كلمة إنجليزية في اللغة، وهي كلمة (heel)، بتناول معاني الكلمة وكتابتها الصوتية، وتحديد الاشتقاقات الفعلية لها حسب الأزمنة وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (heel)

يمكن تعريف الفعل (heel) من خلال الاسم، كعب، الجزء الخلفي من القدم البشرية تحت الكاحل، أو الجزء الخلفي من القدم عند الحيوانات الفقارية، أو جزء الحذاء أو الحذاء الذي يدعم الكعب، فنقول: عندنا في المتجر أحذية بكعب منخفض، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: نعل سميك، كعب اسفين، وحذاء طبي، وهو كذلك الأمر الجزء الذي يغطي الكعب من الجورب.

ويأتي الاسم الجمع في كلمة (heel) بمعنى كعوب أو الأحذية ذات الكعب العالي، وهو أيضاً جزء راحة اليد بجانب الرسغ، فنقول: يفرك كعب يده بالنافذة. ويطلق على نهاية قوس الكمان الذي تُمسك به، بمسمى (heel)،وهو الجزء من رأس مضرب الجولف الأقرب للعمود.

ويعبر الاسم كذلك في كلمة (heel) عن معنى نهاية قشرية من رغيف خبز أو قشرة جبن، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: نهاية الذيل، القشرة، الجذع، المؤخرة للأشياء، والأثر.

أما عن المعنى غير الرسمي في كلمة (heel) في اللكنة البريطانية، فهو وصف شخص متهور أو غير جدير بالثقة، وفي المصارعة المحترفة، هي المصارع الذي يتبنى شخصية متوسطة أو غير متعاطفة في الحلبة.

في حين أن مضمون الفعل في كلمة (heel) يشير لمعنى آخر، وهو أن يصلح أو يجدد كعب على حذاء أو نعل، فنقول: كانوا يلبسون أحذية العمل الثقيلة.

وفي الاستخدام الأمريكي، يشير الفعل في كلمة (heel) (من كلب) اتبع صاحبه عن كثب، فنقول: ولدت هذه الكلاب مع الرغبة الغريزية في التتبع؛ تتبع أثر صاحبها، أو أمر الكلب بالسير بالقرب من صاحبه، وقد ورد لها معنى آخر متعلق (بقارب أو سفينة) وهي تنحني بسبب ضغط الرياح أو الحمل غير المتكافئ.

وفي المجال الرياضي، في لعبة الجولف تحديداً، أو في كرة القدم الامريكية، يشير الفعل في كلمة (heel) عن معنى اضرب أو ادفع أو اركل (الكرة) من الجزء الخلفي من القدم بكعب واحد، فنقول: تم إخراج الكرة في النهاية.

وفي مجال الموسيقى، تشير كلمة (heel) عن معنى المس الأرض بالكعب عند الرقص، فنقول: اصطفوا في خطوط وبدأوا في الكعب وأصابع القدم ثم القفز معًا.

على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون الفعل (heel) كما يلي: 

This pointing pulls the heel and ankle bones forward putting a great deal of rubbing on the skin on top of the ankle bones and over the tendon in front of the ankle – وترجمتها – يؤدي هذا التأشير إلى شد عظام الكعب والكاحل إلى الأمام مما يؤدي إلى فرك كبير على الجلد أعلى عظام الكاحل وفوق الوتر الموجود أمام الكاحل.

لفظ كلمة (heel)

يمكن لفظ كلمة (heel) بالشكل الصوتي //ˈhiːl// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، له نفس اللفظ الصوتي، دون تأثر الحروف الساكنة بحرفي العلّة “ee” وهذا حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (heel) المنتظم

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Iheelheeledwill heelhave heeledhad heeledwill have heeled
youheelheeledwill heelhave heeledhad heeledwill have heeled
he, she, itheelsheeledwill heelhas heeledhad heeledwill have heeled
weheelheeledwill heelhave heeledhad heeledwill have heeled
youheelheeledwill heelhave heeledhad heeledwill have heeled
theyheelheeledwill heelhave heeledhad heeledwill have heeled

 شكل الفعل (heel) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was heeling.
2. للمخاطب المفرد – You were heeling.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was heeling.
4. للمتكلم الجمع – We were heeling.
5.للمخاطب الجمع – you were heeling.
6. للغائب الجمع – they were heeling.

شكل الفعل (heel) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am heeling.
2. للمخاطب المفرد – You are heeling.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is heeling.
4. للمتكلم الجمع – We are heeling.
5.للمخاطب الجمع – you are heeling.
6. للغائب الجمع – they are heeling.

مرادفات كلمة (heel)

مرادفات كلمة (heel)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (heel)

Sense – Verb – follow – dog command Synonyms: مرادفات معنى الفعل: اتبع – أمر الكلب.
1.(follow): فعل يعني الذهاب أو التعقب (شخص أو شيء يمضي قدمًا)؛ التحرك أو السفر للخلف.

After that she would follow him from behind whenever she saw him, and one day she hoped that he would love her back

الترجمة: بعد ذلك كانت تتبعه من الخلف كلما رأته، وذات يوم كانت تأمل أن يحب ظهرها.

2.(obey): فعل يعني الخضوع لسلطة شخص ما أو الامتثال لقانون، أو ينفذ أمر أو تعليمات.

Sometimes, the stolen pets are not controllable or refuse to obey the commands of the thieves, leading to a round of beatings

الترجمة: في بعض الأحيان، لا يمكن السيطرة على الحيوانات الأليفة المسروقة أو ترفض إطاعة أوامر اللصوص، مما يؤدي إلى جولة من الضرب.

Sense – Noun – rear of a shoe – often plural Synonyms: مرادفات معنى الاسم – مؤخرة الحذاء – غالبًا بصيغة الجمع.
1.(wedge): اسم يعني قطعة من الخشب والمعدن وما إلى ذلك لها طرف سميك ومستدق إلى حافة رفيعة، يتم دفعها بين جسمين أو أجزاء من جسم لتأمينهما أو فصلهما؛ حذاء بكعب عالٍ نسبيًا يشكل كتلة صلبة مع نعله.

The look that dominated the ’70s has women trading in their high heels for wedges that are casual and often more comfortable

الترجمة: المظهر الذي ساد في السبعينيات جعل النساء يتاجرن في الأحذية ذات الكعب العالي للأوتاد غير الرسمية والتي غالبًا ما تكون أكثر راحة.

2.(platform): اسم يعني حذاء بنعل سميك للغاية.

I chose a red tube top, black denim mini skirt with matching black denim jacket and red strappy platforms

الترجمة: اخترت بلوزة أنبوبية حمراء وتنورة قصيرة سوداء من الدنيم مع سترة دنيم سوداء متناسقة وأحذية حمراء سميكة.

المصدر: . Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984 English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989 Structural Ambiguity in English: An Applied Grammatical - Dallin D. Oaks · 2010. Language History and Linguistic Modeling: Language history - Raymond Hickey, ‏Stanisław Puppel · 1997


شارك المقالة: