قصيدة We Real Cool

اقرأ في هذا المقال


هي قصيدة بقلم الشاعرة غويندولين بروكس، تصف القصيدة حياة سبعة من لاعبي البلياردو يتربصون في الليل ولا يذهبون إلى المدرسة ويخططون للموت قريبًا.

ملخص قصيدة We Real Cool

هي عبارة عن قصيدة من أربعة مقاطع وثمانية أسطر تم فصلها إلى مقاطع متكررة، القصيدة قصيرة جدًا وتستخدم أقل عدد من الكلمات لتوصيل وجهة نظر المتحدث، كل سطر باستثناء الأول والأخير يتكون من ثلاث كلمات وآخرها نحن، هذا يخلق أبسط القوافي، إنه ثابت في القصيدة حتى يصل المرء إلى السطر الأخير.

يسقط بعد عبارة تموت قريبًا، النهاية تقلد الموت نفسه، تم تفسير المتحدث بعدة طرق مختلفة، قد يكون شخصًا واحدًا من بين مجموعة اللاعبين يتحدث نيابة عن أي شخص آخر، أو متفرج غير مشارك يعرض ما يعتقده على المجموعة، أو قد يتم التحدث بكل سطر في نفس الوقت من قبل جميع اللاعبين السبعة.

تبدأ القصيدة بالمتحدث قائلاً إنه وأصدقاءه رائعون، يقضون أيامهم في لعب البلياردو وتركوا المدرسة من أجل الابتعاد عن المؤسسة، لا يبدو أنّ اللاعبين لديهم أي اعتبار لمستقبلهم، فقط الحاضر، إنهم يشبعون أبسط احتياجاتهم بالترصد في الليل وشرب ماء الجن، وتختتم القصيدة بملاحظة المتحدث وقبوله حقيقة أن الجميع سيموتون قريبًا. هذه نهاية مذهلة تجعل المرء يتساءل كيف دخلت الشخصيات في الموقف الذي هم فيه وما إذا كانوا سعداء حقًا وواثقين من الخيارات التي اتخذوها.

.THE POOL PLAYERS 
                  .SEVEN AT THE GOLDEN SHOVEL

قبل البدء في القصيدة من المهم أن يدون القارئ ملاحظة عن العنوان الفرعي الذي يظهر قبل أن يبدأ النص فعليًا، تقرأ هذه العبارة، هذان السطران مستقيمان للأمام ، تمامًا مثل بقية القصيدة، يتم استخدامها لتهيئة المشهد كما لو كانت اتجاهات مسرحية، من هذه السطور يمكن للقارئ أن يفسر أن الشخصيات هي لاعبي البلياردو، وهناك سبعة منهم وهم في قاعة تسمى المجرفة الذهبية، بالنسبة للقارئ المعاصر قد تكون فكرة قاعة البلياردو أو غرفة البلياردو غير مألوفة.

إنه مكان اجتماع حيث يمكن لعب أي عدد من الألعاب، بما في ذلك البلياردو. غالبًا ما كانت مضاءة بشكل خافت وتقدم المشروبات، تجاوزت القاعات الآن ارتفاعها الشعبي، كانت شائعة للغاية في الفترة من أوائل إلى منتصف القرن العشرين وبدأت في الظهور على أنها سيئة السمعة بحلول نهاية الستينيات.

نظرًا لأن القصيدة تتكون من أربعة مقاطع وثمانية أسطر فقط، يجب على القارئ البحث عن التفاصيل حيثما أمكن ذلك، لم تختر بروكس كلماتها باستخفاف، إذا تم استخدام كلمة مثل ذهبي، فقد تم استخدامها مع وضع صورة معينة في الاعتبار، ينبغي للمرء أن ينظر في هذا في إشارة إلى الصورة الأكبر لقاعة البلياردو، تم تصنيف هذا المكان المحدد على أنه ذهبي كما لو أنه يعطي نوعًا من الضوء أو أنه مغري، مثل الذهب.

الجزء الثاني من العنوان هو مجرفة، تُعيد المجرفة إلى الذهن على الفور العمل والجهد، على عكس ما يحدث في صالة البلياردو، بعد الانتهاء من القصيدة والاطلاع على عبارة الموت قريبًا، من المستحيل عدم ربط الجرافة بالحفر الجاد، تعلق بروكس على أنشطة اللاعبين السبعة وكيف يقودون أنفسهم إلى قبر مبكر.

We real cool. We
Left school. We

عندما بدأت الشاعرة القصيدة فعلت ذلك دون تردد، يستدير لاعبو البلياردو السبعة على الفور ويخاطبون المستمع، من السهل الوقوع في زخرفة الأبيات لأن التكرار يجعل السطور تُقرأ إلى حد ما مثل الأغنية، يمكن أن يتحدث اللاعبون جنبًا إلى جنب، يبدأون بالقول إنهم رائعون حقًا، تخبر البنية النحوية للجملة القراء بشيء عن الرجال.

السطر التالي يخبر القارئ أنهم اختاروا ترك المدرسة، ليس من الواضح ما إذا كانوا قد تركوا المدرسة للأبد أم لمجرد اليوم، في كلتا الحالتين كان هذا شيئًا اختاروا القيام به، ومن المهم أيضًا وجود كلمة نحن في نهاية كل سطر، الفصل بين نحن الثانية وجملة المدرسة اليسار يتم عمدا، صرحت بروكس أنّ هذا الاختيار تم من أجل السماح للفرد بالتأمل فيما يمثله نحن، الرجال يقدمون أنفسهم بقوة، وربما أكثر من اللازم، يبدو أنهم عازمون على إثبات هويتهم، وهو الشيء الذي لمحت إليه بروكس على أنه ضعفهم.

Lurk late. We
Strike straight. We

المقطع التالي يصف كيف أن الرجال تواروا متأخرين، استخدام كلمة (Lurk) يجعل العبارة تبدو مفترسة، يبدو الأمر كما لو أنّ الرجال يتنقلون خلال الليل بحثًا عن الفرص أو الإثارة أو الفريسة، أيا كان ما يفعلونه فإنهم يفعلونه في وقت متأخر من الليل، ليس هناك نهاية لتوارثهم وسيخرجون ويتجولون بعد فترة طويلة من تسليم الآخرين، السطر التالي مشابه من حيث أنّ كلمة (Strike) تبدو خطيرة، يتم استخدامه هنا للإشارة إلى قدرتهم على لعب البلياردو ولكنه يظهر أيضًا دقته وتصميمه.

Sing sin. We
Thin gin. We

في المقطع التالي يبدأ المتحدث أو المتحدثة باسم الشاعرة بالجناس، تذكر هنا أنهم يغنون المعاصي، يهدف هذا إلى وصف الطريقة التي يحتفلون بها بجرائمهم والآخرين، يحبون المشاركة في الأشياء التي تعتبر آثمة ولا يشعرون بخياراتهم، ينبغي للمرء أن ينظر في البيان الذي أدلت به بروكس في هذه المرحلة يشير إلى الثقة الزائفة التي رأت أن هؤلاء المتحدثين يمتلكونها.

الخطايا غير معروفة ولكن يمكن أن تتعلق بصالة البلياردو سيئة السمعة التي يقضون وقتهم فيها، القمار لم يكن من غير المألوف، بعد ذلك يقول المتحدث أو المتحدثة إنهم رفيعوا المستوى، يشير هذا إلى ترقق الكحول بالماء أو الصودا، بسبب حقيقة أنه يتبع خط الخطيئة، فمن المحتمل أنه يتعلق بآثامهم.

Jazz June. We
.Die soon

في أول السطرين الأخيرين يشير المتحدث أو المتحدثون في القصيدة إلى (jazzing June) هذا الخط غير واضح ولم تكشف بروكس بالضبط عما تعنيه به في المقابلات، من زاوية أخرى ، يشير الخط إلى الصيف واحتضان لاعب البلياردو للحرية في ذلك الوقت من العام، هذا يتحدث عن سنهم وحاجتهم للخروج من نمط المجتمع، إنهم يستغلون معظم وقتهم بعيدًا عن الالتزامات، على الرغم من أنهم إذا تركوا المدرسة لم يعد ذلك مصدر قلق.

هناك تفسير آخر روجت له بروكس وهو أنّ شهر يونيو يمثل عكس ذلك تمامًا، بدلاً من الصيف كان بالنسبة لها رمزًا للنظام الذي كان من المفترض أن يلتزم به اللاعبون، سيكون الجاز عندهم منه تجاهلهم لقوتها، السطر الأخير من القصيدة هو الأكثر إثارة للصدمة، يقول المتحدث إنهم سوف يموتون قريبًا.

تسير حياتهم على طريق لا يؤدي إلى أي خير، تتبع العبارة في نفس النمط الذي سار عليه، يرى المتحدث الموت على أنه جزء من الصفقة التي أبرمها اللاعبون، يمكنهم إما أن يخجلوا من الموت أو يقبلونه، في هذه الحالة يرون إلى أين يتجهون ويمكنهم قبول هذه الحقيقة.

المصدر: the jinn and other poems, by amira el-zein, copyright 2006 by amira el-zein, cover: hippocrene spring by gail boyajian.POEMS OF 1890 A SELECTION, TRANSLATED BY PAUL VINCENT, First published in 2015 by UCL Press, University College London, Gower Street, London WC1E 6BT.GOLDEN BOOK ON MODERN ENGLISH POETRY, by TH OMAS CALDWE LL, first published 1922, revised edition 1923.a text book for the study of poetry, by f.m.connell, copyright 1913


شارك المقالة: