الصيغة المركبة لكلمة label

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (يضع الكلمة المناسبة) من خلال كلمة (label) في اللغة الإنجليزية، بتناول معاني الكلمة وكتابتها الصوتية، وتحديد الاشتقاقات الفعلية لها حسب الأزمنة وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (label)

يمكن تعريف الفعل (label) من خلال الاسم، علامة تجارية، او بطاقة وهي قطعة صغيرة من الورق أو القماش أو البلاستيك أو مادة مماثلة متصلة بجسم ما وتعطي معلومات عنه، فنقول: أسعار الملابس مذكورة بوضوح على ملصقات الأسعار، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: علامة، جدول، ختم، وثيقة، تعليمات المنتج، كتالوج، أو هي تعريف للاسم قطعة من الورق في وسط السجل تعطي الفنان والمسمى الوظيفي؛ بمعنى عبارة تصنيف أو اسم يتم تطبيقه على شخص أو شيء، خاصةً إذا كان غير دقيق أو مقيِّد.

وفي الحوسبة، تعبر كلمة (label) عن سلسلة من الأحرف المستخدمة للإشارة إلى تعليمات معينة في برنامج، وفي الكيمياء هي نظير مشع أو صبغة فلورية أو إنزيم يستخدم لصنع شيء يمكن التعرف عليه للدراسة، فنقول: العلامات المشعة.

أما الفعل في كلمة (label) فيعني: إرفاق تسمية بـ (شيء ما)، فنقول: قامت بتسمية الطرود بدقة، وكتابة العناوين بأحرف كبيرة، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: توثيق، تذكرة، يختم، يعطي علامة ووصف تجاري.

على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون الفعل (label) كما يلي: 

Almost everything on the floor has a designated position and is labeled as such and is kept in that position – وترجمتها – تقريبًا كل شيء على الأرض له وضع محدد ويتم تسميته على هذا النحو ويتم الاحتفاظ به في هذا الموضع.

لفظ كلمة (label)

يمكن لفظ كلمة (label) بالشكل الصوتي //ˈleɪbəl// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، له نفس اللفظ الصوتي بالتشديد الأمريكي على المقطع ككل للفعل والتخفيف الصوتي البريطاني للفظ الاسم، دون تأثر الحروف الساكنة بحرفي العلّة “a,e”، حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (label) المنتظم

Inflections of (v) (conjugate) – تصريفات الفعل (label) حسب الزمن الفعلي للكلمة.
1. 

v 3rd person singular – التصريف الزمني الأول للفعل أو المجرد، في حالة المضارع البسيط، وشكله للفعل يكون على هيئة (labels) ويكون مع ضمائر الفاعل، فعل مجرد خالي من أي زيادة باستثناء الفاعل المفرد أو (he, she ,it) ليأخذ مع الفعل الـ “s” وتسمى “s” الإفراد.

2. 

v past – التصريف الزمني الثاني للفعل في حالة الماضي البسيط وشكلة للفعل يكون على هيئة (labeled أو labelled)، ويكون مع كل ضمائر الفاعل بنفس الشكل.

3.v +ing – التصريف الزمني المستمر للفعل في حالة المضارع المستمر مع الأفعال المساعدة (am/is/are) والماضي المستمر (was /were) والمستقبل المستمر (will+ be + v +ing)، ويكون على هيئة الفعل (labelling أو labeling) مع ضمائر الفاعل على حد سواء حسب قواعد كل زمن يشكله.
4. v past p – التصريف الزمني المكتمل والتام للفعل في حالة المضارع التام والماضي التام والمستقبل التام باستخدام الفعل المساعد (have/has) ويكون على هيئة الفعل (labeled أو labelled)، وكل فعل على زمنه حسب قاعدته.

مرادفات كلمة (label)

مرادفات كلمة (label)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (label)

Sense – Noun – tag – Synonyms: مرادفات معنى الاسم – تسمية.
1.(stamp): فعل يعني ارسم نقشًا أو علامة على (سطح أو كائن أو مستند) باستخدام قالب أو قالب محفور أو محبر.

We nodded, and he handed us our pink and blue marriage certificate, stamped with the Great Seal of the State of California

الترجمة: أومأنا برأسه، وسلمنا شهادة زواجنا باللونين الوردي والأزرق، مختومة بالختم العظيم لولاية كاليفورنيا.

2.(marker): اسم كائن يستخدم للإشارة إلى موضع أو مكان أو مسار؛ علامة.

He put it to the defendant that the granite post was a marker for disputed property and the defendant had removed it in a bid to claim the property

الترجمة: وذكر للمدعى عليه أن عمود الجرانيت كان علامة على الممتلكات المتنازع عليها وأن المدعى عليه أزالها في محاولة للمطالبة بالممتلكات.

Sense – Verb – add a label to Synonyms: مرادفات معنى الفعل: أضف تسمية إلى.
1.(tag): فعل يعني وضع ملصق مُلحق بشخص ما أو بشيء ما لغرض التعريف أو إعطاء معلومات أخرى.

Three groups of 20 calves found with suspect identifications or without tags over the past three days are the focus of the investigation

الترجمة: ثلاث مجموعات من 20 عجولا تم العثور عليها مع هويات مشبوهة أو بدون علامات خلال الأيام الثلاثة الماضية هي محور التحقيق.

2.(caption): فعل يعني قدِّم (توضيحًا) عنوانًا أو تفسيرًا.

None of the photographs was captioned or identified in any way, so that they posed, innocently, as a generic representation of Cork and Galway at play on a sunny afternoon

الترجمة: لم يتم التعليق على أي من الصور أو التعرف عليها بأي شكل من الأشكال، بحيث تم طرحها، ببراءة، على أنها تمثيل عام لكورك وجالواي أثناء اللعب في ظهيرة مشمسة.

3. (title): اسم يعني اسم الكتاب أو التأليف أو أي عمل فني آخر، والفعل يعني أعط اسما لـ (كتاب، تأليف، أو عمل آخر).

You’d think a high school would take pains not to title their cookbook so that it sounded like, well, a high school project

الترجمة: كنت تعتقد أن المدرسة الثانوية ستتحمل جهدًا في عدم تسمية كتاب الطبخ الخاص بها بحيث يبدو ، حسنًا، مشروعًا لمدرسة ثانوية.

Sense – Noun – classification Synonyms: مرادفات معنى الاسم – تصنيف.
1.(description): اسم يعني وصف؛ أو حساب منطوق أو مكتوب لشخص أو شيء أو حدث.

Brief physical descriptions are, however, supplied where appropriate in the discussion of specific occurrences

الترجمة: ومع ذلك، يتم توفير أوصاف مادية موجزة عند الاقتضاء في مناقشة أحداث معينة.

2.

(classification): اسم فعل أو عملية تصنيف شيء ما، وفي علم الأحياء ترتيب الحيوانات والنباتات في مجموعات تصنيفية وفقًا لأوجه التشابه الملحوظة (بما في ذلك على الأقل المملكة والشعبة في الحيوانات، والتقسيم في النباتات، والفئة، والترتيب، والعائلة، والجنس، والأنواع).

More detailed classification of platyhelminths is available from the Tree of Life at the University of Arizona

الترجمة: يتوفر تصنيف أكثر تفصيلاً للديدان المسطحة من شجرة الحياة بجامعة أريزونا.

3. 

(epithet): صفة أو عبارة تعبر عن صفة أو صفة تعتبر من سمات الشخص أو الشيء المذكور.

The normal way round is the creation of an identifying tag, normally by a pertinent epithet or nickname – hence I would become Fat James, or Green James, or Elf

الترجمة: الطريقة المعتادة هي إنشاء علامة تعريف، عادةً بواسطة لقب أو لقب ذي صلة – ومن ثم سأصبح فات جيمس، أو جرين جيمس، أو إلف.


شارك المقالة: