الصيغة المركبة لكلمة Impress

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (يثير اعجاب) من خلال كلمة في اللغة الإنجليزية؛ كلمة (Impress)، بتناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية، وتصريف الفعل لها، وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية والمصطلحات الخاصة فيها ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (impress)

يمكن تعريف كلمة (impress) من خلال معنى الفعل، يثير الإعجاب، جعل (شخص ما) يشعر بالإعجاب والاحترام، فنقول: لقد أثاروا إعجاب الحكام على الفور، أو لقد تأثرت دائمًا بجودة الطلاب، أو يجب أن يقوم بعمل ما لإثارة إعجابهم، ومن المرادفات على هذا المعنى كلمات مثل: ترك انطباع، علامة على، تحريك، الهام، مدهش.

كما يعبر الفعل (impress) عن عمل علامة أو تصميم على (كائن) باستخدام ختم أو طابع، فنقول: يجب على الشركة طبع البطاقات بختم، بنفس معنى تطبيق (علامة) على شيء مع الضغط، فنقول: استخدمت ثقافات الأنديز الأختام لإبهار التصاميم على الفخار، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: بصمة، نحت، ونقش، وهذا يفيد في مضمون الفعل إصلاح فكرة في ذهن (شخص ما).

ويعود أصل كلمة (impress) من اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة بمعنى يطبق بالضغط، من معنى فرنسي قديم يتعلق بالإمبراطور الفرنسي القديم، في كلمة (presser).

لفظ كلمة (impress)

يمكن لفظ كلمة (impress) بالشكل الصوتي: //ɪmˈprɛs// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظها بمقطع واحد في اللكنة البريطانية وفي اللكنة الأمريكية، بنفس النطق الصوتي؛ دون تأثر الحروف الساكنة بحرفي العلّة “i,e” تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (impress) المنتظم

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Iimpressimpressedwill impresshave impressedhad impressedwill have impressed
youimpressimpressedwill impresshave impressedhad impressedwill have impressed
he, she, itimpressesimpressedwill impresshas impressedhad impressedwill have impressed
weimpressimpressedwill impresshave impressedhad impressedwill have impressed
youimpressimpressedwill impresshave impressedhad impressedwill have impressed
theyimpressimpressedwill impresshave impressedhad impressedwill have impressed

 شكل الفعل (impress) مع صيغة الفعل المستمر

1. 

 شكل الفعل (impress) مع الماضي المستمر – past continuous

يأتي الفعل (impress) مع ضمائر المفرد (he, she, it) أو أي اسم مفرد، مع الفعل المساعد – was – وضمائر الجمع (we, you, they) أو أي اسم جمع مع الفعل المساعد – were – مع استثناء الضمير المتكلم (I+ was) مع اللاحقة – ing – على شكل مصدر الفعل (impressing).

2. 

شكل الفعل (impress) مع المضارع المستمر – present continuous

يأتي الفعل (impress) مع ضمائر المفرد (he, she, it) أو أي اسم مفرد، مع الفعل المساعد – is – وضمائر الجمع (we, you, they) أو أي اسم جمع مع الفعل المساعد – are – مع استثناء الضمير المتكلم (I+ am) مع اللاحقة – ing – على شكل مصدر الفعل (impressing).

3. 

شكل الفعل (impress) مع المستقبل المستمر – Future continuous

(S + will + be +V1 ing)

يأتي الفعل (impress) مع ضمائر المفرد (he, she, it) أو أي اسم مفرد، وضمائر الجمع (we, you, they) أو أي اسم جمع مع الفعل المساعد – will + be –  مع اللاحقة – ing – المضافة للفعل المجرد، على شكل مصدر الفعل (impressing)، ويستخدم للتعبير عن سبب لحدث ما في المستقبل.

مرادفات كلمة (impress)

مرادفات كلمة (impress)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (impress)

Sense – Verb: make an impression Synonyms: مرادفات معنى الفعل – ترك انطباع.
1.

(influence): اسم جماعي يعني القدرة على التأثير في شخصية أو تطور أو سلوك شخص أو شيء ما أو التأثير نفسه.

This concept of group norm may capture a more accurate reflection of the effects of social influence on behaviour

الترجمة: قد يلتقط مفهوم قاعدة المجموعة هذا انعكاسًا أكثر دقة لتأثيرات التأثير الاجتماعي على السلوك.

2.(move): فعل يعني يتحرك؛ التغيير من حالة أو رأي أو نشاط إلى آخر.

The story moves from playful conversation to knuckle crunching violence at the drop of a hat, but you never get lost or thrown out of the story

الترجمة: تنتقل القصة من محادثة مرحة إلى إلقاء القبض على العنف عند سقوط قبعة، لكنك لن تضيع أبدًا أو تُطرد من القصة.

Sense – Verb: make a physical impression Synonyms: مرادفات معنى الفعل: اترك انطباعًا جسديًا.
1.(emboss): فعل يعني قم بنحت أو تشكيل أو ختم تصميم على (سطح أو شيء) بحيث يبرز بشكل بارز.

They had the wrong magnetic stripe on the card: the front was embossed with the holder’s details, but the account and PIN encrypted on the stripe pointed somewhere else

الترجمة: كان لديهم شريط مغناطيسي خاطئ على البطاقة: تم نقش الجزء الأمامي بتفاصيل الحامل، لكن الحساب ورقم التعريف الشخصي المشفرين على الشريط يشير إلى مكان آخر.

2.(engrave): فعل يعني قص أو نحت (نص أو تصميم) على سطح جسم صلب.

We have seen two other examples of the waffle knife, both having different but equally elaborate engraved decorative designs

الترجمة: لقد رأينا مثالين آخرين لسكين الوافل، كلاهما لهما تصميمات زخرفية مختلفة ولكن محفورة بشكل متساوٍ.

مصطلحات كلمة (impress) اللغوية

مصطلحات كلمة (impress) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (impress)

1.Impress gang: مصطلح أمريكي ويطلق على مجموعة من الرجال، مع ضابط، يعملون لإقناع البحارة لسفن الحرب؛ عصابة صحفية.

The attraction of the bikes to hardened thugs – or more often young foot soldiers desperate to impress gang leaders – is obvious

الترجمة: إن انجذاب الدراجات إلى البلطجية المتمرسين – أو في كثير من الأحيان إلى جنود المشاة الشباب اليائسين لإقناع قادة العصابات – أمر واضح.

2.Impress money: مصطلح بريطاني ويطلق على مبلغ من المال يُدفع، فور دخولهم الخدمة، للرجال المتأثرين.

So Daney is part of a wave of young talent seeking to impress Money

الترجمة: لذا فإن داني جزء من موجة من المواهب الشابة التي تسعى لإثارة إعجاب المال.

3.

impressibility: اسم مفرد غير معدود كمصطلح أمريكي ويعني الانطباعية؛ عرضة للانطباعات؛ مثل: انطباعية العقول المرنة؛ عقول شابة قابلة للإعجاب.

I have an affection for the road yet(though it is not so pleasant a road as it was then), formed in the impressibility of untried youth and hope

الترجمة: لديّ مودة للطريق حتى الآن (على الرغم من أنه ليس طريقًا لطيفًا كما كان في ذلك الوقت)، وقد تشكل في انطباع الشباب غير المجرب والأمل.

المصدر: . Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989Structural Ambiguity in English: An Applied Grammatical - Dallin D. Oaks · 2010Language History and Linguistic Modeling: Language history - Raymond Hickey, ‏Stanisław Puppel · 1997


شارك المقالة: