دلالات كلمة Cruel في علم الدلالة

اقرأ في هذا المقال


دلالات كلمة (cruel) اللغوية واستخدامها:

يعود تاريخ تطور كلمة (cruelقسوة) من أصل اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة من اللاتينية (crudus) وتعني الخام، من الإنجليزية الوسطى عبر الفرنسية القديمة من اللاتينية (crudelis).

وقد تطورت كلمة (cruel) كصفة في علم الدلالة أو البراغماتية ليتكون عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية لها مع إجراء تعديل بسيط وملحوظ على صيغة الكلمة وشكلها سواء كانت ضمن العبارة الاسمية أو الفعلية أو العبارة الظرفية وقد ساعد ذلك في تكوين عدد من الكلمات والتعابير اللغوية مثل: التعبير اللغوي الاسميّ (cruel and unusual punishment) بمعنى عقوبة قاسية وغير عادية وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (cruel) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (cruel) اللغوية:

مصطلحات كلمة (cruel) اللغوية:

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (cruel):

1.

be harsh cruel: تعبير فعلي باستخدام بريطاني يعني أخذه بالشدّة. ويدل عليه التعبير الفعلي المرادف له (take it hard).

The analysis is harsh and cruel and, Mrs Peijs, we have to take it on board: every day there is 7 500 km of traffic jams.

الترجمة: التحليل عنيف وقاسٍ، وعلينا يا سيدة بيجس أن نأخذها على عاتقنا: كل يوم هناك 7500 كيلومتر من الاختناقات المرورية.

2.cruel fate: تعبير بريطاني لاسم مركب يعني المصير القاسي ويدل عليه الاسم المرادف له (destiny).

Only the ignorant extinguish the light and then remain in darkness, complaining about their cruel fate.

الترجمة: الجاهل فقط يطفئ النور ثم يبق في الظلمة متذمرين من مصيرهم القاسي.

3.Cruel War – Political: مصطلح في المجال السياسي باستخدام بريطاني يعني حرب ظالمة أو خفية ويدل عليه التعبير المرادف له (unjust war).

10% by a subtle, insidious, treacherous, poisonous, cynical, cruel war which shows no mercy to women or children, is not considered to be genocide.

الترجمة: 10٪ من خلال حرب خفية، خادعة، سامة، ساخرة، قاسية لا ترحم النساء أو الأطفال، لا تعتبر إبادة جماعية.

4.extremely cruel: مصطلح استعارة باستخدام أمريكي يعني منسوب للشيطان كناية عن الدمار الشامل.

In the Western Balkans, however, this period was not only punctuated by peace, but also by extremely cruel and destructive wars.

الترجمة: ومع ذلك، في غرب البلقان، لم تكن هذه الفترة تتخللها السلام فقط، ولكن أيضًا الحروب القاسية والمنسوبة للشيطان.

5. 

League Against Cruel Sports: تعبير بريطاني حديث يعني منظمة ضد الرياضات العنيفة بمعنى الصعبة، وتتضمن عادة ما يتم تقييد الحيوانات التي تستخدم في مصارعة الكلاب ومصارعة الديوك بالسلاسل في الهواء الطلق في ظروف مروعة مع وجود مأوى ضئيل أو بدون مأوى.

Cruel Sports means that there is nothing remotely “sporting” about sports that involve unwilling animal participants.

الترجمة: تعني Cruel Sports أنه لا يوجد شيء “رياضي” عن بُعد، في الرياضات يتضمن مشاركين من الحيوانات غير راغبين.

6. Cruel, Inhuman, and Degrading Treatment or Punishment: تعبير اسمي سياسي اجتماعي باستخدام أمريكي يعني المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة.

might suffer violations of their fundamental human rights, or face the risk of death, torture, or other Cruel inhuman treatment.

الترجمة: قد يتعرضون لانتهاكات لحقوقهم الإنسانية الأساسية، أو يواجهون خطر الموت أو التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية القاسية.

7. 

cruel and unusual punishment: تعبير عام باستخدام أمريكي يعني عقوبة قاسية وغير عادية – فئة من العقوبات شديدة القسوة محظورة بموجب التعديل الثامن لدستور الولايات المتحدة وفي الأصل بموجب قانون الحقوق الإنجليزي.

this is an important case that confronts the issue of what constitutes cruel and unusual punishment.

الترجمة: هذه قضية مهمة تواجه قضية ما يشكل عقوبة قاسية وغير عادية.

8. be cruel to be kind: تعبير نصيحة باستخدام بريطاني يعني كن قاسياً على أن تكون لطيفاً؛ تصرف تجاه شخص ما بطريقة تبدو قاسية ولكنها ستفيده في النهاية.

I for one prefer to be cruel to be kind, and never give donations to child beggars as I think they should be home in bed or at school not out on the streets begging.

الترجمة: أنا شخصياً أفضل أن أكون قاسياً أن أكون لطيفاً، وألا أعطي تبرعات للأطفال المتسولين أبداً لأنني أعتقد أنه يجب أن يكونوا في المنزل في الفراش أو في المدرسة وليس في الشوارع يتسولون.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics books - Gennaro Chierchia, ‏Sally McConnell-Ginet · 2000The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988


شارك المقالة: