قصيدة Cross by Langston Hughes

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة بقلم الشاعر لانغستون هيوز، تستخدم القصيدة صورة نمطية لرجل ثنائي العرق لاستكشاف الهوية والأشكال غير المتكافئة التي قد يواجهها المرء.

ملخص قصيدة Cross

في القصيدة النغمة وصفية ومثيرة للتساؤل، لا يستخدم المتحدث قدراً كبيراً من العاطفة، إنه يلمح فقط إلى الأوقات التي شعر فيها بشغف أكبر تجاه والديه، والغرض من القصيدة هو استكشاف التراث العرقي للمتحدث ومناقشة كيف يعيش في عالم غير متكافئ اجتماعيًا ومزعجًا، القصيدة تعتمد على الصور النمطية عندما تجسد مشاعر الرجل، المتحدث ليس لانجستون هيوز، بدلاً من ذلك فهو يوجه نسخة نمطية لرجل ثنائي العرق يتعامل مع قضايا حقيقية للغاية، الموضوعات في قلب هذه القصيدة هي العنصرية والهوية، المتحدث يكافح مع الأخير بسبب الأول، لقد شعر بالغضب من والديه في الماضي، لكن ذلك تلاشى الآن بعد أن رحلوا، لكنه لا يزال يحاول التصالح مع هويته.

My old man’s a white old man
.And my old mother’s black
If ever I cursed my white old man
.I take my curses back

هي قصيدة من ثلاثة مقاطع مقسمة إلى مجموعات من أربعة أسطر، تُعرف باسم الرباعيات، تتبع هذه الرباعيات مخطط قافية لـ (ABCB)، النمط التقليدي لمقطع قصصي، تستخدم القصيدة أيضًا مقياسًا شائعًا أو خطوطًا بديلة لمقياس (iambic trimeter) ومقياس رباعي التفاعيل، هذا هو النمط الأكثر شيوعًا في القصائد التي تستخدم نظام قافية القصص.

تناقش هذه القصيدة القوية عدم المساواة الاجتماعية بين الرجال والنساء البيض، كان والد المتحدث في هذه القطعة أبيض، ووالدته سوداء، مات والديه في كل ظرف مختلف، في إشارة إلى التفاوت التاريخي بين العرقين، المتكلم ثنائي العرق مما يجعله يتساءل عما يخبئه مستقبله، في حين أنه لا يصرح بذلك صراحة، فإنّ القصيدة تلمح إلى الصعوبة التي واجهها بعض الرجال والنساء في العالم بتراثين مختلفين للتعامل معه.

في السطور الأولى من القصيدة يبدأ المتحدث بالإشارة إلى أنه ولد لأب أبيض وأم سوداء، يقول إنه آسف على أي من الأشياء السيئة التي قالها عن والده الأبيض في الماضي، يشعر بالندم عليهم، كما أنه يأسف لأنه قال أي شيء سيء عن والدته السوداء، إنه يفكر فيها في ضوء أكثر حباً الآن، ويلاحظ المتحدث أنّ والده مات في منزل جميل، وأنّ والدته ماتت في منزل متهالك، إنه يتساءل عما إذا كان سيموت في منزل جميل أو منزل متداعي بالنظر إلى أنه ذو عرقيتين.

في المقطع الأول من القصيدة يبدأ المتحدث بوصف والدته ووالده، الأب أبيض والأم سوداء، يتضح لاحقًا في القصيدة أنّ كلا الوالدين قد وافتهما المنية، الآن وقد رحلوا يعرب المتحدث عن أسفه لأي شيء سيء قد يكون قد قاله عن أي منهما، يتراجع عن اللعنات التي ربما كان يستهدفها والده، سيلاحظ القراء على الفور أنّ المتحدث يواصل التأكيد على حقيقة أنّ والده كان أبيض وأنّ والدته سوداء، هذه هي العناصر الأساسية للقصيدة التي أبلغت المتحدث عن الحياة.

If ever I cursed my black old mother
,And wished she were in hell
I’m sorry for that evil wish
.And now I wish her well

يأخذ المقطع الثاني شكلًا مشابهًا للأول، يستعيد المتحدث شتائمه على والدته السوداء العجوز، التي كان يتمنى أحيانًا لو كانت في الجحيم، يخبر القارئ أنه الآن يتمنى إرادتها فقط، هناك بعض المساواة بين الأب العجوز والأم العجوز، بالنسبة للمتحدث كلاهما كانا يدينان لعنات في وقت ما، لا يهم أيهما كان أبيض وأيهما كان أسود، والآن كلاهما مدينان باعتذار.

.My old man died in a fine big house
.My ma died in a shack
,I wonder where I’m gonna die
?Being neither white nor black

في المقطع الأخير يوضح المتحدث أنّ كلا والديه قد ماتا الآن، مات الرجل العجوز الأبيض في منزل كبير جميل، وتوفيت والدته السوداء في كوخ، يستحضر هذان المنزلان المختلفان الظلم الاجتماعي في مجتمعه ويتحدثان إلى الجوانب المختلفة التي يشعر بها المتحدث داخل نفسه، يتساءل في نهاية القصيدة عما إذا كان سيموت كشخص أبيض أو أسود لأنه ليس كذلك، تشير هذه السطور إلى تراثه المختلط، إنه ثنائي العرق ويواجه بعض الصعوبة في التوفيق بين الجانبين.

المصدر: POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.Langston Hughes Publisher:Focus Readers, Lake Elmo, MN, 2023 Author:Chyina PowellLangston Hughes Publisher:2020Langston Hughes Publisher:Salem Press, Ipswich, Mass., ©2013 Author:R. Baxter Miller


شارك المقالة: