الصيغة المركبة لكلمة mild

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة لكلمة (لطيف أو متسامح) من خلال كلمة إنجليزية واحدة في اللغة، وهي كلمة (mild)، بتناول معاني الكلمة وكتابتها الصوتية، وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة mild

يمكن تعريف كلمة (mild) من خلال معنى الصفة، معتدل، أكثر اعتدالًا كصفة مقارنة، معتدل كصفة فائقة، بمعنى ليست شديدة أو خطيرة أو قاسية، فنقول: انتقاد معتدل، أو أعراض خفيفة تشبه الانفلونزا، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: متساهل، خفيف، رحيم، شفقة، وإنساني.

وتعبر الصفة (mild) لمعنى (من الطقس) دافئ بشكل معتدل، وخاصة أقل برودة مما هو متوقع، فنقول: شتاء معتدل، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: دافئ، مناسب، ناعم، ومعتدل.

وفي المعنى المعنوي لكلمة (mild)، والذي يشير للشعور الذي يتصف أنه شعور ليس شديدًا، فنقول: نظرت إليه في مفاجأة خفيفة، ومن مرادفات هذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: طفيف، غامض، ضئيل، غير مبال، وغير محسوس.

وفي المعنى الطبي العلمي، لكلمة (mild) ويشير لدواء أو مستحضرات التجميل، بمعنى العلاج الذي يخفف الألم بلطف، مثل: مهدئ خفيف، أو (من طعام أو شراب أو تبغ) غير حاد أو حار أو قوي النكهة، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: عديم الطعم، عديم التوابل، مائي، مخفف بالماء، ورقيق.

وفي المعنى الاجتماعي الإنساني، تعبر كلمة (mild) عن معنى شخص لطيف ولا يمكن استفزازه بسهولة، فنقول: كانت عنيدة، على الرغم من مظهرها الخارجي المعتدل.

على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون كلمة (mild) كما يلي: 

Nearer to Rostov came that sun shedding beams of mild and majestic light around, and already he felt himself enveloped in those beams, he heard his voice, that kindly, calm, and majestic voice that was yet so simple – وترجمتها – بالقرب من روستوف جاءت تلك الشمس التي تسقط أشعة من الضوء الخفيف والمهيب حولها، وشعر بالفعل أنه محاط بهذه الأشعة، سمع صوته، ذلك الصوت اللطيف والهادئ والمهيب الذي كان بسيطًا للغاية.

لفظ كلمة mild

يمكن لفظ كلمة (mild) بالشكل الصوتي: //maɪld// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، له نفس اللفظ الصوتي بالتشديد على المقطع ككل للصفة والتخفيف الصوتي للفظ الاسم في اللكنة البريطانية، دون تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “i” حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.

مرادفات كلمة mild

مرادفات كلمة (mild)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (mild)

Sense – Adjective – not irritating Synonyms: مرادفات جوهر معنى الصفة – غير مزعج.

1.

(delicate): صفة تعني لديه أو يظهر مزاجًا أو شخصية معتدلة أو لطيفة أو رقيقة، أو دقيق وحساس.

These are delicate negotiations – وترجمتها – هذه مفاوضات دقيقة.

2.

(soft): صفة تعني الاستسلام بسهولة للمس أو الضغط؛يسهل اختراقها أو تقسيمها أو تغيير شكلها؛ليس قاسيًا أو لطيفا، قاصرة نسبيًا في الصلابة، مثل المعدن أو الخشب.على نحو سلس ومقبول للمس، ليس خشنًا.

Tough leather palms make them perfect for cold-weather tasks at home or digging your car out of a snowbank, while a thin construction with touchscreen functionality, articulated fingers, and a breathable soft-shell back mean it can work as a liner

الترجمة: تجعلها راحة اليد المصنوعة من الجلد المتين مثالية لمهام الطقس البارد في المنزل أو إخراج سيارتك من كتلة ثلجية، في حين أن البنية الرقيقة المزودة بوظيفة الشاشة التي تعمل باللمس والأصابع المفصلية والظهر الناعم القابل للتهوية يعني أنها يمكن أن تعمل كبطانة.

Sense – Adjective – temperate Synonyms: مرادفات جوهر الصفة – معتدل.

1.

(temperate): صفة تعني معتدل أو منضبط النفس؛ليس متطرفًا في الرأي أو البيان أو ما إلى ذلك.

These infections are primarily detected during winter and spring in temperate climates and are found year-round in tropical and subtropical areas

الترجمة: يتم اكتشاف هذه العدوى في المقام الأول خلال الشتاء والربيع في المناخات المعتدلة وتوجد على مدار السنة في المناطق الاستوائية وشبه الاستوائية.

2.

(clement): صفة تعني معتدل أو رحيم في التصرف أو الشخصية؛متساهل؛ لطيف أو عطوف.

The pair realized that the region of clement temperatures around a star change as the star evolves and changes brightness

الترجمة: أدرك الزوجان أن منطقة درجات حرارة لطيفة حول النجم تتغير مع تطور النجم وتغيير سطوعه.

  Sense – Adjective: gentle in nature Synonyms: مرادفات جوهر معنى صفة لطيف في الطبيعة.

1.

(warm): صفة تعني الحصول على درجة حرارة معتدلة أو إعطائها، كما تدركها الحواس:
مثل حمام دافئ، أو من أو عند درجة حرارة عالية بشكل معتدل؛ تتميز بدرجة حرارة عالية نسبيًا.

Saturday wintry mix potential Saturday brings the potential for snow and ice to the region as a low-pressure area form off the coast of the Carolinas, and relatively warm air rides up and over a dome of cold air

الترجمة: احتمالية حدوث مزيج شتوي يوم السبت يجلب يوم السبت إمكانية تساقط الثلوج والجليد إلى المنطقة حيث تتشكل منطقة الضغط المنخفض قبالة سواحل كارولينا ، ويتنقل الهواء الدافئ نسبيًا فوق قبة من الهواء البارد.

2.

(kind): صفة تعني ذات طبيعة أو تصرفات جيدة أو خيرة، كشخص؛ شخص محب للسلام، أو الصفة بمعنى وجود، أو إظهار، أو الانطلاق من الإحسان، مثل: كلمات طيبة، أو متسامح أو مراعي أو مفيد؛ إنساني (غالبًا ما يتبعه)،
أن تكون لطيفًا مع الحيوانات.

He couldn’t imagine moving in and not having some kind of symbol of their relationship — maybe a ring or something else if she didn’t want to get married

الترجمة: لم يكن بإمكانه تخيل الانتقال وعدم وجود رمز ما لعلاقتهما – ربما خاتمًا أو أي شيء آخر إذا لم تكن تريد الزواج.

3.

 (mellow): صفة تعني ناعمة وغنية، مثل الصوت أو النغمات أو اللون أو الضوء.

From a distance, they may appear deceptively mellow, but they’re filled with craggy granite peaks, waterfalls, and tight gorges, so hikes are often full of rock scrambles and river crossings

الترجمة: من بعيد، قد تبدو خادعة بشكل مخادع، لكنها مليئة بقمم الجرانيت الصخرية، والشلالات، والوديان الضيقة، لذلك غالبًا ما تكون رحلات المشي لمسافات طويلة مليئة بالزحف الصخري وعبور الأنهار.

4.

 (genial): صفة تعني مبتهج بحرارة وسرور.ودي، مناسب للحياة أو النمو أو الراحة؛دافئ ولطيفخفيف بشكل مريح.

A genial but shrewd interviewer, Taberski paints a sometimes inspiring, often critical portrait of a society redefining its identity in the wake of tragedy

الترجمة: يرسم تابيرسكي، وهو محاور لطيف ولكنه ذكي، صورة ملهمة في بعض الأحيان، وغالبًا ما تكون ناقدة، لمجتمع يعيد تعريف هويته في أعقاب المأساة.

المصدر: SEMANTICS IN GENERATIVE GRAMMAR) BLACKWELL TEXTBOOKS IN LINGUISTICS) - BY IRENE HEIM AND ANGELIKA KRATZER - JAN 2, 1998Webster's Third New International Dictionary Of The English Language Unabridged by Philip Babcock Gove (Editor In Chief) RENUMBERED 99269 - Jan 1, 1968Merriam-Webster's Vocabulary Builder, Newest Edition by Mary W. Cornog - May 1, 2010Syntax (Introducing Linguistics) by Andrew Carnie - Mar 23, 2021


شارك المقالة: