الصيغة المركبة لكلمة key

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة لكلمة (مفتاح) من خلال كلمة (key) في اللغة الإنجليزية، بتناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية، وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية والمصطلحات الخاصة فيها ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (key)

يمكن تعريف كلمة (key) من خلال معنى الاسم، مفتاح، وهو قطعة صغيرة من المعدن على شكل شقوق يتم قطعها لتناسب أجناد قفل معين، والتي يتم إدخالها في قفل وتحول إلى فتحه أو إغلاقه، فنقول: كان هناك مفتاحان لخزانة، أو ضاع مفتاح الغرفة، أو هو تطبيق معدني على شكل مناسب لتشغيل مفتاح التبديل في شكل قفل، وخاصة تشغيل واحد اشتعال سيارة، أو هو أداة للاستيلاء وتحويل المسمار أو ربط أو الجوز، خاصة واحدة لف ساعة أو تحويل صمام، أو هو مفهوم كلمة سر أو نظام لحل تشفير أو رمز.

وفي الموسيقى، تعبر كلمة (key) عن معنى مجموعة من الملاحظات بناء على مذكرة معينة وتتضمن مقياس، تعتبر تشكيل أساس اللون من قطعة من الموسيقى.

ويعبر الفعل المعنوي لكلمة (key) عن مفهوم الفعل، أدخل أو تعمل على (البيانات) عن طريق لوحة مفاتيح الكمبيوتر أو لوحة مفاتيح الهاتف، فنقول: لا يمكن للجميع أن يدخل جميع البيانات الرئيسية بسرعة وبدقة، وهو في المعنى المعنوي للاسم؛ يشير لمعنى الشيء الذي يوفر وسيلة لتحقيق أو فهم شيء ما.

لفظ كلمة (key)

يمكن لفظ كلمة (key) بالشكل الصوتي: // kiː// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، يتم فيه لفظ أو نطق الكلمة سواء كانت اسم أو فعل باللكنتين، دون تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “e” مع مدّ آخر حرف ساكن في الكلمة، تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

مرادفات كلمة (key)

مرادفات كلمة (key)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (key)

مرادفات معنى الاسم – الشيء الذي يوفر وسيلة لتحقيق أو فهم شيء ما (معنى مجازي). 

1.

(answer): اسم يعني الشيء الذي يقال، مكتوب، أو القيام به كرد فعل على سؤال أو بيان أو موقف.

So I scurried up to my office, got the transcript of the questions and answers, came back to the House, and took a point of order

الترجمة: لذلك سافرت إلى مكتبي، وحصلت على نسخة من الأسئلة والأجوبة، وعدت إلى المنزل، واتخذت نقطة النظام.

2.(solution): اسم يعني وسيلة لحل مشكلة أو التعامل مع موقف صعب.

The decision to divest the business has not been an easy one to make but it is the only solution to a difficult and unsustainable situation

الترجمة: لم يكن قرار تجريد الأعمال سهلا من صنعه ولكنه هو الحل الوحيد لحالة صعبة وغير مستدامة.

3. (pointer): اسم يعني قطعة معدنية طويلة رقيقة على نطاق أو الطلب الذي يتحرك للإشارة إلى الشكل أو الموضع.

‘The big disadvantage, and almost a dead give-away of this trick, is that the compass pointer moves in direct response to the movement and the proximity of your body

الترجمة: العيب الكبير، وتقريبا القتلى تقريبا من هذه الخدعة، هو أن مؤشر البوصلة يتحرك في استجابة مباشرة للحركة وقرب جسمك.

مرادفات معنى الاسم – مجموعة من الملاحظات تستند إلى ملاحظة معينة وتكوين مقياس، تعتبر تشكل الأساس اللوني لقطعة من الموسيقى.

1.(tone): اسم يعني الصوت الموسيقي أو الصوتية مع الإشارة إلى الملعب والجودة وقوتها؛ النغمة.

He opened his mouth and began to say something, but stopped short, and stared at Naomi for a second before continuing in a hushed tone

الترجمة: افتتح فمه وبدأ في قول شيء ما، لكنه توقف عن القصور، وحدق في نعومي لمدة ثانية قبل استمراره في لهجة محددة.

2.(pitch): اسم جماعي يعني جودة الصوت الذي يحكمه سعر الاهتزازات المنتجة لها؛ درجة السمو أو انخفاض اللهجة.

She re-taught herself to feel the vibration of the sounds, registering pitch and tone through the buzz of her body, often playing barefoot

الترجمة: تعيد تدريسها أن تشعر بالاهتزاز بالأصوات وتسجيل الملعب ونبرة من خلال طنين جسدها، غالبا ما يلعب حافي القدمين.

Sense – Noun – Of crucial importance – Synonyms: مرادفات معنى الاسم – ذات أهمية حاسمة.
1.(salient): اسم يعني الأكثر ملحوظة أو مهمة.

A few representatives of the dealer as well as the official financier are present at the makeshift counters to explain the salient features of the product and loan offers

الترجمة: عدد قليل من ممثلي الوكيل وكذلك الممول الرسمي موجودون في العدادات المؤقتة لشرح السمات البارزة للمنتج وعروض القروض.

2.(prime): اسم يعني الأهمية الأولى أو الأساسية.

He said that for people trying to get away from a life of drugs, having a roof over their heads was of prime importance

الترجمة: وقال إنه بالنسبة للأشخاص الذين يحاولون الابتعاد عن حياة المخدرات، فإن وجود سقف فوق رؤوسهم كانت ذات أهمية قصوى.

مصطلحات كلمة (key) اللغوية

مصطلحات كلمة (key) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (key)

1.Body Keys/key of the body: اسم مركب باستخدام بريطاني، ويعني مفتاح الجسم، أو مفاتيح الجسم أو الشخصية، تتم كتابة مفاتيح الجسم في كيفية تحقيق جسمك العالم من حوله. إنهم جزء من كيفية بنيت لإدارة الإجهاد.

Because of this, The Body Keys are entirely self-acting when allowed: they are your body’s natural response to stress + tension. Each of us has one or several of these Keys contributing to our personal experience

الترجمة: لهذا السبب، فإن مفاتيح الجسم هي التمثيل الذاتي تماما عند السماح: إنها استجابة جسمك الطبيعية للإجهاد + التوتر. كل واحد منا لديه واحد أو العديد من هذه المفاتيح المساهمة في تجربتنا الشخصية.

2.key ridge: اسم مركب باستخدام بريطاني ويعني سلسلة التلال الرئيسية.

But by nightfall, anti-Taliban forces were said to have gained a key ridge in the Milwawa valley next to the Tora Bora valley

الترجمة: لكن بسبب حلول الظلام، قيل إن قوات مكافحة طالبان اكتسبت سلسلة تلال رئيسية في وادي ميلوايا بجانب وادي تورا بورا.

3.

key targets: مصطلح بريطاني ويعني الأهداف الرئيسية.

The reduction of the number of persons at risk of poverty or social exclusion in the EU is one of the key targets of the Europe 2020 strategy

الترجمة: إن الحد من عدد الأشخاص المعرضين لخطر الفقر أو الاستبعاد الاجتماعي في الاتحاد الأوروبي هو أحد الأهداف الرئيسية لاستراتيجية أوروبا 2020.

4.key vein: اسم مركب باستخدام أمريكي ويعني الوريد الرئيسي.

Key Veins are vessels that bring blood from other parts of the body to the heart. The low pressure venous system needs the contraction of muscles to return the blood to the heart

الترجمة: الأوردة الرئيسية هي السفن التي تجلب الدم من أجزاء أخرى من الجسم إلى القلب. يحتاج النظام الوريدي منخفض الضغط إلى تقلص العضلات لإعادة الدم إلى القلب.

5. 

key worker: مصطلح بريطاني يعني عامل رئيسي، الشخص، عادةً ما يكون أخصائيًا اجتماعيًا أو ممرضة تم تعيينها لشخص يعاني من مشاكل في الصحة العقلية، ويعمل في نقطة اتصال الشخص مع فريق الصحة العقلية المجتمعية.

They confirmed they had regular planned meetings with their key worker, although they said they could speak with them at any time

الترجمة: وأكدوا أن لديهم اجتماعات منتظمة مخططة مع عاملها الرئيسي، رغم أنهم قالوا إنهم يمكنهم التحدث معهم في أي وقت.

المصدر: قاموس أكسفورد المحيط، إنكليزي-عربي - Academia, 2003قاموس أكسفورد الأساسي - Oxford University Press - 2010 English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984


شارك المقالة: