الصيغة المركبة لكلمة loose

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (يتحرر) من خلال كلمة إنجليزية في اللغة، وهي كلمة (loose)، بتناول معاني الكلمة وكتابتها الصوتية، وتحديد الاشتقاقات الفعلية لها حسب الأزمنة وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (loose)

يمكن تعريف الفعل (loose) من خلال معنى الصفة، فضفاض، أو أكثر ضراوة كصفة مقارنة، وأكثر هدوءًا كصفة مفاضلة، وهو معنى الصفة ليس ثابتا أو بإحكام في مكانه؛ منفصلة أو قادرة على فصلها، كقولنا: أسنان فضفاضة، أو جاءت مقطورة الشاحنة فضفاضة، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: غير ثابت في المكان، غير آمن، أو غير مضمون أو من شخص غير متحمس لعمل شيء محدد بعينه.

وتشير الصفة في كلمة (loose) لمعنى أشياء لم يتم الاحتفاظ بها (مفقودة) أو تم ربطها معًا أو تحتوي على شيء ما، أو المعنى (من شخص أو حيوان) غير مربوطة أو مغلقة في، فنقول: كان الثور مربوطاً مع الماشية في الحقل، أو تحطمت الخيول المربوطة، ومن المرادفات العامة لهذا المعنى كلمات مثل: غير مقيدة، غير معقدة.

وقد أُخذ معنى الصفة (loose) في المجال الرياضي من اللعب، وخاصة في لعبة الركبي مع اللاعبين الذين لا يقتربون من بعضهم البعض، أو في الكرة أو الصولجان في اللعب ولكن ليس في حيازة أي لاعب، أو (من الثوب) الذي لا يناسب بإحكام أو عن كثب.

والصفة (مشدودة) في كلمة (loose) جاءت بمعنى لا تغلق أو مضغوطًا أو صلبًا في الهيكل أو التكوين، فنقول: نسج النسيج مشدود، أو  هي تربة صلبة غير مفككة.

ويشير الفعل في كلمة (loose) لمعنى الفعل يتحرر؛ إطلاق سراح، فنقول: تم إطلاق سراح كلاب الصيد مرة أخرى.

على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون الفعل (loose) كما يلي: 

We hope the next flood will wash away this loose stone and it is replaced by a good, hard, smooth surface, which is more environmentally and wheelchair-friendly – وترجمتها – نأمل أن يغسل الفيضان التالي هذا الحجر المفكك ويتم استبداله بسطح جيد وصلب وسلس، وهو أكثر ملاءمة للبيئة والكراسي المتحركة.

لفظ كلمة (loose)

يمكن لفظ كلمة (loose) بالشكل الصوتي //ˈlu:ːs// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، في نطق الصفة والفعل والاسم منه دون تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “o” مع تسكين آخر حرف علّة في الكلمة، حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (loose) المنتظم

Inflections of (v) (conjugate) – تصريفات الفعل (loose) حسب الزمن الفعلي للكلمة.
1. 

v 3rd person singular – التصريف الزمني الأول للفعل أو المجرد، في حالة المضارع البسيط، وشكله للفعل يكون على هيئة (looses) ويكون مع ضمائر الفاعل، فعل مجرد خالي من أي زيادة باستثناء الفاعل المفرد أو (he, she ,it) ليأخذ مع الفعل الـ “s” وتسمى “s” الإفراد.

2. 

v past – التصريف الزمني الثاني للفعل في حالة الماضي البسيط وشكلة للفعل يكون على هيئة (loosed)، ويكون مع كل ضمائر الفاعل بنفس الشكل.

3.

v +ing – التصريف الزمني المستمر للفعل في حالة المضارع المستمر مع الأفعال المساعدة (am/is/are) والماضي المستمر (was /were) والمستقبل المستمر (will+ be + v +ing)، ويكون على هيئة الفعل (loosing) مع ضمائر الفاعل على حد سواء حسب قواعد كل زمن يشكله.

4. v past p – التصريف الزمني المكتمل والتام للفعل في حالة المضارع التام والماضي التام والمستقبل التام باستخدام الفعل المساعد (have/has) ويكون على هيئة الفعل (loosed)، وكل فعل على زمنه حسب قاعدته.

مرادفات كلمة (loose)

مرادفات كلمة (loose)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (loose)

Sense – Adjective – unfastened Synonyms: مرادفات جوهر معنى الصفة – غير متحمس.
1.(detached): صفة عني منفصل ومفكك وغير مترابط.

There’s an imposing sandstone detached residence, in an exclusive cul-de-sac, with an extensive refurbishment completed

الترجمة: هناك إقامة منفصلة من الحجر الرملي، في مسدود حصري، مع اكتمال تجديد مكثف.

2.(unconnected): صفة تعني لم ينضم معًا أو إلى شيء آخر.

As well, when parks are unconnected islands, species are unable to move when environmental changes occur, something that could be especially problematic with global climate change

الترجمة: كذلك، عندما تكون الحدائق جزر غير متصلة، فإن الأنواع غير قادرة على التحرك عند حدوث تغييرات بيئية، وهو أمر يمكن أن يكون مشكلة خاصة مع تغير المناخ العالمي.

3. 

(wobbly): صفة تعني تميل إلى التحرك بشكل غير مستقر من جانب إلى آخر.

You pack all your worldly goods into the car, travel to a muddy field, transfer all your worldly goods into a wobbly tin box on wheels and then sit and wait for the monsoon to begin

الترجمة: يمكنك حزم جميع سلعك الدنيوية في السيارة، وتسافر إلى حقل موحل، وتنقل جميع سلعك الدنيوية إلى صندوق قصدير متذبذب على عجلات ثم الجلوس وانتظر للرياح الموسمية.

Sense – Adjective – approximate Synonyms: مرادفات جوهر معنى الصفة – تقريبي.
1.(approximate): صفة تعني بالقرب من الفعلي، ولكن ليس دقيقًا أو دقيقًا تمامًا.

You can also adjust three bars, like a graphic equaliser, controlling how recently the page was updated, how popular the site is and whether it is an exact or approximate word match

الترجمة: يمكنك أيضًا ضبط ثلاثة أشرطة، مثل معادل الرسوم، والتحكم في مدى تحديث الصفحة مؤخرًا، ومدى شعبية الموقع وما إذا كانت عبارة عن كلمة دقيقة أو تقريبية.

2.(inexact): صفة تعني ليست دقيقة أو صحيحة تمامًا.

But criticizing alchemy as an inexact science is not a valid reason not to pay attention to it since, as stated earlier, this is not the ground of its knowledge claims

الترجمة: لكن انتقاد الخيمياء كعلم غير دقيق ليس سببًا وجيهًا لعدم الاهتمام به لأنه، كما ذكر سابقًا، ليس هذا هو مطالبات معرفتها.

3. (inaccurate): صفة تعني شيء غير دقيق.

Long term effects of inaccurate insulin supply can be severe and include damage to the eyes, heart and kidneys

الترجمة: يمكن أن تكون الآثار الطويلة الأجل لإمداد الأنسولين غير الدقيقة شديدة وتشمل أضرارًا في العيون والقلب والكلى.

Sense – Verb – unleash Synonyms: مرادفات جوهر معنى الفعل – يطلق العنان أو يحرر.

1.(unleash): فعل يعني إطلاق (كلب) من المقود.

If I were a family member or coach, I’d be wanting him to gradually employ that emotion rather than unleashing it from the first point

الترجمة: إذا كنت أحد أفراد الأسرة أو مدربًا، فسأريده توظيف هذه المشاعر تدريجياً بدلاً من إطلاق العنان لها من النقطة الأولى.

2.(uncork): فعل في أمريكا الشمالية غير الرسمية، في لعبة أو رياضة، تعني تسليم ركلة أو رمي أو لكمة.

He would uncork throws – sometimes it would take him 30 minutes just to do that – and the crowd would ooh, and the ball would fly into the backstop, and the crowd would not ooh anymore

الترجمة: كان يلقي أومس – في بعض الأحيان يستغرق الأمر 30 دقيقة فقط للقيام بذلك – وكان الحشد سوف يطير، وكانت الكرة تطير في الخلفية، ولم يعد الحشد لا بعد الآن.

3. (release): فعل يعني السماح أو تمكين الهروب من الحبس؛ تحرر.

No mention, for instance, of the people of Ireland having voted overwhelmingly for the agreement, which stated categorically that prisoners would be released

الترجمة: لم يذكر، على سبيل المثال، شعب أيرلندا بعد أن صوتوا بأغلبية ساحقة على الاتفاقية، التي ذكرت بشكل قاطع أن السجناء سيتم إطلاق سراحهم.


شارك المقالة: