قصيدة on this day I complete my thirty sixth year

اقرأ في هذا المقال


ما هي قصيدة (on this day I complete my thirty sixth year)؟

,Tis time this heart should be unmoved’
       :Since others it hath ceased to move
,Yet though I cannot be beloved
                                    !Still let me love
   ;My days are in the yellow leaf
       ;The flowers and fruits of Love are gone
The worm—the canker, and the grief
                                    !Are mine alone
   The fire that on my bosom preys
       ;Is lone as some Volcanic Isle
No torch is kindled at its blaze
                                    .A funeral pile
   ,The hope, the fear, the jealous care
       The exalted portion of the pain
,And power of Love I cannot share
                                    .But wear the chain
   But ’tis not thus—and ’tis not here
       ,Such thoughts should shake my Soul, nor now
,Where Glory decks the hero’s bier
                                    .Or binds his brow
   ,The Sword, the Banner, and the Field
       !Glory and Greece around us see
The Spartan borne upon his shield
                                    .Was not more free
   Awake (not Greece—she is awake!)
       Awake, my Spirit! Think through whom
Thy life-blood tracks its parent lake
                                    !And then strike home
   Tread those reviving passions down
       Unworthy Manhood—unto thee
Indifferent should the smile or frown
                                    .Of beauty be
   ?If thou regret’st thy Youth, why live
       The land of honourable Death
Is here:—up to the Field, and give
                                    !Away thy breath
   —Seek out—less often sought than found
       ;A Soldier’s Grave, for thee the best
,Then look around, and choose thy Ground
                                    .And take thy rest

الفكرة الرئيسية في قصيدة (on this day I complete my thirty sixth year):

  • الحب.

ملخص قصيدة (on this day I complete my thirty sixth year):

هي القصيدة الأخيرة لجورج جوردون (George Gordon)، المعروف أيضًا باسم اللورد بايرون، والتي ألفها بشكل خاص في مذكراته عندما كان يستعد للانضمام إلى حرب الاستقلال اليونانية في عام 1824، وفي عيد ميلاده السادس والثلاثين، يتخلى بايرون عن مباهج الحب الشبابية لآلامه الناضجة، ويختار التضحية بالنفس على الانغماس في الذات.

وينعكس هذا المنعطف في اختياره لخوض الحرب، لقد عاش لفترة كافية للبحث عن مصلحة جماعية على رضاه الشخصي أو سلامته وعلى الرغم من أنه لا يزال يراقب الشرف الذي يمكن أن يوفره هذا الاختيار، والنضج كما تقترح القصيدة هو القبول الشجاع للتغيير والألم والموت والقدرة على تحويل تلك التجارب المخيفة إلى مجد.

ويبدأ المتحدث القصيدة ويقول حان الوقت للتوقف عن الوقوع في الحب، حيث لن يقع أحد في حبي بعد الآن، ولكن على الرغم من أنه لا أحد يستطيع أن يحبني الآن، ما زلت أريد أن أحب! أنا أصل إلى خريف حياتي الآن، وانتهى فصل الربيع المثمر للحب، ولم يتبق لي سوى الانحلال والألم.

النار في قلبي وحيدة كجزيرة بركانية نائية، ولا أحد يضيء شعلة على هذه النار، وإنها محرقة تحترق فيها جثة، والآمال والمخاوف والغيرة وكل الآلام المجيدة المتصاعدة وقوى الحب لم تعد مناسبة لي، ولا أستطيع إلا أن أشعر بالحب كسلسلة، ولكن هذه ليست الطريقة أو المكان الذي يجب أن تزعجني به مثل هذه الأفكار، ولا الوقت ليس هنا حيث يزين المجد مكان استراحة البطل، أو يربط إكليل النصر حول جبهته.

السيف والعلم وساحة المعركة والمجد واليونان في كل مكان حولنا! لم يكن الميت المتقشف الذي حمله على درعه أكثر حرية مني، استيقظ، وليس اليونان، اليونان مستيقظة بالفعل! استيقظ يا روحي! وفكر مرة أخرى في هؤلاء الأسلاف الذين تنحدر منهم سلالة دمك، ثم ضرب ضربة قاضية!

ادفع كل تلك الرغبات والنشاطات المثيرة التي لم أعد أستحقها؛ ويجب أن لا تتأثر بحب أو ازدراء الجميلات الشابات، وإذا نظرت إلى الوراء إلى شبابك بالندم، فلماذا تهتم بالعيش؟ وهذه أرض الموت المشرف، اذهب إلى ساحة المعركة ومُت من أجل القضية! البحث عن موت جندي، الذي يتم البحث عنه في كثير من الأحيان أقل من البحث عنه، وهو أفضل نوع من أنواع الموت بالنسبة لك، ثم انظر حولك، واختر المكان الذي ستقع فيه، واسترح.


شارك المقالة: