الصيغة المركبة لكلمة marry

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة لكلمة (زواج) من خلال كلمة إنجليزية في اللغة، وهي كلمة (marry)، بتناول معاني الكلمة وكتابتها الصوتية، وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة marry

يمكن تعريف كلمة (marry) من خلال معنى الفعل يتزوج، للاسم، الزواج، اتخذ (شخصًا ما) زوجة أو زوجًا كشريك حياة، فنقول: تزوجت في ديسمبر الماضي، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: التعهد، التبني، الشراكة.

وفي الاستخدام البريطاني لكلمة (marry) والذي يشير لمعنى وصل (حبل) عن طريق تشابك الخيوط، وذلك في الاستخدام البحري للسفينة وشراعها.


ويشير الفعل في كلمة (marry) لمعنى أن تصبح فردًا في (أسرة) بالزواج، فنقول: تزوج الرجلان من عائلة أمي، من أحد الوالدين أو الوصي؛ أو تزويج (الابن أو الابنة)، فنقول: زوجها والداها من مالك أرض ثري، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: مشارك، رابط ديني، دمج عائلي، تابع أسري، حليف.

على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون الاسم (marry) كما يلي:

Three years pass, and Butterfly waits patiently for the return of her sailor husband, who has married an American wife – وترجمتها – مرت ثلاث سنوات، وباترفلاي تنتظر بصبر عودة زوجها البحري الذي تزوج زوجة أمريكية.

لفظ كلمة marry

 يمكن لفظ كلمة (marry) بالشكل الصوتي: //ˈmæri// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، في نطق الفعل والاسم، دون تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “a ” مع دمج الحرف الساكن “r ” وتخفيف لفظه في الكلمة في اللكنة البريطانية دون اللكنة الأمريكية، حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.

مرادفات كلمة marry

مرادفات كلمة (marry)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (marry)

Sense – Verb – take a spouse Synonyms: مرادفات جو

هر معنى الفعل: خذ زوجًا.

1.

 (unify): اسم يعني اصنع أو اصبح موحدًا أو كاملًا.

We see the dichotomies, the wealth of paradox and the inherent contradictions but fail to see what it is that unifies them all into a coherent whole in their minds

الترجمة: نرى الثنائيات وثروة التناقضات المتأصلة ولكننا نفشل في رؤية ما يوحدهم جميعًا في كل متماسك في أذهانهم.

2.

 (amalgamate): اسم يعني اجمعوا أو اتحدوا لتشكيل منظمة أو هيكل واحد.

Now suddenly their land was seized and amalgamated with all the land confiscated from large wealthy farmers, and given over to peasants to work

الترجمة: وفجأة تم الاستيلاء على أراضيهم ودمجها مع جميع الأراضي المصادرة من كبار المزارعين الأثرياء، وتم تسليمها للفلاحين للعمل.

3.

(combine): فعل يعني توحد؛ دمج الأشياء.

The aim of this technology demonstration system is to build a single unit that combines sensor components with advanced signal processing and target recognition tools


الترجمة: الهدف من هذا النظام التجريبي للتكنولوجيا هو بناء وحدة واحدة تجمع بين مكونات المستشعر مع معالجة الإشارات المتقدمة وأدوات التعرف على الهدف.

4.

(affiliate): اسم يعني إرفاق أو ربط رسميًا (مجموعة فرعية أو شخص) بمنظمة.

The programme lacked lustre as no commoner was present except for those affiliated with the government in some way or the other

الترجمة: افتقر البرنامج إلى اللمعان حيث لم يكن هناك أي عامة من الناس باستثناء أولئك المرتبطين بالحكومة بطريقة أو بأخرى.

5.

(associate): فعل يعني ربط (شخص ما أو شيء ما) بشيء آخر في ذهن المرء، أو مقابلة أو التعامل مع شخص يُنظر إليه عمومًا على أنه رفض.

That is how we lose the passengers’ faith and money and our name is associated with only negative emotions,’ a Balkan flight attendant said


الترجمة: هذه هي الطريقة التي نفقد بها ثقة الركاب وأموالهم ويرتبط اسمنا بالعواطف السلبية فقط، قالت مضيفة طيران من البلقان.

Sense – Verb – weld Synonyms: مرادفات جوهر معنى الفعل: اللحام؛ بمعنى (من أحد الوالدين أو الوصي) يتزوج (الابن أو الابنة).

1.

 (weld): فعل يعني انضموا معًا (القطع أو الأجزاء المعدنية) عن طريق تسخين الأسطح إلى درجة الذوبان باستخدام موقد اللحام أو القوس الكهربائي أو أي وسيلة أخرى، وتوحيدها بالضغط والطرق وما إلى ذلك.

We still stamp steel panels, weld them together, drop in an engine, bolt on the wheels, and stuff it with seats and fabrics

الترجمة: ما زلنا نختم الألواح الفولاذية، ونلحمها معًا، ونقع في المحرك، ونثبّت على العجلات، ونحشوها بالمقاعد والأقمشة. 

2.

 (splice): فعل يعني وصل أو وصل (حبل) عن طريق تشابك الخيوط.

Since it was official multicultural policy that different cultures should be preserved rather than blended, spliced and interwoven, this all seemed rational

الترجمة: نظرًا لأن السياسة الرسمية متعددة الثقافات هي أنه يجب الحفاظ على الثقافات المختلفة بدلاً من مزجها وتقسيمها وتشابكها، فقد بدا كل هذا منطقيًا.

3.

3.(knit): فعل يعني مع شيء صنع (ثوب، بطانية، إلخ) عن طريق حلقات متشابكة من الصوف أو خيوط أخرى مع إبر الحياكة أو على آلة.

Today she was wearing one of her muddy brown, knitted sweaters, flared bellbottoms, and those fancy Birkenstock sandals

الترجمة: كانت ترتدي اليوم واحدة من كنزاتها المحبوكة ذات اللون البني الموحل، وبنطلون الجرس المتعرج، وصندل بيركنستوك الفاخر.

4.

(meld): فعل يعني الشيء المتكون من الدمج أو المزج.

It’s not just the expertise and virtuosity of the individual musicians in ‘California Jazz’, it’s the way they meld together to present some of the coolest hot jazz being played in Shanghai at the moment

الترجمة: إنها ليست فقط خبرة ومهارة الموسيقيين الفرديين في “California Jazz”، إنها الطريقة التي يندمجون بها معًا لتقديم بعض من أروع موسيقى الجاز الساخنة التي يتم عزفها في شنغهاي في الوقت الحالي.

5.

(incorporate): فعل يعني خذ أو احتواء (شيئًا ما) كجزء من الكل؛ تضمن.

The way that they seem to have got around this is by incorporating the fines component in the rules, which are in turn incorporated into the contract

الترجمة: الطريقة التي يبدو أنهم تمكنوا من التغلب عليها هي من خلال دمج عنصر الغرامات في القواعد، والتي يتم دمجها بدورها في العقد.


شارك المقالة: