الصيغة المركبة لكلمة Home

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة لكلمة (بيت، منزل، وطن، مركز) من خلال كلمة في اللغة الإنجليزية؛ كلمة (home)، بتناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية، والفعل فيها، وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية والمصطلحات الخاصة فيها ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (home)

يمكن تعريف كلمة (home) من خلال معنى الاسم، منزل كاسم مفرد، منازل كاسم جمع، وهو المكان الذي يعيش فيه المرء بشكل دائم، لا سيما كأحد أفراد الأسرة أو الأسرة نفسها، فنقول: أجبرت الفيضانات الكثير من الناس على الفرار من منازلهم، أو كنت في التاسعة عشرة من عمري عندما غادرت المنزل وذهبت إلى الكلية، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: سكن ومأوى.

ويمكن التعبير عن معنى الأسرة أو الوحدة الاجتماعية التي تشغل مسكنًا دائمًا بكلمة (home)، فنقول: لقد جاء من منزل جيد، بمعنى جاء من أسرة جديدة.

ومفهوم كلمة (المنزل)، هو عبارة عن شقة تعتبر عقارًا تجاريًا، وجمعها شقق سكنية، فنقول: هناك منازل أو شقق منخفضة التكلفة للمشترين لأول مرة، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: كوخ، وشقة.

كما تعبر كلمة (home) عن معنى المنطقة أو البلد الذي ولد فيه الشخص أو استقر فيه على أساس طويل الأمد، فنقول: لقد جعلوا من كاليفورنيا موطنهم، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: الوطن، البلد الام، بلد المنشأ، مكان الميلاد، والجذور العرقية.

كما تُعبر كلمة (منزل) عن مفهوم مؤسسة عامة للأشخاص الذين يحتاجون إلى رعاية مهنية أو إشراف، مثل دار المسنين أو دور رعاية الأيتام، وذلك حسب الاستخدام الأمريكي في ولايات الشمال، للدلالة على المركز الإداري للمنظمة.

أما الفعل في كلمة (home)، فيعني التحرك أو التوجه نحو بيت أو مكان السكن بشكل عام أو (هدف أو وجهة) بدقة كبيرة على وجه الخصوص، فنقول: تم إطلاق أكثر من 100 صاروخ موجه نحو انبعاثات الرادار، أو معنى الفعل في ركز على، أو لفت الانتباه على شيء ما، فنقول: هناك أسلوب تعليمي يركز على ما هو ذو أهمية مركزية لكل تلميذ، أو معنى الفعل تزويد (حيوان) بمنزل، كحيوان أليف، فنقول: كل عام آلاف القطط التي كان من الممكن أن تُكون موطنًا، يتم إهمالها بلا داعٍ.

لفظ كلمة (home)

يمكن لفظ كلمة (home) بالشكل الصوتي: //ˈhəʊm// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية؛ حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، له نفس اللكنة في نطق الاسم والفعل معاً، دون تأثر الحروف الساكنة بحرفي العلّة “o,e” مع تسكين آخر حرف علّة في الكلمة، تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (home) المنتظم

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Ihomehomedwill homehave homedhad homedwill have homed
youhomehomedwill homehave homedhad homedwill have homed
he, she, ithomeshomedwill homehas homedhad homedwill have homed
wehomehomedwill homehave homedhad homedwill have homed
youhomehomedwill homehave homedhad homedwill have homed
theyhomehomedwill homehave homedhad homedwill have homed

 شكل الفعل (home) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was homing.
2. للمخاطب المفرد – You were homing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was homing.
4. للمتكلم الجمع – We were homing.
5.للمخاطب الجمع – you were homing.
6. للغائب الجمع – they were homing.

شكل الفعل (home) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am homing.
2. للمخاطب المفرد – You are homing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is homing.
4. للمتكلم الجمع – We are homing.
5.للمخاطب الجمع – you are homing.
6. للغائب الجمع – they are homing.

مرادفات كلمة (home)

مرادفات كلمة (home)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (home)

Sense – Noun – place to live Synonyms: مرادفات معنى الاسم – مكان سكن للعيش فيه.
1.

(hearth): اسم يعني التسوية، أو أرضية المدفأة.

Everything in sight was painted – tiled fireplaces and hearths, walls and floors, stairs and rails, and even the kitchen sink

الترجمة: تم طلاء كل شيء في الأفق – مداخن ومداخن قرميدية، وجدران وأرضيات، وسلالم وسكك حديدية، وحتى حوض المطبخ.

2.(cabin): اسم يعني غرفة أو مقصورة خاصة على متن السفينة.

The captain takes us on a guided tour, and the ship’s various cabins and state-rooms are laid open to us in cross-section

الترجمة: يأخذنا القبطان في جولة بصحبة مرشد، ويتم فتح كابينة وغرف المقصورة المختلفة للسفينة لنا في المقطع العرضي.

Sense – Noun – country of birth Synonyms: مرادفات معنى الاسم – بلد الميلاد أو بلد المنشأ.
1.

(country): اسم يعني أمة مع حكومتها الخاصة، وتحتل منطقة معينة.

We had not yet been able to find the way to overcome this obstacle to the revolution in our countries

الترجمة: لم نتمكن بعد من إيجاد طريقة للتغلب على هذه العقبة أمام الثورة في بلادنا.

2.(homeland): اسم يعني وطن الشخص أو الشعب؛ أرض المواطن.

He figured he had a better chance at success as a native in his homeland than in the U.S. as a foreigner

الترجمة: لقد اعتقد أن لديه فرصة أفضل للنجاح كمواطن في وطنه مقارنة بالولايات المتحدة كأجنبي.

مصطلحات كلمة (home) اللغوية

مصطلحات كلمة (home) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (home)

1.home in on: فعل أمريكي مركب يعني التحرك أو التوجّه نحو (هدف أو وجهة) بدقة كبيرة.

The hook is then baited with a fillet of mackerel, to combine both movement and smell for the fish to home inon

الترجمة: ثم يُطعم الخطاف بشرائح من الماكريل، للجمع بين الحركة والرائحة حتى تعيش السمكة في المنزل.

2.

a home from home: بيت من بيت، مصطلح شبة جملة اسمية، باستخدام بريطاني تعني مكان يكون فيه المرء سعيدًا أو مسترخيًا أو مريحًا كما هو الحال في منزله.

Anyway, the caravan became my home away from home – على أي حال، أصبحت القافلة بيتي بعيدًا عن بيتي.
3.

at home: عبارة شبة جملة اسمية أمريكية وتعني في البيت؛ بمعنى جاهز لاستقبال الزوار والترحيب بهم.

There are a lot of 19-year-olds that are living at home or in frat houses that are a mess

الترجمة: هناك الكثير من الأطفال بعمر 19 عامًا الذين يعيشون في المنزل أو في منازل الأخوة التي تعيش في حالة من الفوضى.

4.

bring something home to: أحضر شيئًا إلى المنزل لـ، تعبير بريطاني يشير لمعنى مجازي وهو، اجعل (شخصًا ما) يدرك الأهمية الكاملة لشيء ما.

Maybe this tragedy will bring it home to similarly minded people that this is nothing to do with class struggle

الترجمة: ربما تعيد هذه المأساة للأشخاص ذوي التفكير المماثل إلى أن هذا لا علاقة له بالصراع الطبقي.

5. 

drive something home: تعبير أمريكي فعلي، يعني اجعل شيئًا ما مفهومًا بوضوح من خلال استخدام الحجج المتكررة أو المباشرة بقوة.

It drove home to me the sense of optimism and positivism that is around in New Zealand at the moment

الترجمة: لقد دفعني إلى الشعور بالتفاؤل والإيجابية السائدة في نيوزيلندا في الوقت الحالي.

المصدر: . Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989Structural Ambiguity in English: An Applied Grammatical - Dallin D. Oaks · 2010 Language History and Linguistic Modeling: Language history - Raymond Hickey, ‏Stanisław Puppel · 1997


شارك المقالة: