الصيغة لمركبة لكلمة Blame

اقرأ في هذا المقال


ما المقصود بكلمة blame في اللغة الإنجليزية؟

يهدف العديد من الباحثين واللغويين في دراستهم لجذور الكلمات – words roots – والمفردات وأصولها وصياغتها ودلالاتها لتعلم وتعليم اللغة بشكلها الكامل والمتكامل لمستخدميها ولمتعلميها المتكلمين بها وغير المتكلمين أيضًا، وبناءً عليه، ومن هذا الأساس، عند كتابة هذا المقال سنقوم بتوضيح جزء بسيط من دراستنا في ايجاد وتعريف عدد لا بأس به الكلمات الأساسية التي يحتاجها الطلاب في أغلب درجاتهم التعليمية – على مقاعد الدراسة أو في الدراسة الخاصة – وغيرهم من متعلمي اللغة الإنجليزية  في دول عربية وأجنبية خاصة في الدول الأوربية.
ونتيجةً على ما تقدم، سيكون هناك، دراسة لكلمة اليوم، ككلمة جديدة وهي: كلمة (blame – يلوم – لوم)، والتي يمكننا تعريفها بشكل عام – كمفردة أو كلمة مستخدمة (شائعة) – في اللهجة البريطانية والأمريكية وبين دول العالم المتكلمة والناطقة والكاتبة للغة الإنجليزية على أنها (كلمة مفردة) وتعتبر هذه الكلمة كغيرها من الكثير من المفردات أنها تتضمن الكثير من الغايات النحوية الحقيقية والمجازية – خاصةً في المقاصد الأدبية – وفي كثير من المجالات والتخصصات العالمية والمحلية.
بناءً على ما سبق، فإن كلمة (blame – يلوم – لوم) وبشكل عام تعني: لتحمل المسؤولية؛ جد الخطأ في، للوم مثل: أنا لا ألومك على تركك له. لتحميل المسؤولية عن (خطأ وما إلى ذلك) (يتبعها عادةً حرف الجرعلى) مثل: ألقي باللوم عليها في الحادث.

1. الاستخدام الأمريكي لكلمة – blame – يلوم – لوم:

1.يتمثل الاستخدام الأمريكي لكلمة – blame – يلوم – لوم – في الآتي من المعاني والمضامين اللغوية والنحوية التالية:
Feel or declare that (someone or something) is responsible for a fault or wrong – يشعر أو يعلن أن (شخصًا ما أو شيء ما) مسؤول عن خطأ أو خطأ. على سبيل المثال الجمل التالية:
1. My only new reservation stems from her blaming her band for playing the wrong song – تحفظي الجديد الوحيد ينبع من لومها فرقتها على تشغيل الأغنية الخطأ.
2. The community must look at itself critically rather than blaming the rest of the world for its problems – يجب على المجتمع أن ينظر إلى نفسه بشكل نقدي بدلاً من لوم بقية العالم على مشاكله.
3. This study and the other one in the magazine blaming fast food and its advertising is wrong – هذه الدراسة والأخرى في المجلة تلقي باللوم على الوجبات السريعة وإعلانها.
2.blame something to Assign the responsibility for a bad or unfortunate situation or phenomenon to – someone or something – إلقاء اللوم على شيء ما لإسناد المسؤولية عن موقف أو ظاهرة سيئة أو مؤسفة إلى (شخص أو شيء ما). على سبيل المثال الجمل التالية:
1. they blame youth crime on unemployment – يلومون جرائم الشباب على البطالة.
2. I still did not like the tone of the meeting, during which I felt like the principal was somehow blaming the situation on me – ما زلت لا أحب نغمة الاجتماع ، التي شعرت خلالها أن المدير كان يلقي باللوم على الموقف بطريقة ما.
3. Parents and teachers blamed the situation on municipal governments which allows bars to thrive around their schools – ألقى الآباء والمعلمون باللوم على الحكومات البلدية التي تسمح للحانات بالازدهار حول مدارسهم.

2. الاستخدام البريطاني لكلمة blame – يلوم – لوم:

1.يتمثل الاستخدام البريطاني لكلمة blame – يلوم – لوم –في الآتي من المعاني والمضامين اللغوية والنحوية التالية:
mass noun] – Responsibility for a fault or wrong] – اسم جماعي معناه: المسؤولية عن خطأ أو الخطأ نفسه. على سبيل المثال الجمل التالية:
1. She had made false accusations against him, made him go on the run and set him up to take the blame for her frauds – لقد وجهت اتهامات كاذبة ضده ، وجعلته يهرب وأعدته لتلقي اللوم على عمليات الاحتيال التي قامت بها.
2. Put another way, the audience itself will have to take the blame for promoting such songs – بعبارة أخرى، سيتحمل الجمهور نفسه اللوم للترويج لمثل هذه الأغاني.
3. Management must, however, be big enough to take the blame for this error in judgment – ومع ذلك، يجب أن تكون الإدارة كبيرة بما يكفي لتحمل اللوم عن هذا الخطأ في الحكم.
2.I don’t blame you – Phrases – عبارة فعلية منفية تستخدم للإشارة إلى أن المرء يوافق على أن الإجراء أو الموقف المتخذ كان معقولاً. على سبيل المثال الجمل التالية:
1. I guess I can’t blame him for being impatient if indeed he is and not simply excited – أعتقد أنني لا أستطيع أن ألومه على عدم صبره إذا كان بالفعل غير متحمس.
2. I will say that I don’t blame them for being upset – سأقول إنني لا ألومهم على شعورهم بالضيق.
3. Very few people attend city council meetings and I don’t blame them – قلة قليلة من الناس يحضرون اجتماعات مجلس المدينة وأنا لا ألومهم.

3.
be to blame/Be responsible for a fault or wrong – Phrases – عبارة فعلية تعني: جملة أمرية حتمية تعتمد على مؤشرات إثبات الخطأ على الشخص نفسه، تشير إلى لزوم تحمل المسؤولية عن الخطأ أو الزلل. على سبيل المثال الجمل التالية:
1. he was to blame for their deaths – كان هو المسؤول عن وفاتهم .
2. Children this age are also interested in issues such as who is to blame or who is at fault – يهتم الأطفال في هذا العمر أيضًا بقضايا مثل من يقع اللوم أو المخطئ.
3. Road safety groups estimate 23 people have died in accidents on Britain’s roads where mobiles were to blame – تقدر مجموعات السلامة على الطرق أن 23 شخصًا لقوا حتفهم في حوادث على طرق بريطانية حيث كانت الهواتف المحمولة مسؤولة.
4.have only oneself to blame – تعبير فعلي شائع يعني: لا يلومنّ إلا نفسه – he really had only himself to blame – كن وحدك المسؤول عن الوضع السيء أو غير المرغوب فيه. على سبيل المثال الجمل التالية:
1. The government has only itself to blame for this state of affairs – الحكومة لا تلوم إلا نفسها على هذا الوضع.
2. You have only yourself to blame for this travesty – ليس عليك سوى لوم نفسك على هذه المهزلة.
5. يعود تاريخ أصل كلمة blame – لوم/يلوم إلى: اللغة الإنجليزية الوسطى من اللغة الفرنسية القديمة (blamer ،blasmer) (فعل)، من البديل اللاتيني الشهير للتجديف الكنسي اللاتيني – عتاب، تجديف، من اليونانية: blasphēmein – عتاب.

لفظ كلمة – blame:

***لفظ كلمة – blame – حسب اللهجات المعتمدة:
1.US: حسب اللهجة لأمريكية، تلفظ كلمة blame – كما يلي: //blām// – مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة – a – مع تفخيم اللفظ الصوتي للحروف مندمجة مع الحروف الساكنة بمقدار حركة واحدة. (مع تسكين) لا يلفظ – آخر حرف علّة – e.
2.UK: حسب اللهجة البريطانية، تلفظ كلمة blame – كما يلي: //ˈbleɪm// –مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة – a – مع ترقيق اللفظ الصوتي للحروف مندمجة مع الحروف الساكنة بمقدار حركة واحدة. (مع تسكين) لا يلفظ – آخر حرف علّة – e. ويكون الاختلاف بين اللهجتين، الأمريكية والبريطانية فقط بدرجة الآكسنت لـحروف العلّة بين الترقيق والتفخيم وفي الكتابة الصوتية.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984Oxford Dictionary of English - Angus Stevenson · 2010English-Arabic Dictionary [and Arabic-English Dictionary] ... - صفحة 3 - John Wortabet, ‏Harvey Porter · 2003Cultures, Ideologies, and the Dictionary: Studies in Honor - Braj B. Kachru, ‏Henry Kahane · 2013


شارك المقالة: