الصيغة المركبة لكلمة magic

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة لكلمة (سحر) من خلال كلمة إنجليزية في اللغة، وهي كلمة (magic)، بتناول معاني الكلمة وكتابتها الصوتية، وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة magic

يمكن تعريف كلمة (magic) من خلال معنى الاسم، وهو قوة التأثير الظاهر على الأحداث باستخدام قوى غامضة أو خارقة للطبيعة، فنقول: فجأة، كما لو كان السحر، وفتحت أبواب الكهف، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: عمل خارق.

كما تعبر كلمة (magic) عن معنى الحيل الغامضة، مثل جعل الأشياء تختفي وتعاود الظهور، يتم إجراؤها للترفيه، فنقول: أشترى له والداه مجموعة سحرية لعيد الميلاد، ومن مرادفات هذا المعنى كلما مثل: حيل الاستحضار، خفة اليد، خداع.

كما يشير المعنى المجازي لكلمة (سحر) لمعنى صفة الجمال بشكل عام، كما في عبارة سحر المسرح، أو معنى امتلاك أو امتلاك قوى خارقة للطبيعة، كما في عبارة العصا السحرية، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: بريق، مغناطيسية، جاذبية، انفتاح، وإثارة.

وفي المعنى البريطاني غير الرسمي، تعبر كلمة (magic) عن مهارة أو موهبة استثنائية، فنقول: لقد كان يعمل بسحره على الأفلام النيوزيلندية على مدار العقدين الماضيين، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: مهارة، تألق، انجاز، براعة، كفاءة، خبرة، موهبة، وذكاء.

أما معنى الصفة في الاستخدام الأمريكي لكلمة (magic)، فيشير لمعنى الشيء الفعّال جداً في تحقيق النتائج المرجوة، كما في جملة: الثقة هي المكون السحري اللازم لتحفيز الانتعاش، وفي الاستخدام البريطاني، تشير الصفة منها لمعنى صفة الجمال والبهجة بطريقة تبدو بعيدة عن الحياة اليومية.

كما هناك معنى الفعل الرسمي لكلمة (magic) والذي يشير لمعنى نقل أو تغيير أو إنشاء بواسطة أو كما لو كان عن طريق السحر، فنقول: لابد أنه تم سحبه من السيارة في اللحظة التي انفجرت فيها.

على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون كلمة (magic) كما يلي: 

I can concentrate my magical energies in a location that has been influenced by the power of magic, like these disturbances here – وترجمتها – يمكنني تركيز طاقاتي السحرية في مكان تأثر بقوة السحر، مثل هذه الاضطرابات هنا.

لفظ كلمة magic

يمكن لفظ كلمة (magic) بالشكل الصوتي: //ˈmadʒɪk// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، في نطق الفعل والاسم، مع تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “i” في تغيير صوت الحرف الساكن “c” ولفظة كما صوت الـ “k”، حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.

مرادفات كلمة magic

مرادفات كلمة (magic)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (magic)

Sense – Noun: use of supernatural powers Synonyms: مرادفات جوهر معنى الاسم: استخدام قوى خارقة للطبيعة.
1.

(alchemy): اسم يعني رائد الكيمياء في العصور الوسطى، المهتم بتحويل المادة، ولا سيما مع محاولات تحويل المعادن الأساسية إلى ذهب أو إيجاد إكسير عالمي.

A further compilation of ancient texts concerning astrology, magic and alchemy was the Hermetica, written in Alexandria around 100 AD

الترجمة: مجموعة أخرى من النصوص القديمة المتعلقة بالتنجيم والسحر والكيمياء كانت هيرميتيكا، التي كتبت في الإسكندرية حوالي عام 100 بعد الميلاد.

2.(spellcaster): اسم يعني شخص أو مخلوق ذو قوى سحرية.

The city’s major bookstores will host wizard midnight parties to celebrate the publication of the schoolboy spellcaster’s latest adventures

الترجمة: ستستضيف المكتبات الرئيسية في المدينة حفلات منتصف الليل السحرية للاحتفال بنشر أحدث مغامرات مخلوق ذو قوى سحرية.

Sense – Noun – illusionist’s art Synonyms: مرادفات جوهر معنى الاسم – فن الخداع.
1.(legerdemain): اسم يعني الاستخدام الماهر لليدين عند أداء الحيل؛ خفة اليدين.

Much to the satisfaction of legitimate entertainers, the book also expresses respect for the art of legerdemain, which it discusses using that very term

الترجمة: بما يرضي الفنانين الشرعيين، يعرب الكتاب أيضًا عن احترامه لفن خفة اليدين، والذي يناقش باستخدام هذا المصطلح بالذات.

2.(trickery): اسم يعني ممارسة الخداع.

Similar trickery explains why the Government wants to criminalise the wearing of face paint or silly masks on demonstrations

الترجمة: تشرح خدعة مماثلة سبب رغبة الحكومة في تجريم ارتداء طلاء الوجه أو الأقنعة السخيفة في المظاهرات.

3. (enchantment): اسم يعني حالة الوجود تحت تأثير السحر.

It quickly becomes apparent that the monster is the son of the local lord of the manor, placed under enchantment by his stepmother

الترجمة: سرعان ما يتضح أن الوحش هو ابن اللورد المحلي للقصر، وقد وضعته زوجة أبيه تحت تأثير السحر.

Sense – Noun – charm Synonyms: مرادفات جوهر معن الاسم – بريق.
1.(charm): اسم جماعي يعني قوة أو صفة إسعاد الآخرين أو جذبهم أو إبهارهم.

This London hit show took America by storm, full of charm, humour and delightful songs that make it a perfect theatrical event for the entire family

الترجمة: استحوذ هذا العرض الناجح في لندن على أمريكا، وهو مليء بالبريق والفكاهة والأغاني المبهجة التي تجعله حدثًا مسرحيًا مثاليًا لجميع أفراد العائلة.

2.(influence): اسم جماعي يعني القدرة على التأثير في شخصية أو تطور أو سلوك شخص أو شيء ما، أو التأثير نفسه.

It is safe to say that no other fictional character had as much influence on the American freedom struggle as Miss Jane Pittman

الترجمة: من الآمن أن نقول إنه لا توجد شخصية خيالية أخرى كان لها تأثير كبير على النضال من أجل الحرية الأمريكية مثل الآنسة جين بيتمان.

3. (power): اسم يعني القوة؛ او القدرة على فعل شيء ما أو التصرف بطريقة معينة.

I can use any number of tools, from the powers of composition and imagination to the power of a computer, to make an image be what I want it to be

الترجمة: يمكنني استخدام أي عدد من الأدوات، من قوى التكوين والخيال إلى قوة الكمبيوتر، لجعل الصورة كما أريدها.

4. (allurement): اسم يعني جذب أو سحر بقوة؛ جاذبية.

The law prohibits conversion from one religion to another by ‘the use of force or allurement or by fraudulent means

الترجمة: يحظر القانون التحول من دين إلى آخر عن طريق استخدام القوة أو الإغراء أو بوسائل احتيالية.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984English Linguistics - Alfred Bammesberger · 1989 قاموس أكسفورد الأساسي - Oxford University Press - 2010قاموس أكسفورد المحيط، إنكليزي-عربي - Academia, 2003


شارك المقالة: