من كتم سره نال مراده - He that keeps his secret gains his object

اقرأ في هذا المقال


الكنمان هو من الأمور المحمودة في جميع المجتمعات على اختلاف ثقافاتها، فهو يحتوي على أمرين مهميين أولهما أنه نوع من أنواع الوفاء، وثانيهما أنه نوع من الستر والاحتياط والحزم، والسر له نوعين من الضروب أيضاً، أحدهما أنه من يقوم بالبوح به بين شخص وآخر يجب أن يُستكتم، وقيل في ذلك أنه يجب على الشخص أن يؤتمن على ما يخبره به الآخرون من أسرار، وأما الضرب الآخر من الأسرار، فإنه يكون ما يخجل الشخص من إشاعته وانتشاره، أو يريد أن يقوم بأمر ما لا يريد أن يعرف عنه أحد.

مضمون مثل “من كتم سره نال مراده”:

من أشهر الأمثال الشعبية الإنجليزية المتداولة في المجتمع الأوروبي المثل القائل (He that keeps his secret gains his object)، ومن ثم ترجم إلى اللغة العربية وأخذ به في كافة المجتمعات العربية؛ وذلك لأنه يتناول موضوع متداول بشكل يومي في المجتمعات العربية.

فُسر المقصود من المثل بأنه يوجد هناك العديد من الأحلام والأهداف التي لا يقدر الشخص أن يصل إليها إلا بالمثابرة والجهد والعمل، وهذا الأمر أهم ما يحتاجه الشخص فيه هو كتمان السر، فإذا قام بالحديث عنه وأشهر به فإنه بالتأكيد سوف يسبقه غيره إليه.

وجدت العديد من المرادفات في اللغة العربية والتراث العربي للمثل الإنجليزي، ومن تلك الأمثلة المثل الذي يقول (داري على شمعتك تقيد)، أي أنه يجب على الشخص أن لا يقوم بالحديث مع الناس عن الأشياء والأعمال التي يريد أن يقوم بها أو التي يريد السعي ورائها، وذلك من أجل أن لا يوقفه الحسد من الناس، أو كأن يقوم أحد احاقدين والخبيثين بالوقوف أمامه ومنعه من ما يريد القيام به، فجميع الأعمال السر فيها أفضل بكثير من العلانية.

كما ورد مرادف للمثل الإنجليزي في السنة النبوية الشريفة، وهو حديث رسول الله صلّ الله عليه وسلم في نفس المعنى الذي يتضمنه المثل، حيث قال (استعينوا على قضاء حوائجكم بالكتمان فإنكل ذي نعمة محسود)، فقد أشار الرسول الكريم في هذا الحديث إلى أهمية الكتمان في أي عمل يريد الإنسان أن يقوم به أو يقبل على فعله، وذلك حتى يتمكن من تحقيق النتائج التي يريدها، حتى تظهر ثمار ذلك العمل.

المصدر: كتاب أمثال إنجليزية بالعربية - مجلة الكتب العربيةكتاب أمثال ومقولات - حمدي عثمان - 2020كتاب أمثال إنجليزية بالعربية - الماستركتاب قاموس الأمثال الإنجليزية - محمد عطيه


شارك المقالة: