الصيغة المركبة لكلمة letter

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة للاسم (رسالة) من خلال كلمة إنجليزية في اللغة، وهي كلمة (letter)، بتناول معاني الكلمة وكتابتها الصوتية، وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (letter)

يمكن تعريف الفعل (letter) من خلال معنى الاسم حرف كاسم مفرد، وحروف في صيغة الجمع، وهو شخصية تمثل واحدًا أو أكثر من الأصوات المستخدمة في الكلام؛ أي من الرموز الأبجدية، وهناك عدد من الكلمات المماثلة لها مثل: حرف أبجدي، إشارة، رمز، علامة.

كما يعبر الاسم الجمع من كلمة (letter)، الأحرف الأولى من درجة أو مؤهل آخر، أو شعار على شكل الحرف الأول من اسم المدرسة أو الجامعة، يُمنح للطالب لإنجازه في الرياضة، فنقول: شخصيتك تهم أكثر بكثير من مجرد حروف بعد اسمك، وهناك عدد من الكلمات المماثلة لها في الترادف مثل: منحة دراسية، ومفهوم التعلم.

ويشير الاسم في كلمة (letter) لمعنى مراسلة مكتوبة أو مطبوعة يتم إرسالها في مظروف بالبريد، أو الشروط الدقيقة للبيان أو المطلب؛ التفسير اللفظي الصارم، فنقول: بعث برسالة إلى السيدة فالكونر، وهناك عدد من المرادفات لها في المعنى مثل: رسالة مكتوبة، تواصل كتابي، اتصالات، وملاحظة.

وهناك الاستخدام غير الرسمي للفعل (letter) في معنى كتابة الحروف أو الكتابة على، فنقول: اسمها مكتوب بحروف ذهبية، أو تصنيف بالحروف، فنقول: قام بترقيم الفقرات وحرفها.

على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون الاسم (letter) كما يلي: 

A group of eight bits makes up a byte, which can represent many types of information, such as a letter of the alphabet or decimal character – وترجمتها – تشكل مجموعة من ثمانية بتات بايت، والذي يمكن أن يمثل العديد من أنواع المعلومات، مثل حرف الأبجدية أو الحرف العشري.

لفظ كلمة (letter)

يمكن لفظ كلمة (letter) بالشكل الصوتي: //ˈlɛtə// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، مع تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “e” مع إخفاء لفظ الحرف الساكن “r” في آخر الكلمة في اللكنة البريطانية، وذلك حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.

مرادفات كلمة (letter)

مرادفات كلمة (letter)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (letter)

Sense – Noun – written communication Synonyms: مرادفات جوهر معنى الاسم اتصال مكتوب.
1.(dispatch): فعل يعني أرسل إلى وجهة أو لغرض.

Police were dispatched to the scene and an RAF helicopter was scrambled to airlift him to Raigmore Hospital in Inverness where he was being treated last night

الترجمة: تم إرسال الشرطة إلى مكان الحادث وتم إرسال مروحية تابعة لسلاح الجو الملكي البريطاني لنقله جواً إلى مستشفى رايغمور في إينفيرنيس حيث كان يعالج الليلة الماضية.

2.(message): اسم يعني اتصال شفهي أو مكتوب أو مسجل يتم إرساله أو تركه للمستلم الذي لا يمكن الاتصال به مباشرة.

The messages are not sent directly to the recipient’s phone, rather the sender and the recipient must subscribe to the service which provides a secret link for them to access the message

الترجمة: لا يتم إرسال الرسائل مباشرة إلى هاتف المستلم، بل يجب على المرسل والمتلقي الاشتراك في الخدمة التي توفر رابطًا سريًا لهم للوصول إلى الرسالة.

3. (correspondence): اسم يعني تشابه وثيق أو اتصال أو تكافؤ.

Metaphorical extension does, however, presuppose the recognition of similarities, or correspondences, between the source and the target domains

الترجمة: ومع ذلك، يفترض الامتداد المجازي مسبقًا الاعتراف بأوجه التشابه أو التطابق بين المصدر والمجالات المستهدفة.

Sense – Noun – alphabetical character Synonyms: مرادفات جوهر معنى الاسم: حرف أبجدي.
1.(character): اسم يعني الصفات العقلية والأخلاقية المميزة للفرد.

If I had to name the most unpleasant aspect of my character, the thing I dislike about myself the most, I’d say jealousy

الترجمة: إذا اضطررت إلى تسمية أكثر الجوانب غير السارة في شخصيتي، الشيء الذي أكرهه في نفسي أكثر من غيره، سأقول غيرة.

2.(lowercase): اسم مركب يعني الأحرف الصغيرة مقابل الأحرف الكبيرة.

That author gave brown in lower case and Betty in upper case; and, in default of evidence to the contrary, it seems best to go along with the view that Betty is here a proper name

الترجمة: أعطى ذلك المؤلف اللون البني بالأحرف الصغيرة وبيتي بالأحرف الكبيرة؛ وفي حالة عدم وجود دليل على عكس ذلك، يبدو من الأفضل التوافق مع الرأي القائل بأن بيتي هنا اسم مناسب.

3. (uppercase): اسم مركب يعني الأحرف الكبيرة مقابل الأحرف الصغيرة.

They might not know their upper-case letters from their lower, but today’s online activists certainly know how to disrupt the enemy

الترجمة: قد لا يعرفون الأحرف الكبيرة من الحروف الدنيا، لكن نشطاء الإنترنت اليوم يعرفون بالتأكيد كيفية تعطيل العدو.

4.(initial): اسم يعني موجودة أو تحدث في البداية.

Geraldine’s initial letter had no proper address on it and they owe their reunion to the local postman who recognised the name and knew the door number

الترجمة: لم يكن لرسالة جير الدين الأولى عنوان مناسب عليها وهم مدينون بجمع شملهم إلى ساعي البريد المحلي الذي تعرف على الاسم وعرف رقم الباب.


شارك المقالة: