دلالات كلمة cut في علم الدلالة

اقرأ في هذا المقال


دلالات كلمة (cut) اللغوية واستخدامها:

يعود تاريخ تطور كلمة (cut – يقطع، قطع) من أصل اللغة الإنجليزية الوسطى ربما تكون موجودة، على الرغم من عدم تسجيلها، باللغة الإنجليزية القديمة؛ من المحتمل أن تكون من أصل جرماني وتتعلق بكلمة (kutte النرويجية) و (kuta الأيسلندية) وتعني مقطوعة بسكين صغير، أو الاسم (kuti) وتعني سكين حادة صغيرة.

وقد تطورت كلمة (cut) لغوياً وفي علم الدلالة البراغماتية ليتكون عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية لها مع إجراء تعديل بسيط وملحوظ على شكل الكلمة سواء كانت ضمن العبارة الاسمية أو العبارة الفعلية أو الجمل والعبارات الظرفية أو كجملة معترضة كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (cut) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (cut) اللغوية:


مصطلحات كلمة (cut) اللغوية:
جمل توضيحية مترجمة على المصطلح لكلمة (cut): 
1. cut [sth]⇒ vtr: فعل متعدِ باستخدام بريطاني يعني يقطع ويدل عليه الفعل المرادف له (chop, slice [sth]).

Cut food into bite-size pieces, serve food in small, manageable quantities and supervise the children while they eat.

الترجمة: قم بتقطيع الطعام إلى قطع صغيرة الحجم، وقدم الطعام بكميات صغيرة يمكن التحكم فيها والإشراف على الأطفال أثناء تناولهم الطعام.

2. 

cut [sth/sb]⇒ vtr: فعل متعدِ باستخدام بريطاني يعني يشق شخصًا/شيئًا ويدل عليه الفعل المرادف له (slice into [sth/sb]).

The doctor cut the patient to begin his surgery – شقّ الطبيبالمريض ليبدأ العملية الجراحية.

3. 

Cut! interj: تعبير كجملة معترضة تعني يقطع التصوير ويدل عليها التعبير المرادف لها (cinema: stop filming).

Cut! Let’s redo this scene – يقطع! دعونا نعيد هذا المشهد.

 4. 

cut back: فعل مركب باستخدام بريطاني يعني أرجع للخلف – قلص أو المعنى المجازي قلل من كمية أو كمية شيء ما، وخاصة الإنفاق.

Should the Community method be cut back to its historic success – the common market – or should its strengths be preserved and applied to other policies?

الترجمة: هل ينبغي تقليص أسلوب المجتمع إلى نجاحه التاريخي – السوق المشتركة – أم ينبغي الحفاظ على نقاط قوته وتطبيقها على السياسات الأخرى؟

5. cut into: فعل مركب باستخدام أمريكي يعني تقطيع إلى شيء: تقليل كمية أو كمية شيء متاح.

The fibers are extruded in a bundle and afterward cut into staples, thus turning them into staple fibers.

الترجمة: يتم بثق الألياف في حزمة ثم تقطيعها بعد ذلك إلى دبابيس، وبالتالي تحويلها إلى ألياف أساسية.

6. cut off: فعل مركب باستخدام بريطاني يعني اقطع شيئًا، اقطع شيئًا قم بإزالة شيء ما باستخدام أداة حادة. أو وقف توفير شيء ما، وخاصة الكهرباء أو الماء.

But this isolation cuts them off from social networks and cultural capital that are indispensable for survival and success at all levels of the workplace.

الترجمة: لكن هذه العزلة تقطعهم عن الشبكات الاجتماعية ورأس المال الثقافي الذي لا غنى عنه للبقاء والنجاح على جميع مستويات مكان العمل.

7. cut someone down to size: تعبير لفظي كجملة فعلية باستخدام بريطاني قديم يعني تقليل الشعور المبالغ فيه بقيمة الذات لدى شخص ما.

It was down to three and the two short stack players weren’t long in cutting Gary down to size as his inexperience showed as he let a massive chip lead erode away and eventually disappear altogether.

الترجمة: لقد انخفض العدد إلى ثلاثة ولم يكن لاعبا مجموعتي الرقائق القصيرة وقتًا طويلاً في تقليص حجم Gary كما أظهرت قلة خبرته حيث ترك تقدمًا كبيرًا للرقائق يتآكل ويختفي في النهاية معًا.

8. cut up well: فعل مركب باستخدام بريطاني يعني تحصيل ثروة كبيرة. وكاسم يعني تقطيع الفواكه خاصة.

Fruit is low in fat and a good source of vitamins A and C. Some fruit you can bring whole; others you might want to cut up.

الترجمة: الفاكهة قليلة الدهون ومصدر جيد للفيتامينات A و C. بعض الفاكهة التي يمكنك إحضارها كاملة؛ آخرين قد ترغب في تقطيعهم.

9. a cut above: تعبير اسم مركب باستخدام أمريكي يعني يتفوق بشكل ملحوظ على.

Contractual issues delayed the re-opening but all of that is just a bad memory as the shop has proved that it’s not only back in business it’s also a cut above the rest.

الترجمة: أدت المشكلات التعاقدية إلى تأخير إعادة الفتح، لكن كل ذلك مجرد ذكرى سيئة حيث أثبت المتجر أنه لا يعود إلى العمل فحسب، بل إنه يمثل أيضًا انخفاضًا أعلى من الباقي.

 10. 

be cut out for – informal: مصطلح فعلي باستخدام بريطاني يعني عادةً ما يكون سلبيًا لديك الصفات الصحيحة تمامًا لدور أو وظيفة معينة.

Not everybody is cut out for it; if you are and there is a need in your precinct or any precinct, consider volunteering now; that’ll be one less problem party workers will have to worry about.

الترجمة: ليس كل شخص يبتعد عن ذلك. إذا كنت موجودًا وهناك حاجة في منطقتك أو أي منطقة، ففكر في التطوع الآن؛ سيكون ذلك أقل مشكلة يجب على العاملين في الحزب القلق بشأنها.

11. miss the cut: تعبير اسميّ وفعلي في مجال الرياضة باستخدام بريطاني يعني فشل في الحصول على النتيجة المطلوبة أو الحصول عليها بشكل أفضل، وبالتالي يتم استبعاده من الجولتين الأخيرتين من البطولة المكونة من أربع جولات.

Although she faltered in her second round with a four-over 74, missing the cut, her PGA debut was very respectable especially considering the intense circumstances.

الترجمة: على الرغم من أنها تعثرت في جولتها الثانية برصيد أربعة فوق 74، إلا أنها لم تحصل على القطع، إلا أن ظهورها الأول في PGA كان محترمًا للغاية خاصة بالنظر إلى الظروف الشديدة.

12. 

cut corners: تركيب اسميّ بريطاني يعني اقطع الزوايا: بمعنى مجازي افعل شيئًا بطريقة روتينية لتوفير الوقت أو المال.

His staff complains that he is cutting corners to save money by putting ordinary cream cheese in the tiramisu (an Italian dessert).

الترجمة: ويشكو موظفوه من أنه يقطع زوايا لتوفير المال عن طريق وضع جبن كريمي عادي في تيراميسو (حلوى إيطالية).

 13. cut your coat according to your cloth: مثل شعبي متداول باستخدام أمريكي يعني لا تتعهد إلا بما لديك من مال أو قدرة على القيام به وليس أكثر.

We need to cut our coat according to our cloth, not sell our souls to be at the mercy of organizations, for a few days of materialistic transient comforts.

الترجمة: نحن بحاجة إلى قطع معاطفنا وفقًا لقماشنا، وليس بيع أرواحنا لتكون تحت رحمة المنظمات، لبضعة أيام من وسائل الراحة المادية العابرة.


شارك المقالة: