قصيدة Mild the Mist Upon the Hill

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة بقلم الشاعرة إميلي برونتي، تتحدث القصيدة عن الحزن والعثور على السلام.

ملخص قصيدة Mild the Mist Upon the Hill

عنوان القصيدة يكاد لا يمكن أن يكون أكثر شاعرية للقارئ المحتمل، إنه يستخدم الجناس لمنحه صوتًا جذابًا تقريبًا، كما أنه يستخدم الصور الطبيعية لغرس صورة السلام للقارئ،  هذا هو أحد الجوانب الأكثر إثارة للاهتمام في القصائد غير المسماة تقنيًا، العنوان هو في الواقع السطر الأول من القصيدة حيث يعمل بدلاً من العنوان الذي لم تعطِه إميلي برونتي القطعة أبدًا، أو عنوانًا فقده التاريخ منذ ذلك الحين، مهما كانت الحالة فإنّ القصيدة يمكن أن يكون مثيرًا للاهتمام للوهلة الأولى، لأنه عنوان يقوم بعمل جيد جدًا للإشارة إلى نوع الشعر الذي تستخدمه برونتي في هذه القطعة المتحركة.

Mild the mist upon the hill

;Telling not of storms tomorrow

,No, the day has wept its fill

.Spent its store of silent sorrow

كما ذكرنا سابقًا تحاول القصيدة على الفور إنشاء صورة سلمية وطبيعية للمشاهد، قمة تل ضبابية، تعمل هذه الصورة جيدًا لتأطير القصيدة لأنها مفهوم مفتوح بدون دلالات محددة من شأنها أن تربط الصورة بشكل لا رجوع فيه بفكرة في عقل القارئ، يستخدم بقية المقطع التجسيد لخلق استعارة للنهار، توحي بأنّ الأيام الممطرة هي أيام حزينة، لأن اليوم قد بكى ممتلئًا، يستمر الجناس في السطر الأخير حيث تبدأ كل كلمة يزيد طولها عن ثلاثة أحرف بالحرف نفسه، وهو إنهاء قوي للمقطع مع الأخذ في الاعتبار أنها تبدأ بطريقة مماثلة.

يسمح هذا النوع من النمط للشاعرة بإنشاء مفهوم مفتوح وهادف في نفس الوقت، لأنه في حين أنّ نواياها مع معنى القصيدة غير واضحة فإنها تستخدم بشكل مكثف الأدوات الشعرية، إلى جانب اختيار الكلمات مثل العواصف، بكى، والحزن، هذا يخلق جوًا ملحوظًا للغاية للمقطع الذي لا لبس فيه للقراء، حتى عندما يفسرون الصور والاستعارات بطريقتهم الفريدة، الضباب الخفيف على التل يعني أن العالم يأخذ استراحة من أن يكون حزينًا.

,O, I’m gone back to the days of youth

,I am a child once more

And ‘neath my father’s sheltering roof

And near the old hall door

في المقطع الثاني من القصيدة تقدم القصيدة شخصية لتكون راوية لها وهذا مكان غير مألوف لتقديم السرد، في العادة لن تتغير القصيدة بين وجهة نظر الشخص الثالث ووجهة نظر الشخص الأول على الإطلاق، وإذا حدث ذلك فلن يحدث ذلك عادةً بعد بيت واحد فقط، بعد فوات الأوان أصبح المقطع الأول الآن يشبه إلى حد كبير ملاحظات شخص غير سعيد، مما يعكس أو يندب أي شيء من بين العديد من الأشياء الممكنة.

ملاحظاتهم من المقطع الأول تجعلهم يتخيلون أنهم أطفال مرة أخرى داخل منزل أبيهم الموصوف بأنه سقف مخبأ، هذا اختيار مثير للاهتمام للكلمات من قبل الشاعرة مثل منزل وحماية والعديد من الكلمات الأخرى يمكن أن يكون لها تأثير مماثل، ومع ذلك فإنّ استخدام كلمة ملجأ يشير إلى حاجة من جانب المتحدث وهي رغبة عميقة، الحاجة إلى الشعور بالأمان.

يعد اختيار الشاعرة للكلمات أمرًا حاسمًا في نقل هذا بدء المقطع بحرف (O) على سبيل المثال، وحتى وصف باب القاعة القديم يضيف مستوى من التفاصيل يشير إلى الشوق، شيء ما عن وجهة النظر البسيطة التي يتبناها المتحدث يجعلهم يشعرون بالحنين إلى الماضي وغير آمن، على الرغم من استمرار القصيدة في الحفاظ على موضوعها السابق المتمثل في الحزن والعثور على السلام على الرغم من ذلك.

I watch this cloudy evening fall

;After a day of rain

Blue mists, sweet mists of summer pall

.The horizon’s mountain chain

يستمر المقطع الثالث من حيث توقف الثاني وترى الراوي يواصل تخيل طفولته يراقب بالقرب من باب القاعة القديمة، نفس المشهد الذي يرونه في الوقت الحاضر والذي تسبب في هذه الذكريات الكئيبة، في حين أنّ وصف العالم الطبيعي هنا يلمح بشدة إلى نفس المشهد كما هو موضح في المقطع الأول، فإنّ اختيار كلمات برونتي جنبًا إلى جنب مع اختيارها لوصف المشهد يميز هذا بشكل كبير القصيدة، لأجل شيء واحد يُوصف الضباب بأنه أزرق وجميل مما يعطي للظاهرة لونًا لطيفًا، بالإضافة إلى وصف إيجابي على التوالي.

برد الضباب وهو عادة عالم ذو دلالات سلبية، يُسبق بكلمة الصيف التي تعطي المقطع بأكمله إحساسًا لطيفًا ومشمسًا، يضيف الوصف الإضافي لسلسلة الجبال والأفق إلى ذلك بشكل كبير، يتم تخصيص البيت بأكمله لوصف نفس الفكرة التي قدمت القصيدة من خلال عيون طفل، بالطبع لن يرى أي طفل صباحًا ضبابيًا ويعتقد أنّ اليوم قد أخذ استراحة من البكاء، ولذلك فمن المنطقي أن يركز المقطع الثالث بشكل كبير على الأوصاف الجسدية الإيجابية أكثر من الدلالات العاطفية والمعنى المجازي.

The damp stands on the long green grass

,As thick as morning’s tears

And dreamy scents of fragrance pass

.That breathe of other years

أحد الجوانب الأكثر إثارة للاهتمام في المقطع الرابع هو أنّ الراوي غائب مرة أخرى، والقارئ بدلاً من ذلك يختبر ملاحظة أخرى للمشهد من منظور شخص ثالث، هذا يجعل من الصعب للغاية معرفة هل يرى المتحدث المشهد من خلال عيونهم في الوقت الحاضر، أم من خلال عيونهم في الماضي؟ إنّ وصف الندى مرة أخرى على أنه دموع الصباح يوحي بالأول، بينما الروائح الحالمة توحي بالآخر، بدلاً من ذلك يبدو أنّ هذا المقطع يجمع بين المنظورين وتتخيل كل خصلة فردية من العشب الأخضر الطويل تنبعث من رائحة السنوات الأخرى.

تعطي الطبيعة المجردة لهذا المقطع القصيدة خاتمة مفتوحة للغاية، ووجهات النظر المجمعة المقدمة للمساهمة في ذلك، يصف السطر الأول من المقطع المشهد جسديًا؛ السطر الثاني يصفها من منظور أكثر كآبة؛ يوفر السطر الثالث نظرة أكثر إيجابية، والخط الأخير ذو نغمة محايدة للغاية، يمكن أن يكون أحد المعاني المحتملة هو أنّ كل خصلة من العشب تمثل مسارًا محتملاً للمستقبل يتخذه الطفل؛ بدلاً من ذلك يمكن أن يكون مجرد تعزيز لفكرة كم كانت الحياة أفضل عندما كانت تلك السنوات لا تزال قادمة.

يشمل المقطع الأخير بشكل فعال مواضيع الحزن والبراءة في الطفولة ومحاولة الابتعاد عن المصاعب، ولو بشكل مؤقت، القصة التي يتم سردها هنا موضوعية أكثر من كونها واقعية، ويبدو من المحتمل أنّ هذه كانت نية برونتي، لوصف حالة كونك أكثر من مجرد سرد قصة، ووصفها في القصيدة جيد جدًا، نقلها ووصفها بطريقة تمكن القارئ من المشاركة في الشعور بهذه القصة إلى جانب مؤلفها.


شارك المقالة: