دلالات كلمة line في اللغة الإنجليزية

اقرأ في هذا المقال


سنقوم بهذا المقال بالحديث عن دلالات الفعل (lineيسطر) من خلال أبرز العبارات اللفظية والمصطلحات للفعل على شكل جمل وتراكيب لغوية ونحوية للفعل والاسم والصفة معاً في منظومة الدلالات البراغماتية البريطانية والأمريكية.

دلالات كلمة (line) اللغوية واستخدامها

يعود تاريخ تطور الفعل (line) من اللغة الإنجليزية القديمة بمعنى حبل، أو سلسلة، من المحتمل أن تكون من أصل جرماني، من اللاتينية وتعني الكتان أو (الألياف)، من كلمة لينوم والتي كانت كمصطلح معزز في اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة من السطر القديم في معنى قماش الكتان في الإشارة إلى الاستخدام الشائع، لبطانات من قماش الكتان، ومن معنى الفعل تغطية السطح الداخلي (وعاء أو ثوب) بطبقة من مادة مختلفة.

وفي البراغماتية، تغيرت كلمة (line) لغويًا ضمن علم المعاني، بهدف إنتاج عدد من الاستخدامات الأمريكية والبريطانية للفعل، بالإضافة إلى عدد من العبارات والمصطلحات اللغوية للفعل في إطار تشكيل بنية العبارة الفعلية، أو تكوين مصطلحات التعبير عن الجمل الاسمية وصيغة شبه الجملة الاسمية، أو حتى في إطار صياغة وبناء الجمل والعبارات الظرفية.

على سبيل المثال على ما سبق، ظهر هناك مصطلح – line one’s pocket – كمصطلح اجتماعي بريطاني، ويعني كسب المال، وخاصة بالوسائل غير الشريفة، أو مصطلح – line one’s stomach – كمصطلح فعلي مركب باستخدام أمريكي، ويعني تناول بعض الطعام استعدادًا لتهيئة المعدة لشرب الماء، أو مصطلح – line out – كفعل مركب باستخدام أمريكي في لعبة البيسبول، ويعني خارج الخط، وغيرها الكثير كما سيتم توضيحه في المصطلحات اللغوية لكلمة (line) فيما يلي:

مصطلحات كلمة (line) اللغوية

مصطلحات كلمة (line) اللغوية

جمل توضيحية مترجمة على مصطلحات كلمة (line)

1.

(line up (with: فعل مركب باستخدام بريطاني، ويعني اصطفوا، كن في الموضع الصحيح فيما يتعلق بشيء آخر مع اقترانها بحرف الجر (with) بشكل استثنائي، أو رتب عددًا من الأشخاص أو الأشياء في صف مستقيم، أو حرك شيئًا ما بحيث يكون في الموضع الصحيح بالنسبة إلى شيء آخر.

A host of speakers have been lined up for the forum, which will take place at Bradford City’s Bradford & Bingley Stadium, and there will also be themed workshops

الترجمة: تم اصطفاف مجموعة من المتحدثين للمنتدى، الذي سيعقد في برادفورد سيتي واستاد بينجلي، وستكون هناك أيضًا ورش عمل خاصة.

2.

the end of the line: تعبير اسم مركب يعني نهاية الخط، بمعنى النقطة التي يكون فيها بذل المزيد من الجهد غير مثمر أو لا يمكن للمرء أن يذهب أبعد من ذلك.

Jeff’s a man with integrity and compassion who nevertheless finds himself at the end of the line thanks to the poor choices and unwise decisions he’s made in life

الترجمة: جيف رجل يتمتع بالنزاهة والرحمة ولكنه مع ذلك يجد نفسه في نهاية الصف بفضل الخيارات السيئة والقرارات غير الحكيمة التي اتخذها في الحياة.

3.

out of line with: تعبير شبه جملة اسمية باستخدام بريطاني ويعني خارج الخط، بمعنى لا تتماشى مع؛ أو التصرف بشكل يخالف القواعد أو يعتبر غير لائق.

the ending introduces elements of fantasy and magic that are completely out of line with the rest of the narrative

الترجمة: تقدم النهاية عناصر من الخيال والسحر لا تتماشى تمامًا مع بقية السرد.

4.on the line: تعبير أمريكي مركب، ويعني في خطر جسيم، على الخط أو على المحك.

Not for the first time in the last week their safety was on the line but Michael didn’t seem the slightest bit bothered

الترجمة: ليست المرة الأولى في الأسبوع الماضي كانت سلامتهم على المحك ولكن مايكل لم يبدُ منزعجًا من ذلك.

5. 

line of vision: اسم مركب باستخدام أمريكي ويعني خط الرؤية، بمعنى الخط المستقيم الذي ينظر إليه المراقب، بمعنى خط حجب الرؤية.

Mr Smyth says that as you approach the roundabouts in a busy line of traffic, the large road signs which have been erected can block your line of vision

الترجمة: يقول السيد سميث إنه عندما تقترب من الدوارات في خط مزدحم من حركة المرور، فإن إشارات الطرق الكبيرة التي تم نصبها يمكن أن تحجب رؤيتك.

6. 

line of succession: اسم مركب باستخدام بريطاني ويعني لخط الخلافة، بمعنى سلسلة من الأفراد المحددين عادةً بترتيب الميلاد أو المنصب الهرمي، والتي تحدد من سيخلف الحامل الحالي للمسمى الوظيفي أو التركة أو المنصب.

The new arrival is Queen Elizabeth II’s sixth great-grandchild and bumps Prince Harry to sixth place in the line of succession. The baby is fifth in line, after grandfather Prince Charles, father Prince William and his two siblings

الترجمة: الوافد الجديد هو سادس أحفاد الملكة إليزابيث الثانية، ويصعد الأمير هاري إلى المركز السادس في سلسلة الخلافة. والطفل هو الخامس في الترتيب بعد جده الأمير تشارلز والأب الأمير ويليام وأخويه.

7. line of sight: اس مركب باستخدام أمريكي، ويعني خط البصر، بمعنى
خط مستقيم يكون للمراقب على طوله رؤية خالية من العوائق.

The range of conventional radar, the kind you see at airports with its rotating dish, is limited to direct line of sight

الترجمة: نطاق الرادار التقليدي، من النوع الذي تراه في المطارات بطبقه الدوار، يقتصر على خط الرؤية المباشر.

8.

line of march: اسم مركب باستخدام بريطاني ويعني خط المسيرة؛ بمعنى الطريق الذي سلكه في المسيرة.

The mode presenting the greatest risk to life is truck transport because its manned systems are restricted to moving along linear lines of march

الترجمة: إن الوضع الذي يمثل أكبر خطر على الحياة هو النقل بالشاحنات لأن أنظمته المأهولة تقتصر على التحرك على طول خطوط المسيرة الخطية.

9.line of force: اسم مركب باستخدام بريطاني ويعني خط القوة، بمعنى خط وهمي يمثل قوة واتجاه مجال مغناطيسي أو ثقالي أو كهربائي في أي نقطة.

So, scientists agreed that to keep everyone talking about the same thing, that magnetic lines of force should travel from North to South

الترجمة: لذلك، اتفق العلماء على أنه لإبقاء الجميع يتحدثون عن نفس الشيء، يجب أن تنتقل خطوط القوة المغناطيسية من الشمال إلى الجنوب.

10.

line of flight: اسم مركب باستخدام أمريكي، ويعني خط الرحلة؛ بمعنى طريق مأخوذ عن طريق الجو.

The ball has a principal axis of rotation parallel to the clubface and perpendicular to the line of flight

الترجمة: تحتوي الكرة على محور دوران رئيسي موازٍ لسطح المضرب وعمودي على خط الطيران.


شارك المقالة: