دلالات كلمة Entreat في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


يمكن القول أن دلالات كلمة (entreat) قد تأصلت من منذ أن ظهر أول استخدام لغوي لكلمة (يتوسل)، من اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة بمعنى تعامل من اللغة الفرنسية القديمة، وسنقوم في هذا المقال بتوضيح أبرز العبارات اللفظية لكلمة (entreat) من خلال منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية لمصطلحات الكلمة.

دلالات كلمة (entreat) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور كلمة (entreat – يستعطف أو يتوسل) من اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة بمعنى تعامل، تصرف تجاه (شخص ما)؛ سابقًا أيضًا كمتعامل في اسم الفاعل، من اللغة الفرنسية القديمة، استنادًا إلى سمة “المعالجة” للمضمون اللغوي للكلمة، من معنى “التعامل” اللاتيني في كلمة (tractare)، وقد استقر المعنى فيها إلى فعل متعدي مع الظرف في معنى معاملة (شخص ما) بطريقة محددة وليس فقط للتوسل أو الاستعطاف نفسه.

في ضوء تطور علم المعاني أو ما يسمى (البراغماتية) تغيرت كلمة (entreat) لغويًا في تكوين عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية لها وعدد من المقارنات اللفظية المركبة مع تعديل بسيط وملحوظ على الصياغة، سواء كان ذلك في إطار تكوين هيكل بنية العبارة الفعلية أو التعبير عن الجمل الاسمية وصيغة شبه الجملة الاسمية أو حتى في إطار هيكل بنية العبارات الظرفية في إصدار عدد التعبيرات والمصطلحات اللغوية القديمة والحديثة.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح – entreat (one) to (do something) – كعبارة مركبة بمعنى التوسل (لشخص) إلى (القيام بشيء ما)، أو مصطلح – Entreatance؛ الاسم العام غير المعدود ويعني التماس، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (engage) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (entreat) اللغوية

مصطلحات كلمة (entreat) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (entreat)

1.

Entreatance: الاسم العام غير المعدود باستخدام بريطاني ويعني التماس أو طلب.

When a person seeks Entreatance from God Almighty, he is at one of the gates of repentance.

الترجمة: إذا طلب الإنسان التوسل من الله تعالى فهو على باب من أبواب التوبة.

2.

entreat (one) to (do something): مصطلح أمريكي لفعل متعدي لمفعول به مباشر وقد يتغير لمفعول به غير مباشر يعني التوسل مع شخص ما لفعل شيء ما.

I entreat that person, whoever they may be, to show mercy and compassion and come forward now.

الترجمة: أناشد ذلك الشخص، أياً كان، أن يظهر الرحمة والعطف وأن يتقدم الآن.

3.

entreat us to: تعبير فعلي بريطاني يعني يتضرع الينا باستخدام مفعول به كضمير.

They entreat us to remember them because they fear if we do not, they’ll never secure the staggering amount of federal help they’ll need to rebuild splintered homes and shattered lives.

الترجمة: إنهم يطلبون منا أن نتذكرهم لأنهم يخشون إذا لم نفعل ذلك، فلن يؤمنوا أبدًا القدر الهائل من المساعدة الفيدرالية التي سيحتاجون إليها لإعادة بناء منازل ممزقة وحياة ممزقة.

4.

entreatable: صفة عامة باستخدام بريطاني يعني توسل وتضرع ومناشدة أو يمكن التوسل إليه.

I will tell you someone who can be entreatable to achieve what you love; He is a person who has a strong belief in changing the future in the power of God Almighty.

الترجمة: سوف أخبرك بشخص يمكن أن تتوسل إليه ليحقق ما تحب؛ إنه شخص لديه إيمان قوي بتغيير المستقبل بقوة الله تعالى.

5. 

entreated: صيغة الماضي المكتمل والصفة الخاصة باستخدام أمريكي وتعني يطلب أو شيء مطلوب.

The public are entreated to bear in mind that thirteen years have passed since it was finished, many more since it was begun, and that during that period, places, manners, books, and opinions have undergone considerable changes.

الترجمة: نطلب من الجمهور أن يضعوا في اعتبارهم أن ثلاثة عشر عامًا قد مرت على الانتهاء، والعديد غيرها منذ بدايتها، وأنه خلال تلك الفترة، شهدت الأماكن، والأخلاق، والكتب، والآراء تغيرات كبيرة.

6. 

Entreater: اسم فاعل باستخدام بريطاني مع اللاحقة “er” يعني شخص مخول بـ، أو شخص مستعد لتغيير شيء ما، أو هو شخص من يتوسل، من يسأل بجدية وتطلق على المذيع.

Although Jim has been caught cheating with his co-worker, he will be Entreater to change it so he doesn’t lose his job.

الترجمة: على الرغم من أن جيم قد ضُبط وهو يغش مع زميله في العمل، إلا أنه سيكون مستعدًا لتغييره حتى لا يفقد وظيفته.

7. entreatingly: ظرف واصف للفعل الرئيسي في الحملة باستخدام أمريكي يعني بتوسل أو بتضرع.

If it was you stole my money, said Silas, clasping his hands entreatingly, and raising his voice to a cry, “give it me back– and I won’t meddle with you.

الترجمة: قال سيلاس: إذا كنت قد سرقت أموالي، وهو يشبك يديه بتوسل، ويرفع صوته إلى البكاء، أعيدها إلي – ولن أتدخل فيك.

8. 

entreative: اسم وصفة باستخدام بريطاني قديم باللاحقة “ive” يعني توسل أو طلب أو تبرع.

I am being entreative you to donate some time tomorrow to the neighborhood cleanup program.

الترجمة: أناشدكم للتبرع ببعض الوقت غدًا لبرنامج تنظيف الحي.

9.

entreatment: اسم قديم باستخدام بريطاني باللاحقة “ment” يعني توسل.

Its passages contain no entreatment of a divine presence, no hopeful begging, nor sentiments of thanksgiving.

الترجمة: لا تحتوي فقراته على أي استجداء للحضور الإلهي، ولا استجداء مأمول، ولا مشاعر الشكر.

10. entreaty؛ An earnest request or petition: اسم سياسي باستخدام أمريكي حديث يعني توسل طلب جاد أو عريضة.

From the time he received this news to the end of the campaign all Kutuzov’s activity was directed toward restraining his troops, by authority, by guile, and by entreaty, from useless attacks, maneuvers, or encounters with the perishing enemy.

الترجمة: منذ تلقيه هذا الخبر وحتى نهاية الحملة، كانت جميع أنشطة كوتوزوف موجهة نحو كبح جماح قواته، بالسلطة، والمكر، والتوسل، من الهجمات غير المجدية أو المناورات أو المواجهات مع العدو المهلك.

11. entreaty an outsider: مصطلح أمريكي بمعنى خاص يعني مناشدة شخص من الخارج أو الدخيل من البلاد المجاورة.

He also made several short visits later. His visit on the entreaty an outsider of a peasant was presumed to last a few days.

الترجمة: كما قام بعدة زيارات قصيرة في وقت لاحق. كان من المفترض أن تستمر زيارته بناءً على مناشدة شخص غريب من الفلاحين لبضعة أيام.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014 The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988 Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: