الصيغة المركبة لكلمة news

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة لكلمة (أخبار) من خلال كلمة في اللغة الإنجليزية؛ كلمة (news)، بتناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية، وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية والمصطلحات الخاصة فيها ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة news

يمكن تعريف كلمة (news) من خلال معنى الاسم، الأخبار كصيغة جمع، وهي المعلومات المستلمة حديثًا أو الجديرة بالملاحظة، خاصة حول الأحداث الأخيرة، فنقول: لدي بعض الأخبار السارة لك، أو تقرير إذاعي أو منشور عن الأخبار، فنقول: لقد عاد إلى الأخبار مرة أخرى، ومن مرادفات ذلك الغرض اللغوي، كلمات مثل: القيل والقال، الثرثرة، الشائعات، الانكشاف، النصائح.

ويتم استخدام كلمة (أخبار) لعرض معلومات لم تكن معروفة من قبل لـ (شخص ما)، فنقول: كان هذا بالكاد أخبارًا لها، أو عن شخص أو شيء يعتبر مثيرًا للاهتمام بدرجة كافية ليتم الإبلاغ عنه في الأخبار، كأن نقول: أصبحت شانيل أهم أخبار الموضة.

لفظ كلمة news

يمكن لفظ كلمة (news) بالشكل الصوتي: // ˈnjuːz// حسب اللهجات الأمريكية والبريطانية، حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، في لفظ الاسم الجمع، مع تأثر الحروف الساكنة بحرف العلّة “e” مع تغير صوت آخر حرف ساكن “s” ويلفظ كما صوت الـ “z” في الكلمة، تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

مرادفات كلمة news

مرادفات كلمة (news)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (news)

Sense – Noun – current information – Synonyms: مرادفات جوهر معنى الاسم – المعلومات الحالية.
1.

(information): اسم يعني المعرفة التي يتم توصيلها أو تلقيها بشأن حقيقة أو ظرف معين؛الإخبارية؛ وتتضمن المعلومات المتعلقة بجريمة.المعرفة المكتسبة من خلال الدراسة والتواصل والبحث والتعليم وما إلى ذلك؛بيانات واقعية.

Many fishing guides are still operating safe trips to local waters, but you can also find information on local fisheries on Fishbrain, a website and app that uses crowdsourcing to offer incredible detail on local fishing holes

الترجمة: لا يزال العديد من مرشدي الصيد يقومون برحلات آمنة إلى المياه المحلية، ولكن يمكنك أيضًا العثور على معلومات حول مصايد الأسماك المحلية على موقع Fishbrain، وهو موقع إلكتروني وتطبيق يستخدم التعهد الجماعي لتقديم تفاصيل مذهلة عن ثقوب الصيد المحلية.

2.(scoop): اسم ويعني المدى، مقدار ما تم التوصل اليه من معلومات في مجال معين.

This shovel features a 15-inch-wide, 19-inch-long, rust-proof aluminum scoop that can handle debris, dirt, and rubble

الترجمة: تتميز هذه المجرفة بمغرفة ألومنيوم بعرض 15 بوصة وطول 19 بوصة ومقاومة للصدأ يمكنها التعامل مع الحطام والأوساخ والأنقاض.

Sense – Noun – specific report – Synonyms: مرادفات جوهر معنى الاسم – تقرير محدد.
1.(report): اسم يعني حساب أو بيان يصف بالتفصيل حدثًا أو موقفًا أو ما شابه، عادةً كنتيجة للملاحظة أو الاستفسار أو ما إلى ذلك.

More importantly, notice that more than 70% of my impression volume comes from search terms that are not in the search query performance report

الترجمة: والأهم من ذلك، لاحظ أن أكثر من 70٪ من حجم مرات الظهور يأتي من عبارات بحث غير واردة في تقرير أداء استعلام البحث.

2.(narration): اسم يعني سرد للأحداث، خاصة بالترتيب الزمني، مثل سرد القصة في قصيدة أو عرض في مسرحية.

This type of research was generated from the kind of hero-dog narration where you read about in the news a dog that pulled three children from the water where they were drowning

الترجمة: تم إنشاء هذا النوع من البحث من نوع السرد البطل-الكلب حيث قرأت في الأخبار عن كلب سحب ثلاثة أطفال من الماء حيث كانوا يغرقون.

مصطلحات كلمة news اللغوية

مصطلحات كلمة (news) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (news)

1.

newscast: اسم مركب باستخدام بريطاني ويعني نشرة الأخبار؛ بث الأخبار أو التعليق على الأخبار.

But these breaks are put to good use by the viewers as they enable them to multitask or attend to personal matters without missing significant portions of the newscast

الترجمة: ولكن يتم استخدام هذه الفواصل بشكل جيد من قبل المشاهدين لأنها تمكنهم من القيام بمهام متعددة أو الاهتمام بالمسائل الشخصية دون فقدان أجزاء كبيرة من نشرة الأخبار.

2.newsclip: اسم مركب كمصطلح عام ويعني (الصحافة والنشر) الصحافة الأمريكية مقتطف من الأخبار المذاعة أو المنشورة.

If, for example, what we are watching is a newsclip, the pre-prepared, prerecorded information enters into our understanding of our world; it stands in for our experience such that, over time, our “experience” of the world is at least second-hand, filtered and distorted by each technological medium that separates us from the event

الترجمة: إذا كان ما نشاهده، على سبيل المثال، عبارة عن مقطع أخبار، فإن المعلومات المعدة مسبقًا والمسجلة مسبقًا تدخل في فهمنا لعالمنا؛ إنه يمثل تجربتنا بحيث، بمرور الوقت، تكون “تجربتنا” عن العالم على الأقل مستعملة، ويتم تصفيتها وتشويهها بواسطة كل وسيط تكنولوجي يفصلنا عن الحدث.

3.

newsdealer: اسم مركب باستخدام بريطاني، ويعني تاجر الاخبار، وهو الشخص الذي يبيع الصحف والمجلات والدوريات الأخرى.

Do I need to spell out that without the tourist, neither the bellboy, the landlord, the newsdealer, or the nervous employees of the department store, ad agency, and newspaper are likely to feel splurging on theater tickets

الترجمة: هل أحتاج إلى توضيح أنه بدون السائح، من المحتمل ألا يشعر عامل الجرس، أو مالك العقار، أو تاجر الأخبار، أو الموظفون العصبيون في المتجر، ووكالة الإعلانات، والصحيفة بالتباهي في تذاكر المسرح؟

4.newsgathering: مصطلح فعلي للمصدر الفعلي، ويعني تجميع الأخبار، وهو مصطلح أمريكي، ويشير لمعنى عملية جمع الأخبار في جميع أنحاء العالم، أو المتعلقة بالبحوث أو التقارير الصحفية أو المتضمنة فيها.He was announcing a revision to the code, which will see journalists required to take care not to inadvertently identify victims of sexual assault during newsgathering as well as in publication

الترجمة: كان يعلن عن مراجعة للمدونة، والتي ستلزم الصحفيين بالحرص على عدم التعرف عن غير قصد على ضحايا الاعتداء الجنسي أثناء جمع الأخبار وكذلك في النشر.

5. newsgroup: اسم مركب باستخدام بريطاني، كمصطلح تقني، ويعني مجموعة الأخبار، منطقة على شبكة الكمبيوتر، وخاصة الإنترنت، مخصصة لمناقشة موضوع معين.A useful starting point for information and files the long-running alt.gothic.music newsgroup, meanwhile, is useful for keeping up to date with an ever-changing scene

الترجمة: تعتبر مجموعة أخبار alt.gothic.music الإخبارية طويلة الأمد نقطة انطلاق مفيدة للمعلومات والملفات، مفيدة لمواكبة المشهد المتغير باستمرار.


شارك المقالة: