دلالات كلمة examine في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


يمكن القول أن دلالات كلمة (examine) قد تأصلت من اللغة الإنجليزية الوسطى من كلمة الممتحن في الأصل الفرنسي، من كلمة امتحان، وسنقوم في هذا المقال بتوضيح أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات للكلمة من خلال الجمل للفعل والاسم والصفة معاً في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات كلمة (examine) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور كلمة (examineيفحص أو يمتحن) من اللغة الإنجليزية الوسطى من كلمة الممتحن الفرنسي القديم في كلمة (examiner)، من كلمة امتحان في اللغة اللاتينية بمضمون الوزن، أو الاختبار، من امتحان، إلى أن تطور الاستخدام في القانون في مجال سؤال رسمي لمدعى عليه أو لشاهد في المحكمة، وفي المعنى العام استقر المضمون اللغوي إلى فحص (شخص ما أو شيء ما) بدقة من أجل تحديد طبيعته أو حالته.

تغيرت كلمة (examineيستجوب) في معناها لغويًا وفي علم (البراغماتية) من أجل إنتاج عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية لها، بالإضافة إلى وجود عدد من المقارنات اللفظية المركبة مع تعديل متواضع وملحوظ للعبارة، سواء كانت سياق عبارة بناء من أجل إصدار عدد من التعبيرات والمصطلحات اللغوية القديمة والحالية، أو في إطار بنية العبارة الفعلية، أو التعبير عن الجمل الاسمية وعبارة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في إطار بناء العبارة الظرفية.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح فعلي – examine [sth/sb] closely vtr + adv – كتعبير ظرفي لفعل متعدي يحتاج لمفعول به عاقل أو غير عاقل بمعنى فحص عن كثف، أو مصطلح – Examined copies – كاسم مركب يعني نسخ تم فحصها، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (examine) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (examine) اللغوية

مصطلحات كلمة (examine) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (examine)

1.

Examined copies: اسم مركب باستخدام بريطاني في مجال القانون وتعني نسخ تم فحصها؛ تلك التي تم مقارنتها بالأصول.

The Washington Post said that it should have examined copies of the books and should not have published the article, and apologized for the same.

الترجمة: وقالت الواشنطن بوست إنه كان ينبغي لها أن تفحص نسخ الكتب وألا تنشر المقال، واعتذرت عن ذلك.

2.examine-in-chief: مصطلح في القانون باستخدام أمريكي يعني فحص رئيس ويستخدم في القانون لفحص (الشاهد الخاص) في محاولة لتقديم قضية.

Examination-in-chief, This is where you obtain evidence from your own witnesses. You need to ensure that your witnesses give clear evidence and that they do not talk.

الترجمة: رئيس الفحص، هذا هو المكان الذي تحصل فيه على أدلة من شهودك. تحتاج إلى التأكد من أن شهودك يقدمون أدلة واضحة وأنهم لا يتحدثون.

3.

examine [sth/sb] closely vtr + adv: تعبير فعلي بوجود الظرف وفعل متعدي لمفعولين احدهما عاقل أو غير عاقل في جملة فعلية باستخدام أمريكي تعني فحص عن كثب.

Disease investigation examines closely examined all those coming from abroad, so as not to spread the virus among travelers and their families.

الترجمة: وفحصت لجان التحقيق المرضي عن كثب جميع القادمين من الخارج، حتى لا ينتشر الفيروس بين المسافرين وعائلاتهم.

4.

examine (one) in (something): فعل مركب باستخدام بريطاني يعني افحص (واحد) في (شيء ما)؛ لاختبار واحد على معرفتهم في موضوع أو منطقة معينة. يمكن استخدام اسم أو ضمير بين الفعل “فحص” وحرف الجر “في”.

Before this separation, an independent expert will examine IN’s accounts and cost-allocation arrangements and confirm that no cross-subsidisation is taking place.

الترجمة: قبل هذا الفصل، سيقوم خبير مستقل بفحص حسابات IN وترتيبات تخصيص التكاليف والتأكد من عدم وجود دعم متبادل.

5. 

Examined Business: تعبير فعلي يعني فحص الأعمال باستخدام أمريكي؛ بوليصة تأمين على الحياة أو تأمين صحي لم يدفع بموجبها حامل الوثيقة المحتمل القسط الأول. ومع ذلك، فقد اجتاز حامل الوثيقة فحصًا طبيًا لتأكيد أهليته لهذه السياسة.

The survey examined business leaders’ understanding of employee engagement, their attitudes to fun in the workplace and whether a good relationship with employees can boost productivity and profits.

الترجمة: فحص الاستطلاع فهم قادة الأعمال لمشاركة الموظفين، ومواقفهم تجاه المتعة في مكان العمل وما إذا كانت العلاقة الجيدة مع الموظفين يمكن أن تعزز الإنتاجية والأرباح.

6. examinership – (in the Republic of Ireland): مصطلح (في جمهورية أيرلندا) يعني، مكتب الممتحن أو وظيفته، شرط أن تدار من قبل الممتحن.

Back to 2008, we lost the league to Bohemians in our own back yard and went into examinership that same week.

الترجمة: بالعودة إلى عام 2008، فقدنا الدوري أمام البوهيميين في ساحتنا الخلفية ودخلنا الاختبارات في نفس الأسبوع.

7. 

Examining judge – Inquisitorial System: مصطلح اسم + صفة باستخدام بريطاني قديم يعني قاضي التحقيق – نظام التحقيق ويعني أسلوب في الممارسة القانونية يسعى من خلاله القاضي إلى اكتشاف الحقائق مع تمثيل مصالح الدولة في نفس الوقت في المحاكمة.

However, it is thought that investigators from either Police Scotland or the Crown Office will travel to Holland to appear before an examining judge.

الترجمة: ومع ذلك، يُعتقد أن محققين من شرطة اسكتلندا أو مكتب التاج سوف يسافرون إلى هولندا للمثول أمام قاضي التحقيق.

8.

examination of witness: تعبير شبه جملة اسمية باستخدام أمريكي يتعني فحص الشاهد ويتضمن مضمون استجواب الشهود في إجراءات المحكمة، حيث يكون الاستجواب الرئيسي هو الاستجواب في المقام الأول من قبل المحامي الذي يستدعي الشاهد.

When conducting an examination of witness there are three things that lawyers must remember and seek to perfect–make the testimony of your witnesses understandable, unimpeachable, and unforgettable.

الترجمة: عند إجراء استجواب للشاهد، هناك ثلاثة أشياء يجب على المحامين تذكرها والسعي إلى إتقانها – اجعل شهادة شهودك مفهومة، ولا يرقى إليها الشك، ولا تُنسى.

9. examination papers: تعبير اسم مركب باستخدام بريطاني بصيغة الجمع يعني أوراق الامتحان.

This passage is printed on the examination paper, and it would naturally be an immense advantage if the candidate could prepare it in advance.

الترجمة: تمت طباعة هذا المقطع على ورقة الامتحان، ومن الطبيعي أن يكون من المفيد جدًا أن يقوم المرشح بإعداده مسبقًا.

10. examination for discovery: اسم مركب باستخدام أمريكي يعني فحص للاكتشاف، وفي (القانون) الكندي يعني اجتماع ما قبل المحاكمة للكشف عن الأدلة التي سيتم تقديمها في وقت لاحق.

In civil lawsuits, examination for discovery allows lawyers for both sides to question witnesses as they seek information needed to prepare the case for trial.

الترجمة: في الدعاوى المدنية، يسمح الفحص من أجل الاكتشاف لمحامي كلا الجانبين باستجواب الشهود أثناء سعيهم للحصول على المعلومات اللازمة لتحضير القضية للمحاكمة.


شارك المقالة: