مصطلحات الفعل call out

اقرأ في هذا المقال


مصطلحات الفعل – call out:

***مصطلحات الفعل – call out:المعنى – الترجمة:
1.Cannot call out while processing callلا يمكن الاستدعاء أثناء معالجة طلب – مصطلح تقني.
2.out – of – the – money call optionخيار شراء خارج النقد (غير مربح)؛ عقد خيار شراء غير مربح يسمّى أيضاً خارج النقود – تعبير في المالية.
3.call out someone to go to war againstاستنفر، دعاه لمقاتلة العدو– مصطلع شائع – عام.
4.call out to
استدعى للخدمة، أظهر للعيان، أهاب، صاح، صرخ لـ، هتف – مصطلع شائع – عام.
5.alarm call-out administration
إدارة إنذار استدعاء – مصطلح اتصالات.
6.alarm call-out
إنذار استدعاء – مصطلح اتصالات.
7.extension-out call
تحويل مكالمة صادرة – مصطلح اتصالات.
8.drop out of call
زالت المكالمة – مصطلح اتصالات.
9.call-out order
أمر الاستدعاء – مصطلح اسلامي.
10.track out , dolly out
الحركة المبتعدة ” الزاحفة الى الوراء” – مصطلع شائع – عام.
11. bust-out, bust-out operation
عملية بيع وهروب بالحصيلة، عملية بيع مخادعة – مصطلع شائع – عام.

مرادفات الفعل – call out:

***مرادفات الفعل – call out:جمل توضيحية على الكلمة المرادفة:
1.phone – اسم – جهاز يستخدم إما نظامًا من الأسلاك تُرسل عبره إشارات كهربائية أو نظامًا من إشارات الراديو لتمكينك من التحدث إلى شخص ما في مكان آخر لديه جهاز مشابه.
She answered the phone when it was ringing – أجابت على الهاتف عندما كان يرن.
2.phone up – عبارة فعلية ( فعل + حرف جر) لفعل متعدي معناها: عندما تتصل بشخص ما، تطلب رقم هاتفه وتتحدث إليه عبر الهاتف. اتصل به هاتفياً وأخبره أن يأتي ويتناول العشاء معك ذات ليلة.I’m going to phone up directory inquiries to get the number for the cinema – سأقوم بالاتصال هاتفياً باستفسارات الدليل للحصول على رقم السينما.
3.ring/ ring up: الاسم – ring: شريط دائري للإمساك بحلقة منشفة أو توصيلها أو تعليقها أو سحبها أو تغليفها أو إغلاقها، خاتم من معدن ثمين يلبس خاصة على الاصبع، خط دائري أو شكل أو حلقة دخان كائن. الفعل منها – ring up: يتصل بشخص، يدخل السعر لسلعة معينة.Although it was clearly marked $9.95, the clerk mistakenly rang up $19.95 – على الرغم من أنه تم تمييزه بوضوح بقيمة 9.95 دولارًا، إلا أن الموظف قد رفع السعر عن طريق الخطأ بمقدار 19.95 دولارًا.
Please ring up Patty tonight, and invite her to our party – من فضلك اتصل بباتي الليلة وادعوها لحفلتنا.
4.contact – اسم و فعل أو حالة اللمس، لمس أو لقاء من شيئين أو أشخاص، القرب المباشر أو الارتباط مثل: أحد المعارف أو الزملاء أو الأقارب الذين يستطيع الشخص من خلاله الوصول إلى المعلومات والمصالح والأشخاص المؤثرين وما شابه ( تواصل). Contact with wet paint can ruin your clothes – قد تفسد ملابسك إن لمست الطلاء غير الجافّ.
You should contact your doctor if you get a high fever- إن أصبت بحرارة مرتفعة فعليك الاتصال بطبيبك.
5.beep – البوابة الجديدة للأنشطة التعليمية عبر الإنترنت – في بعض محطات الكمبيوتر، يصدر رمز حرف ASCII 7، حرف الجرس، صوتًا مسموعًا. يتم أيضًا استخدام الصفير أحيانًا لإعلام المستخدم عندما لا يعمل BIOS أو عندما يكون هناك خطأ آخر أثناء عملية بدء التشغيل.
غالبًا أثناء الاختبار الذاتي لبدء التشغيل يتم إصدار صوت أيضًا عند الضغط باستمرار على عدد كبير جدًا من المفاتيح في نفس الوقت، حيث لا يستطيع الكمبيوتر في كثير من الأحيان التعامل مع العمليات الصوتية، (electronic sound) إشارة، إشارة صوتية، الفعل (المصدر) منها: يطلق صفارة الإنذار.
This is a recorded message; please leave your name and number after the beep – هذه رسالة مسجلة، يرجى ترك اسمك ورقمك بعد الصافرة.
Drivers caught in the traffic jam were beeping their horns in frustration – السائقون الذين وقعوا في ازدحام المرور كانوا يطلقون أبواقهم محبطين.
6.get back to – في الجمل الفعلية، للتحدث إلى شخص ما أو الاتصال به لاحقًا للإجابة على سؤال أو إعطائهم معلومات مثل: سأعرف الأسعار وأعود إليك.
It would be nice to get back to my hometown one day – سيكون من الرائع العودة إلى مسقط رأسي يومًا ما.
7.give somebody a call/buzz – صيغة مركبة معناها: إعطاء شخص ما مكالمة، مشاركة، استخدام بريطاني قديم لفعل الاتصال أو إعطاء رنة لشخص كتنبيه بشكل غير رسمي – عام وشائع بين الناس. he is pretty wonderful about fixing such stuff under warranty, so give him a call – إنه رائع جدًا في إصلاح مثل هذه الأشياء تحت الضمان، لذا اتصل به.
It’s obvious: unless work gives us a buzz, we won’t give our best – إنه واضح: ما لم يمنحنا العمل مشاركة، فلن نقدم أفضل ما لدينا.
8. call in to – صيغة مركبة معناها: اتصل بشخص ما / بشيء ما لتطلب من شخص ما أن يأتي ويساعدك في موقف صعب. والاسم منها يشير إلى الهاتف في مكان ما، وخاصة في مكان عملك، لإخبارهم بمكان وجودك، وما الذي تفعله وما إلى ذلك، للاتصال ببرنامج إذاعي أو تلفزيوني لإبداء رأيك أو لطرح سؤال.
Rachael call in to say she was too ill to come to work – اتصلت راشيل لتقول أنها كانت مريضة للغاية بحيث لا تستطيع القدوم إلى العمل.

المصدر: Cambridge Grammar for IELTS Student's Book with - Diane Hopkins, ‏Pauline Cullen - 2006Grammar and Vocabulary Games for Children - صفحة 19- Kathi Wyldeck - 2007A Grammar of Gaagudju - صفحة 340 - Mark Harvey - 2011A grammar of the Latin language for middle and higher- Leonhard Schmitz - 1876


شارك المقالة: