سنقوم بهذا المقال بتوضيح مفهوم الصيغة المركبة لكلمة (نموذج) من خلال كلمة إنجليزية واحدة في اللغة، وهي كلمة (model)، بتناول معاني الكلمة وكتابتها الصوتية، وتحديد الاشتقاقات الفعلية لها حسب الأزمنة وتوضيح الكلمات المشابهة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.
معنى كلمة model
يمكن تعريف كلمة (model) من خلال معنى الاسم نموذج كاسم مفرد، ونماذج في صيغة الجمع، وهو تمثيل ثلاثي الأبعاد لشخص أو شيء أو هيكل مقترح، عادة على نطاق أصغر من الأصلي، فنقول: نموذج لكاتدرائية القديس بولس، أو نموذج طائرة، ومن مرادفات هذا المعنى كلمات مثل: نسخة مماثلة، تمثيل، تقليد.
وفي مجال (في النحت)، تمثل كلمة (model) لمعنى شخصية أو شيء مصنوع من الطين أو الشمع، ليتم استنساخه في مادة أخرى أكثر متانة، فنقول: تم استخدام نماذج الشمع من قبل النحاتين في طريقة الشمع المفقود في صب البرونز.
ويعبر الاسم في كلمة (نموذج) لمعنى شيء يستخدم كمثال لمتابعة أو تقليد، فنقول: أصبح المشروع نموذجًا لمخططات أخرى، ومن المرادفات العامة لهذا المعنى كلمات مثل: نموذج أولي، النوع، الإطار، المخطط، أو شخص أو مكان حقيقي تستند إليه شخصية أو موقع خيالي محدد، ومن مرادفات هذا الغرض كلمات مثل: عارضة أزياء، أو شخص يعمل لالتقاط صور لفنان أو مصور أو نحات.
أما معنى الفعل في كلمة (model)، فيشير لمعنى نمذجة، فيما يتعلق بالموضة أو الشكل (شكل أو كائن ثلاثي الأبعاد) في مادة قابلة للطرق مثل الطين أو الشمع، أو (في الرسم) تمثل حتى تظهر ثلاثية الأبعاد.
على سبيل المثال على ما سبق، هناك الجملة التالية في شرح مضمون الفعل (model) كما يلي:
The new model’s inventors had previously simulated the growth of idealized crystals of an unspecified material – وترجمتها – قام مخترعو النموذج الجديد سابقًا بمحاكاة نمو بلورات مثالية لمادة غير محددة.
لفظ كلمة model
يمكن لفظ كلمة (model) بالشكل الصوتي: //ˈmɑdəl// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، بالتخفيف على المقطع ككل للفعل والاسم، دون تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “o”، حسب الاستخدام العام لها في السياقات النحوية واللغوية.
مرادفات كلمة model
مرادفات كلمة (model) | جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (model) | |
Sense – Noun – person or thing worthy of imitation Synonyms: مرادفات جوهر معنى الاسم – شخص أو شيء يستحق التقليد. | ||
1. | (icon): اسم يعني صورة؛تمثيل؛ أو صورة لشخصية معينة. | He frowned, and having shaken the snow off his cap and coat, stopped in front of the icons as if not seeing anyone, crossed himself three times, and bowed to the icons الترجمة: عبس، وبعد أن نفض الثلج عن قبعته ومعطفه، توقف أمام الأيقونات وكأنه لا يرى أحداً، وعبر نفسه ثلاث مرات وانحنى للأيقونات. |
2. | (archetype): اسم يعني نموذج أو نوع أصلي يتم بعده نقش أشياء أخرى مماثلة؛نموذج أولي. | The dominant archetype in the industry was ‘identity’: when the brand reflects an aspirational image or admired values and beliefs that resonate deeply, said the report الترجمة: قال التقرير إن النموذج الأصلي المهيمن في الصناعة هو “الهوية”: عندما تعكس العلامة التجارية صورة طموحة أو قيم ومعتقدات تحظى بالإعجاب يتردد صداها بعمق. |
Sense – Verb – form Synonyms: مرادفات جوهر معنى الفعل – يشكل. | ||
1. | (form): اسم وفعل يعني شكل الجسم وبنيته، يشكل الشيء ويكونه؛ أو هو نموذج للشكل البشري أو جزء منه يستخدم في عرض الملابس. | But as from the high geometrical powers of increase of all organic beings, each area is already fully stocked with inhabitants, it follows that as each selected and favoured form increases in number, so will the less favored forms decrease and become rare الترجمة: ولكن نظرًا للقوى الهندسية العالية لزيادة جميع الكائنات العضوية، فإن كل منطقة مليئة بالفعل بالسكان بالكامل، ويترتب على ذلك أنه كلما زاد عدد كل شكل محدد ومفضل، ستنخفض الأشكال الأقل تفضيلًا وتصبح نادرة. |
2. | (sculpture): اسم يعني فن صنع الأشكال بالنحت، والنمذجة، والصب، إلخ. | In the sculptures of the Greeks, in the masonry of the Romans, and in the pictures of the Tuscan and Venetian masters, the highest charm is the universal language they speak الترجمة: في منحوتات الإغريق، وفي أعمال البناء الروماني، وفي صور أسياد توسكانا وفينيسيا، فإن أعظم سحر هو اللغة العالمية التي يتحدثون بها. |