قصيدة O that ’twere possible

اقرأ في هذا المقال


ما هي قصيدة (O that ’twere possible)؟

O that ’twere possible
After long grief and pain
To find the arms of my true love
…!Round me once again
,A shadow flits before me
:Not thou, but like to thee
Ah, Christ! that it were possible
For one short hour to see
The souls we loved, that they might tell us
!What and where they be

ملخص قصيدة (O that ’twere possible):

هي قصيدة تتكون من مقطعين مأخوذة من العمل الطويل (Maud)، نُشرت القصيدة في (Maud and Other Poems) في عام 1855، يتم سرد قصة أكبر عن انتحار والد المتحدث، وعلاقة المتحدث مع ابنة جاره وهي مود، وسلسلة الأحداث المزعجة التي تلت ذلك، تصور القصيدة رغبة المتحدث في رؤية عشيقته المتوفية مرة أخرى، تأخذ القصيدة القارئ خلال عملية حداد المتحدث، ويعبر عن حاجته العميقة للشعور بذراعي محبوبته من حوله ويعرف، حتى بشكل غامض، مكان وجودهما، ويضيف قرب النهاية أن ساعة من وجودهم ستحسنه كثيرًا.

في السطور الأولى من القصيدة يبدأ المتحدث بالاستفادة من السطر الذي تم استخدامه لاحقًا كعنوان لهذا المقتطف المحدد، يأسف الخط لاستحالة العثور على ذراعي الحب الحقيقي حول نفسه مرة أخرى، متحدث تينيسون، الذي يمر بالكثير في في أجزاء قصيدة (Maud) ، يجد نفسه يتمنى أن تعود حبيبته المتوفية إليه مرة أخرى، لقد عانى من حزن وألم الخسارة وهذه هي أمنيته العميقة الآن.

في المقطع الثاني من هذه القصيدة يشرح المتحدث بمزيد من التفصيل مدى قوة هذه التجربة، ويضيف عن أمنية إضافية، أنه حتى لو لم يكن من الممكن عودة الموتى، فإنه يود أن يعرف ماذا وأين يكونون! غياب هذا الشخص عن حياته مؤلم، قد يهدئه البعض ليعرف أنهم في سلام في مكان آخر، تُستخدم علامات التعجب في هذه السطور لزيادة اليأس الذي يمكن للقارئ تفسيره من كلمات المتحدث، إذا تمكن من رؤية حبيبته لمدة ساعة فقط، فسيكون سعيدًا.

في هذه السطور أيضًا، يتحدث عن ظل يتحرك بسرعة ويرفرف أمام عينيه، لكن هذه مجرد خدعة من الضوء، إنها ليست أنتِ أي ليست حبيبته المتوفية، يستخدم الشاعر الفاصلة العليا في السطر الثالث عندما يخاطب شخص عظيم، الفاصلة العليا هي ترتيب الكلمات التي تخاطب شخصًا غير موجود أو غير موجود، في الإعداد المباشر للقصيدة، غالبًا ما يتم استخدام علامة التعجب (Oh) في بداية العبارة، يتم التحدث إلى الشخص كما لو أنه يستطيع سماع كلمات المتحدث وفهمها.

يحتوي المقطع الأول من هذا القسم على أربعة أسطر والثاني ستة، تتبع هذه الأسطر مخطط قافية لـ (ABCB DDADED)، إن تكرار الصوت الطويل (e) في نهايات الأسطر الأول والثاني والرابع والسادس من المقطع الثاني يخلق إيقاعًا مثيرًا للاهتمام ويضيف مزيدًا من التركيز على الموضوع العميق والقوي الذي يتعامل معه الشاعر.

يستخدم تينيسون العديد من الأساليب الشعرية، وتشمل هذه الجناس، والانجذاب، والرسالة، والانقطاع، يحدث الجناس الأول عند استخدام الكلمات بالتتابع، أو على الأقل تظهر بالقرب من بعضها البعض، وتبدأ بالحرف نفسه، على سبيل المثال، ممكن وألم في نهايات السطر الأول والثاني من المقطع الأول وماذا وأين في السطر السادس من المقطع الثاني.

يحدث (Caesura) أي الانقطاع عندما ينقسم السطر إلى نصفين، أحيانًا بعلامات ترقيم، وأحيانًا لا، يؤدي استخدام علامات الترقيم في هذه اللحظات إلى توقف متعمد للغاية في النص، يجب على القارئ أن يفكر في كيفية تأثير التوقف المؤقت على إيقاع قراءة المرء وكيف يمكن أن يحدث قبل انعطاف أو انتقال مهم في النص.

السطر الثالث من المقطع الثاني هو مثال ممتاز على مدى فعالية هذه التقنية، (Epistrophe) هو تكرار نفس الكلمة أو العبارة في نهاية عدة سطور أو جمل، نظرًا لقصر هذه القصيدة بالذات، فإن تكرار كلمات معينة هو الأكثر تأثيرًا، على سبيل المثال، كلمة ممكن تنتهي السطر الأول من المقطع الأول والثالث من المقطع الثاني.

من الأساليب المهمة الأخرى التي يشيع استخدامها في الشعر العزف، يحدث عندما يتم قطع خط قبل نقطة توقفه الطبيعية، (Enjambment) يجبر القارئ على النزول إلى السطر التالي، والسطر التالي بسرعة يجب على المرء أن يمضي قدمًا من أجل حل عبارة أو جملة بشكل مريح، على سبيل المثال، الانتقال بين السطر الأول والثاني من المقطع الأول وثلاثة وأربعة من الثاني.

المصدر: O that ’twere possible by Alfred Lord Tennysonfrom Maud: O that 'twere possibleAlfred, Lord TennysonAlfred Lord Tennyson


شارك المقالة: