Synonyms - مرادفات الفعل kick out

اقرأ في هذا المقال


ما هو الترادف في الكلمات في اللغة الإنجليزية؟

1. الترادف بين الإنجليزية والعربية – Synonymy:

عند البحث عن ترجمة أو معنى لإحدى المفردات – أو كلمات إنجليزية في قاموس أو معجم لغوي – نجد أنفسنا أحيانًا أمام عدة كلمات لها نفس المعنى الضمني – الحقيقي، أو معانيها قريبة جدًا، على سبيل المثال: الكلمة الإنجليزية – dictionary – قاموس، نجدها مترجمة إلى: ( قائمة المصطلحات، لغة، كلمات، فهرس أبجدي، موسوعة، معجم، مرجع، المصطلح، موجه)، هذه المعاني كلها مترادفة لكلمة – dictionary وتتشكل بشكل واضح في المفردات الإنجليزية: [glossary, language, vocabulary,concordance,cyclopedia].
لذا يمكن تعريف مفهوم الترادف – Synonymy: أنه هو اختلاف اللفظ واتفاق المعنى بين الكلمات المتشابهه أو حتى المختلفة – أي أن تجد كلمتين أو أكثر تحملان نفس المعنى. على سبيل المعرفة والتوضيح في الإنجليزية مثلاً: هنالك ترادف معاني بين كلمتي: integrity/honor، فكلاهما تعني: (نزاهة). ولا يقتصر الترادف على اللغة الإنجليزية بل هو أيضًا أحد سمات اللغة العربية.

على سبيل المثال: هنالك ترادف بين كلمتي: philosophy/ logic، فكلاهما تعني: (فلسفة أو منطق). وهنالك ترادف بين كلمتي: justice/equity فكلاهما، تعني: (عدالة).
فلو ترجمنا كلمة – fairness – الإنصاف وقابلناها مع كلمات مرادفه لها في اللغة العربية، فسنجد في المعجم أنها تعني: العدل وهو نوعية إصدار أحكام خالية من التمييز. حيث يجب على القضاة والحكام والمعلمين أن يسعوا جميعًا لممارسة العدالة. يأتي الإنصاف من الكلمة الإنجليزية القديمة fæger، والتي تعني: سار، جذاب. هذا منطقي بالنظر إلى أن الكلمة تستخدم أيضًا لوصف الجمال الجسدي.
وكذلك الأمر كلمة – judgment – يمكن ترجمتها إلى: رأي أو قرار مبني على تفكير متأني، وهي فعل أو عملية تكوين رأي أو اتخاذ قرار بعد تفكير دقيق، فعل الحكم على شيء أو شخص ما مثل: القدرة على اتخاذ قرارات جيدة بشأن ما يجب القيام به.

فمعرفة المترادفات – Synonyms – تزيد اللغة روعةً وثراءً وتنوعاً، وتميز بين المترجم الفطن وغيره، فأحياناً تكون هنالك فروق دقيقة بين الكلمات المترادفة حيث لا يتسنى للمترجم معرفة تلك الفروق إلا بالرجوع إلى كتب اللغة وقواميسها وترجمتها إن كانت باللغة الإنجليزية.

وهذا ما يتيح للمترجمين والمتخصصين القيادة في ساحة تخصصاتهم وابراز تنوع اللغة وتطورها عبر الوقت والأزمان والأجيال. هناك أيضًا كلمات ومفردات ومصطلحات – قابلة للتبادل – باللغة الإنجليزية والعربية و يطلق عليها اسم (البديل المترادف) ويشمل هذا المعلومات المتعلقة بالكلمات، سواء في الاختبارات الدولية أو الوعي الثقافي أو الثراء اللغوي.
ومن بين هذه الكلمات والأفعال – الفعل  kick out – له كغيره من الكلمات ما يناسبه من مترادفات لغوية وكلمات لغوية مشابهه له في المعنى والمضمون كما سيتم شرحه فيما يلي:

***مرادفات الفعل – kick out: جمل توضيحية على الفعل المرادف:
1. reject – لرفض قبول أو اعتبار أو الخضوع أو اتخاذ لغرض ما أو استخدام رفض اقتراح، رفض مخطوطة. رفض الاستماع، أو تلقي، أو الاعتراف: رفض، صد.
The consulting firm rejected most applicants, accepting only the elite – رفضت الشركة الاستشارية معظم الطلبات، ولم تقبل إلا طلبات النخبة.
2. throw out – للإزالة من مكان أو مكتب أو وظيفة بشكل مفاجئ أو غير متوقع، التخلص منها باعتبارها لا قيمة لها أو لا لزوم لها، للتعبير عن شيء مرفوض، رفض. The case was thrown out of court due to lack of evidence. We can throw out some of the more stupid ideas right away – رفضت المحكمة النظر في القضية لنقص الأدلة. يمكننا أن نرفض من الآن بعض الأفكار الغبية.
3.oust – للطرد أو الإزالة من مكان أو وضع مشغول: طرد الحارس الكسول؛ لعزل رئيس الوزراء في الانتخابات المقبلة. وفي القانون. لإخراج أو طرد؛ نزع الملكية.
She was ousted from office for accepting bribes – تم عزلها من منصبها لقبولها رشاوى.
4.chuck out – لإجبار (شخص ما) على المغادرة إذا لم يدفع الإيجار، فسيتعين على المالك طرده. مثل: تم طرده من المقهى لكونه صاخبًا جدًا. يرمي ويستبعد.
I went through my things and chucked out anything I no longer needed – ذهبت من خلال أشيائي واستبعدت أي شيء لم أعد بحاجة إليه.
5.boot out – لجعل شخص ما يترك مكانًا أو وظيفته أو شيئًا ما يشارك فيه. طرد شخصًا من شيء ما مثل: تم طردهم من النادي بسبب القتال.
Voters tend to boot out politicians who cheat on their wives more than politicians who take bribes – يميل الناخبون إلى طرد السياسيين الذين يغشون زوجاتهم أكثر من السياسيين الذين يأخذون رشاوى.
6.remove – لاخماد، أرسل بعيدًا مثل: لإزالة المستأجر. لفصل أو إجبار من منصب، الإفراز مثل: أبعدوه باختلاس. يسلب أو ينسحب أو يقضي على مثل: لإزالة تهديد الخطر. لتخلص من، وضع حدًا لـ: لإزالة البقعة، لإزالة مصدر المرض.
We need to remove this step in the process to make it easier – يجب أن نزيل هذه الخطوة لجعل العملية أسهل.
7.put out – اطفاء اخماد الحريق، بذل مجهود، استخدم بذل جهد كبير. يضايق ويزعج، يخدّر شخصا ما لإجراء عملية جراحية.
1. I put out the light and within moments, I was fast asleep – ما إن أطفأت الضوء حتى غفوت في لحظات.
2. I hope the dentist puts me out when he removes my wisdom teeth – أتمنى أن يخدرني طبيب الأسنان عندما يزيل ضرس العقل.

المصدر: PROFESSIONAL LEARNER’S DICTIONARY OF SPOKEN - DASH, RAJENDRA KUMAR - 201527000 English Words Dictionary With Definitions - Nam H Nguyen - 2018McGraw-Hill's Dictionary of American Idoms and Phrasal - Richard A. Spears - 2006Dictionary of English Phrasal Verbs and Their Idioms - صفحة 125 - Tom McArthur, ‏Beryl Atkins - 1974


شارك المقالة: