دلالات كلمة Fee في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


يمكن القول أن دلالات كلمة (Fee) قد تأصلت من اللغة الإنجليزية الوسطى في كلمة إقطاعية؛ ملكية من الأرض، خاصة تلك التي تكون محتفظ بها بشرط الخدمة الإقطاعية، وسنقوم في هذا المقال بتوضيح أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات لها في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات كلمة (Fee) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور كلمة (Fee) من اللغة الإنجليزية الوسطى في كلمة إقطاعية؛ ملكية من الأرض، خاصة تلك التي تكون محتفظ بها بشرط الخدمة الإقطاعية، من الفرنسية من أصل أنجلو نورمان في كلمة (feu)، من اللاتينية القديمة في كلمة (فيودوم) والتي ظهرت في القرون الوسطى، وتعني قم بالدفع إلى (شخص ما) مقابل الخدمات، ومن بعدها استقر المعنى في الاسم العام، ويعني دفعة تُدفع لشخص محترف أو إلى هيئة مهنية أو عامة مقابل المشورة أو الخدمات.

لقد تغيرت كلمة (Feeرسوم) لغويًا وفي علم (البراغماتية) في تشكيل عدد من المصطلحات الأمريكية والبريطانية، بالإضافة إلى عدد من العبارات اللغوية القديمة والحالية، ضمن تكوين بنية العبارة الفعلية، أو بالتعبير عنها في الجمل الاسمية، وتشكيل صيغة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في إطار تشكيل وبناء الجمل والعبارات الظرفية.

على سبيل المثال مما سبق، ظهر المصطلح – Fee farm – كمصطلح قديم حديث ويعني مزرعة الرسوم، والذي تطور إلى شكل آخر في التعبير الحديث – Fee farm rent – كتعبير حديث ويعني رسوم إيجار المزرعة، والعديد من المصطلحات كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (false) على النحو التالي:

المصطلحات اللغوية لكلمة (Fee)

المصطلحات اللغوية لكلمة (Fee)

الجمل التفسيرية المترجمة على مصطلح كلمة (Fee)

1.Fee farm rent – تعبير بريطاني حديث ويعني رسوم إيجار المزرعة، إيجار دائم محجوز على وسيلة نقل برسوم بسيطة.

When the lord, upon the creation of a tenancy, reserves to himself and his heirs, either the rent for which it was before let to farm, or at least one-fourth part of that farm rent, it is called a fee farm rent, because a farm rent is reserved upon a grant in fee.

الترجمة: عندما يحتفظ اللورد، عند إنشاء عقد إيجار، لنفسه ولورثته، إما الإيجار الذي كان يُسمح به من قبل للزراعة، أو على الأقل ربع جزء من إيجار المزرعة، يُطلق عليه إيجار مزرعة برسوم، لأن إيجار مزرعة محجوز على منحة في الرسوم.

2.

Fee fund: مصطلح مالي أمريكي ويعني صندوق الرسوم؛ بعض المستحقات القضائية التي يدفع منها الكتاب وموظفو المحكمة الآخرون.

O’Brien said, the container fee fund has generated $37,232, and that money will be available for release shortly.

الترجمة: قال أوبراين، إن صندوق رسوم الحاويات قد حقق 37232 دولارًا، وستكون هذه الأموال متاحة للإفراج عنها قريبًا.

3.

fee simple: مصطلح زراعي ومالي بريطاني ويعني رسوم بسيطة؛ وهي التركة في الأرض التي يمتلك الوارث فيها ملكية غير مشروطة وسلطة التصرف فيها، أو الملكية الخاصة للعقارات التي يحق للمالك التحكم فيها واستخدامها ونقلها متى شاء.

Because a fee simple valuation presumes that the property is available to be leased at market rates, an appraisal can value the fee simple interest assuming a lease, so long as it assumes a lease that reflects the relevant real estate market.

الترجمة: نظرًا لأن التقييم البسيط للرسوم يفترض أن العقار متاح للتأجير بأسعار السوق، يمكن للتقييم أن يقدر الرسوم البسيطة على افتراض عقد إيجار، طالما أنه يفترض عقد إيجار يعكس سوق العقارات ذات الصلة.

4.fee sheet: مصطلح مركب كاسم مركب، ويعني ورقة الرسم باستخدام أمريكي حديث.

In addition to the $21,928 in costs on the city’s Project Fee Sheet, the developer–and therefore homebuyer–is paying a $850 school impact fee to the Meridian District.

الترجمة: بالإضافة إلى تكاليف 21،928 دولارًا في صحيفة رسوم مشروع المدينة، يدفع المطور – وبالتالي مشتري المنزل، رسوم تأثير مدرسية بقيمة 850 دولارًا إلى منطقة ميريديان.

5. 

administrative fee: اسم مركب باستخدام بريطاني يعني رسوم إدارية.

The admission fee for Disneyland rises every year.

الترجمة: يرتفع رسم الدخول لديزني لاند كلّ سنة.

6. 

advance fee: اسم مركب باستخدام بريطاني حديث ويعني رسوم مسبقة.

Be alert for scams requesting an advance fee.

الترجمة: كن متيقظًا لعمليات الاحتيال التي تطلب دفع رسوم مسبقة.

7. 

bank fee: مصطلح بنكي ومالي باستخدام بريطاني حديث ويعني رسوم البنك.

Bank fees for a single overdraft are charged by the payor bank and the payee bank.

الترجمة: للسحب المكشوف يتم خصم رسوم البنك لكل من البنكين الدافع والمدفوع له.

8.

base fee – n UK: اسم مركب باستخدام بريطاني وخاصة في المملكة المتحدة ويعني عقارات موروثة؛ الممتلكات الموروثة.

PEIRA has written a letter to all private schools and colleges charging base fee in excess of Rs5,000.

الترجمة: كتبت PEIRA خطابًا إلى جميع المدارس والكليات الخاصة بفرض رسوم أساسية تزيد عن 5000 روبية.

9. 

booking fee: مصطلح مالي وعملي تجاري باستخدام أمريكي ويعني رسوم الحجز.

A booking fee relates to the common practice of charging extra money when you’re booking a vacation, buying tickets for a concert or show, or even buying an airline ticket.

الترجمة: تتعلق رسوم الحجز بالممارسة الشائعة المتمثلة في تحصيل أموال إضافية عند حجز إجازة، أو شراء تذاكر لحفلة موسيقية أو عرض، أو حتى شراء تذكرة طيران.

10. 

fee waiver: مصطلح فعلي أمريكي ويعني إعفاء من الرسوم.

There are Guidance for UK Visas and Immigration staff on the circumstances in which applicants will qualify for a fee waiver in respect of certain types of leave to remain application.

الترجمة: هناك إرشادات لموظفي التأشيرات والهجرة في المملكة المتحدة حول الظروف التي يتأهل فيها المتقدمون للحصول على إعفاء من الرسوم فيما يتعلق بأنواع معينة من الإجازات للبقاء في التطبيق.

11. 

handling fee: اسم مركب باستخدام بريطاني ويعني رسم التعامل.

The bank charged a handling fee of £30 to convert the cheque from euros to pounds.

الترجمة: قام البنك بفرض رسوم معاملة قدرها 30 جنيهًا إسترلينيًا لتحويل الشيك من اليورو إلى الجنيه الإسترليني.

12. 

membership fee: اسم مركب باستخدام امريكي ويعني رسوم العضوية أو الانضمام.

They’ve increased the membership fee at my local gym.

الترجمة: لقد قاموا بزيادة رسوم العضوية في صالة الألعاب الرياضية المحلية الخاصة بي.

13. 

nominal fee: مصطلح أمريكي ويعني رسوم رمزية.

The singer agreed to perform for a nominal fee so that most of the proceeds could go to charity.

الترجمة: وافق المغني على الأداء مقابل رسوم رمزية حتى يذهب معظم العائدات إلى الأعمال الخيرية.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984 English Vocabulary and Meaning Raymond Hickey, Department of Anglophone Studies - Fedinand de Saussure (1857-1913) Words Meaning And Vocabulary An Introduction To Modern English Lexicology - English Lexicology Book - Published 2016 Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: