قصيدة How happy is the little Stone

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة بقلم الشاعرة إميلي ديكنسون، يتناول المتحدث مواضيع السعادة والسلام والغرض من الحياة، يقف الحجر التمثيلي كرمز للسعادة المثالية وحياة منسجمة تمامًا وخالية من الضغوطات.

ملخص قصيدة How happy is the little Stone

في القصيدة يتناول المتحدث مواضيع السعادة والسلام والغرض من الحياة، يقف الحجر التمثيلي كرمز للسعادة المثالية وحياة منسجمة تمامًا وخالية من الضغوطات، هي قصيدة قصيرة وساحرة تصور السعادة من خلال صورة حجر متجول، تغوص القصيدة في الحياة والطبيعة البسيطة لحجر واحد يتجول على طول الطريق بمفرده، لا تقلق بشأن الانحرافات البشرية وبدلاً من ذلك تنغمس في الملذات البسيطة والهادئة، يسمح الحجر لنفسه بالوجود في الكون دون تعقيد.

هي قصيدة من عشرة أسطر مضمنة في مقطع نصي واحد، جميع الأسطر قصيرة، وتستفيد من الأحرف الكبيرة والشرطات المميزة لديكنسون، تستخدم ديكنسون أيضًا مخططًا متسقًا للغاية للقافية يتبع نمط (AABBCC)، وما إلى ذلك، ويغير أصوات النهاية مع تقدم القصيدة.

ينقسم العلماء حول ما يمكن أن تعنيه استخدام ديكنسون لعلامات الترقيم المتقطعة هذه، لكن في هذه الحالة، يمكن قراءة الشرطات بسهولة على أنها لحظات يفكر فيها المتحدث في الموضوعات الرئيسية للقصيدة والسلام والبساطة، عادة ما تمثل فترات التوقف المؤقت رغبة في خلق الدراما والتوتر في النص، إنها أيضًا طريقة للقارئ والمتحدثة وحتى ديكنسون نفسها لجمع الأفكار معًا قبل الانتقال إلى السطر التالي، يوجد عدد أقل من فترات التوقف في هذه القصيدة المحددة عن تلك الموجودة في القصيدة الأخرى، وهذا يساهم في إحساس النص بأنعم وأقل توتراً.

تستخدم ديكنسون العديد من الأساليب الشعرية في القصيدة وتشمل هذه تكرار الحرف، ونصف القافية، واستمرار الجملة دون توقف بعد نهاية السطر أو المقاطع أو المقطع، والجناس، الأخير الجناس هو تكرار كلمة أو عبارة في بداية أسطر متعددة، عادة على التوالي على سبيل المثال تبدأ الأسطر الثلاثة والأربعة والسابعة بحرف و.

يحدث الجناس عند استخدام الكلمات بالتتابع أو على الأقل تظهر قريبة من بعضها البعض وتبدأ بالحرف نفسه، على سبيل المثال (rambles) و (Road) في السطر الثاني و (A) و (And) و (Associates) في السطور السادس والسابع والثامن، يُرى نصف القافية المعروف أيضًا باسم القافية المائلة أو الجزئية، من خلال تكرار السجع أو التوافق، هذا يعني أنه يتم إعادة استخدام حرف متحرك أو صوت ساكن داخل سطر واحد أو عدة أسطر من المقطع، مثل (care) و (Careers) وفي السطر الثالث (Exigencies) و (simplicity).

من الأساليب المهمة الأخرى التي يشيع استخدامها في الشعر والعزف، يحدث عندما يتم قطع خط قبل نقطة توقفه الطبيعية، وتكرار الحرف يجبر القارئ على النزول إلى السطر التالي، والسطر التالي، بسرعة، يجب على المرء أن يمضي قدمًا من أجل حل عبارة أو جملة بشكل مريح، توجد أمثلة قليلة في هذه القصيدة.

How happy is the little Stone
,That rambles in the Road alone
And doesn’t care about Careers
—And Exigencies never fears

في السطور الأولى من القصيدة تبدأ المتحدثة بالاستفادة من السطر الذي تم استخدامه لاحقًا كعنوان، لقد لاحظت مدى سعادتها، عاطفة إنسانية للغاية، يبدو لها القليل من الحجر في الطريق، هذا الاستخدام للتجسيد مهم لأنه يستمر طوال القصيدة.

إنها تشبع الحجر بخصائص بشرية وتستخدمه كرمز تمثيلي لحياة هادئة وسلمية، أثناء استخدام الجناس تخاطب المتحدثة أسلوب الحجر في التجول، بدون وجهة، حول الطريق بمفردها، إنها مستقلة وراضة في افتقارها إلى التوجيه، وتضيف أنها لا تهتم بمهنة ولا تخشى طلبًا مفاجئًا أو حالة طارئة.

Whose Coat of elemental Brown
,A passing Universe put on
And independent as the Sun
,Associates or glows alone
Fulfilling absolute Decree
—In casual simplicity

الحجر يرتدي معطف من عنصري البني، من خلال هذه الخطوط يتم تصوير الحجر بكل بساطة ووصفه بأنه يقبل بسعادة دوره في الكون الأوسع، إنه نتاج وكذلك القارئ والكاتب للكون، في السطور الأخيرة تختتم المتحدثة لديكنسون القصيدة بالقول إنّ الحجر يفي بمرسوم الوجود وأن يكون جزءًا من العالم دون أن يغطي نفسه في ضغوط وتعقيدات الحياة، إنها تعيش في البساطة غير الرسمية.

المصدر: a text book for the study of poetry, by f.m.connell, copyright 1913GOLDEN BOOK ON MODERN ENGLISH POETRY, by TH OMAS CALDWE LL, first published 1922, revised edition 1923.POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.the jinn and other poems, by amira el-zein, copyright 2006 by amira el-zein, cover: hippocrene spring by gail boyajian.


شارك المقالة: