الصيغة المركبة لكلمة liberty

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة لكلمة (حرية) من خلال كلمة إنجليزية في اللغة، وهي كلمة (liberty)، بتناول معاني الكلمة وكتابتها الصوتية، وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (liberty)

يمكن تعريف كلمة (liberty) من خلال معنى الاسم، حرية كاسم مفرد، وحريات كاسم جمع، وهو حالة التحرر داخل المجتمع من القيود القمعية التي تفرضها السلطة على أسلوب حياة الفرد أو سلوكه أو آرائه السياسية، كأن نقول: التقاعد الإجباري يتعارض مع الحرية الفردية، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: الاستقلال، الاستقلال الذاتي، السيادة، الحكم الذاتي، الحريات المدنية، الحقوق المدنية، حقوق الإنسان، الاكتفاء الذاتي.

ويعبر الاسم في كلمة (liberty) عن حالة عدم التعرض للسجن أو الاستعباد، فنقول: الأشخاص الذين هاجموا صناديق الهاتف سيفقدون حريتهم، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: طليق، غير مقيد، مجاني، غير محصور.

ويعبر الاسم الجمع (الحريات) عن حق أو امتياز، لا سيما الحق القانوني، فنقول: وثيقة الحقوق كانت تهدف إلى تأمين الحريات المدنية الأساسية، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: حق، حق الولادة، فرصة، امتياز، استحقاق، إذن، عقوبة، إجازة، موافقة، تفويض، سلطة، ترخيص.

وفي المجال السياسي، تعبر كلمة (liberty) عن معنى السلطة أو النطاق للعمل كما يحلو للمرء، فنقول: يجب أن يتمتع الأفراد بحرية متابعة ما يفضلونه، وفي مجال الفلسفة، هي تحرر الشخص من السيطرة بالقدر أو الضرورة.

وفي المجال البحري، تشير كلمة (liberty) عن إجازة الشاطئ الممنوحة للبحار، وفي المعنى غير رسمي، تعبر عن ملاحظة أو إجراء متخلف، كما في عبارة: كيف عرف ما كانت تفكر فيه؟ الجواب: كانت حرية.

على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون كلمة (liberty) كما يلي: 

Technology has the capability to impose graduated restrictions on liberty, but this is an issue the Government is specifically avoiding confronting – وترجمتها – التكنولوجيا لديها القدرة على فرض قيود متدرجة على الحرية، ولكن هذه قضية تتجنب الحكومة مواجهتها على وجه التحديد.

لفظ كلمة (liberty)

يمكن لفظ كلمة (liberty) بالشكل الصوتي: //ˈlɪbɚti// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، في نطق الاسم، مع تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “i,e” في إخفاء لفظ الحرف الساكن “r” في الكلمة، في اللكنة البريطانية، حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.

مرادفات كلمة (liberty)

مرادفات كلمة (liberty)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (liberty)

Sense – Freedom from bondage Synonyms: مرادفات جوهر معنى الاسم – التحرر من العبودية.
1.(deliverance): اسم جماعي يعني فعل يتم إنقاذه أو تحريره. All I know is that we said prayers of deliverance and kept our mouths shut when arguments began as to whether the bombs needed to be dropped or not

الترجمة: كل ما أعرفه هو أننا دعونا بصلاة النجاة وأغلقنا أفواهنا عندما بدأت الخلافات حول ما إذا كان يجب إسقاط القنابل أم لا.

2.(emancipation): اسم يعني حقيقة أو عملية التحرر من القيود القانونية أو الاجتماعية أو السياسية؛ تحرير.This state of emancipation is a state beyond mind and matter, where both sensation and perception cease

الترجمة: حالة التحرر هذه هي حالة تتجاوز العقل والمادة، حيث يتوقف كل من الإحساس والإدراك.

3. (enfranchisement): اسم يعني إعطاء حق أو امتياز، وخاصة حق التصويت.If society has neglected to discharge two solemn obligations, the more important of the two must be fulfilled first: universal teaching must precede universal enfranchisement

الترجمة: إذا أهمل المجتمع الوفاء بالتزامين رسميين، يجب الوفاء بالأهم من الاثنين أولاً: يجب أن يسبق التعليم العام منح حق التصويت.

Sense – Freedom from occupation Synonyms: مرادفات جوهر المعنى: التحرر من الاحتلال.
1.(rest): اسم يعني أن تكون مسئولية أو تنتمي إلى شخص محدد.The legal responsibility for the charges announced this week may stop with the commanding officer named in the indictment, but the moral responsibility rests with those who chose to go to war

الترجمة: المسؤولية القانونية عن التهم المعلنة هذا الأسبوع قد تتوقف على الضابط القائد المذكور في لائحة الاتهام، لكن المسؤولية الأخلاقية تقع على عاتق أولئك الذين اختاروا خوض الحرب.

2.(leave): فعل مع مفعول به مباشر وظرف المكان ويعني الابتعاد عن مكان دون أخذ (شخص أو شيء ما). On one trip in Africa, a tardy photographer was left behind and had to catch us up in the next country

الترجمة: في إحدى الرحلات في إفريقيا، تُرك مصور متأخر واضطر إلى اللحاق بنا في البلد التالي.

3. (leisure): اسم يعني الوقت الذي يكون فيه المرء لا يعمل أو مشغولاً؛ وقت فراغ.Little did he realize the magnitude of the issue which he raised, and that it would occupy his leisure for nearly twenty years

الترجمة: لم يكن يدرك حجم القضية التي أثارها، وأنها ستشغل وقت فراغه لما يقرب من عشرين عامًا.

Sense – The rights supposedly natural to man Synonyms: مرادفات جوهر معنى الاسم – الحقوق التي يفترض أنها طبيعية للإنسان.
1.(autonomy): اسم يعني حق أو شرط الحكم الذاتي.A relatively small group of nationalists demand outright independence for the island while others prefer autonomy within the French Republic

الترجمة: تطالب مجموعة صغيرة نسبيًا من القوميين باستقلال تام للجزيرة بينما يفضل البعض الآخر الحكم الذاتي داخل الجمهورية الفرنسية.

2.(independence): اسم مفرد يعني حقيقة أو حالة الاستقلال.The downside is you don’t have as much independence and the upside is I get everything done for me

الترجمة: الجانب السلبي هو أنه ليس لديك الكثير من الاستقلالية والجانب الإيجابي هو أنني أنجز كل شيء من أجلي.

3. (freedom): اسم يعني القوة أو الحق في التصرف أو التحدث أو التفكير كما يريد المرء؛ أو هي قوة تقرير المصير المنسوبة إلى الإرادة؛ صفة الاستقلالية عن القدر أو الضرورة. Violence or intimidation against the media could hamper press freedom and eventually deprive the public of its right to information

الترجمة: يمكن أن يؤدي العنف أو الترهيب ضد وسائل الإعلام إلى إعاقة حرية الصحافة وفي نهاية المطاف حرمان الجمهور من حقه في الحصول على المعلومات.


شارك المقالة: