Synonyms - مرادفات الفعل - lay out

اقرأ في هذا المقال


الترادف بين اللغتين العربية والإنجليزية:

ما هو الترادف – synonymy؟ وما معنى المرادفات العربية والإنجليزية، ما هي أغنى مفردات اللغتين؟ وكيفية التحليل المقارن للغة العربية والإنجليزية في المترادفات، كلها أسئلة وأجوبة لمفهوم الترادف – synonymy والتشابة بين الكلمات القريبة من بعضها في المضمون والمعنى وقد تكون مختلفة بالشكل واللفظ الصوتي.
إلى جانب ذلك تأتي الاستعارة أو الكناية، وهي نوع من المرادفات اللغوية باللغتين العربية والإنجليزية، يمكن وصف الكناية – Metaphor على أنها: نوع من التعبير اللفظي أو الكتابي يتم فيه حل موضوع أو مفهوم وثيق الصلة. الكناية تعني ببساطة: تعديل الاسم أو استخدام التعبير البديل للاسم كسلاح أدبي، إنها طريقة لاستبدال كيان أو مفهوم بآخر قريب منه في المضمون والمعنى.

يمكن أيضًا القول: أنّ الكناية هو استخدام مصطلح مرتبط للدلالة على كائن (فاعل أو مفعول به) أو مفهوم. في بعض الأحيان يتم اختيار الكناية لأنها خاصية معروفة جيدًا للمفهوم، ومن الأمثلة الشهيرة: القول المأثور الشهير المستخدم في بريطانيا وغيرها من الدول الأوروبية:
.A bad workman always blames his tools – العامل السيئ دائما يلوم أدواته.

و مضمون هذه الكناية يشير إلى مفهوم كلمة أو إيماءة يتم استخدامها عندما يلوم شخص ما جودة معداته أو العوامل الخارجية الأخرى عندما يؤدي مهمة ما بشكل سيء. وهذا ما تشير إليه الناس: إن العامل السيء يلوم أدواته عندما يقول شخص ما أن شيئًا ما قام به ليس ذا نوعية جيدة لأنه لم يكن لديه الأشياء الصحيحة للقيام به، بمعنى أنه حقًا لم يكن لديهم ما يكفي من المهارة. وهذا ما تعبر عنه كلمة واحدة هي: blame – اللوم.

كذلك الحال لو أخذنا المثل المشهور: A chain is only as strong as its weakest link – المضمون العام لهذه الاستعارة هو: لو حلقة واحدة ضعيفة من السلسلة، قد تؤثر على السلسلة بأكملها والمعنى الحقيقي هو: الجزء يؤثر على الكل.

على سبيل المثال، على الاستعارات اللفظية والمكانية: يستخدم نموذجًا شائعًا: (وول ستريت) مثال على ذلك، وكذلك (لكل جواد كبوة) في الشخص صاحب الذكاء والهمة والنشاط وذي الصفات المميزة في عمله وتعامله، أو (أسداً يحارب في المعركة) لتعني الجندي كالأسد.

يأتي الفعل – lay out – كغيره من الأفعال والتي لها ما يشابهها من الأفعال والأسماء المرادفة لها في المعنى والمضمون اللغوي (كما سيتم توضيحه أدناه):

مرادفات الفعل – lay out:

***مرادفات الفعل – lay out:جمل توضيحية على الفعل/الكلمة المرادفة:
1. spread out – لفتح أو ترتيب أو وضع (شيء ما) على مساحة كبيرة نشر الخريطة على الطاولة مثل: نشر البطاقات على الطاولة. أن تكون مفتوحة أو مرتبة أو ممتدة على مساحة كبيرة مثل: تنتشر المدينة على مساحة واسعة. ينشر، يستلقي، يتمدد، يتفرق و يباعد.
1. Let’s spread out so we can cover a larger area. We don’t have much time – لننتشر حتى نتمكن من تغطية مساحة أكبر. ليس لدينا الكثير من الوقت.
2. Where I live, people’s houses are so spread out that we never hear our neighbors – حيث أعيش، تنتشر منازل الناس لدرجة أننا لا نسمع جيراننا أبدًا.
3. The cat spreads out on the blanket like a lion in the sun – يستلقي القط على البطانية مثل أسد في الشمس.
2. arrange – ترتيب: ضع (الأشياء) في ترتيب أنيق أو جذاب أو مطلوب، لوضع ترتيب مناسب أو في تسلسل صحيح أو مناسب أو علاقة أو تعديل ترتيب الزهور في إناء ترتيب البطاقات أبجديًا. التحضير مثل: التحضير لخطة رتبت استقبال للزائر.She looked at the various framed certificates, mounted onto the peach-colored wall, that were arranged in unbelievably neat order – نظرت إلى الشهادات المؤطرة المختلفة، والمثبتة على الجدار بلون الخوخ، والتي تم ترتيبها بترتيب أنيق بشكل لا يصدق.
3. exhibit – تقديم (شيء ما، مثل مستند) إلى محكمة أو مسؤول أثناء الإجراءات أيضًا: لتقديم أو عرض رسميًا أو في شكل قانوني. التقديم للعرض: مثل: إظهار أو عرض (العرض العلني، عمل فني أو عنصر مهم، عرض عمل (فنان) علنًا في معرض فني أو متحف في معرض فني أو متحف أو في معرض تجاري) ظاهريًا خاصةً من خلال العلامات أو الأفعال المرئية التي لم تظهر أي خوف. في القانون معناها: مستند، إثبات.
1. only one sculpture was exhibited in the artist’s lifetime – تم عرض منحوتة واحدة فقط في حياة الفنان.
2. The prosecution asked that the letter be entered into evidence as an exhibit – طلب الادعاء إدخال الخطاب كدليل كمستند.
4. display – العرض: عبارة عن ترتيب للأشياء التي تم وضعها في مكان معين، بحيث يمكن للأشخاص رؤيتها بسهولة. مثل: عرض لعملك. [يضاف لها حرف الجر of – من] كانت تتكئ على علبة عرض مطبوعات. و المرادفات لها: معرض، عرض، مظاهرة، تنسيق، يتباهى بشيء ويفتخر به.
1. Their display of affection was obviously false, as they got divorced shortly afterwards – من الواضح أن المودة الظاهرة بينهما كانت زائفة لأنهما تطلقا بعد وقت قصير.
2. There was a beautiful display of flowers in a vase on the table – رأيت تنسيقًا جميلاً للزهور في مزهرية على الطاولة.
5. put up – منتصب، يضع شيء ما سوياً. يعلق، يرفع، يزيد، ينصب، ينشئ ويشيد. يستضيف شخصاً و يساهم بشيء.
1. That building firm is putting up a new block of flats near the river – تقوم شركة البناء هذه ببناء مبنى جديد من الشقق بالقرب من النهر.
2. We would be happy to put you up when you next come to London – يسعدنا استضافتك عندما تأتي إلى لندن في المرة القادمة.
3. Charlotte’s parents put up £1,000 towards her travelling expenses – ساهم والدا شارلوت 1000 جنيه إسترليني لتغطية نفقات سفرها.
6. spend – فعل متعدي (مع مفعول به) معناه: صرف للدفع أو الصرف أو الإنفاق، التخلص من (المال، الثروة، الموارد، إلخ): مقاومة إغراء إنفاق المال. لتوظيف (العمل، الفكر، الكلمات، الوقت، إلخ) ، كما هو الحال في شيء ما أو في بعض الإجراءات مثل: لا تقضي الكثير من الوقت في ذلك. استخدام أو إعطاء كل شيء.
1. I’m going to spend the day with my family – سأقضي اليوم مع عائلتي.
2. she couldn’t buy anymore because she had already spent her money – لم يعد بإمكانها الشراء لأنها أنفقت أموالها بالفعل.
7. set out – تهدف أو تنوي القيام بشيء ما. وضع شيئًا ما، قام بترتيب أو عرض شيء ما بترتيب أو موضع معين.1. I find that meditation is a very useful tool to get work done, to achieve what one sets out to achieve – أجد أن التأمل هو أداة مفيدة للغاية لإنجاز العمل، لتحقيق ما يخطط المرء لتحقيقه.
2. The tables were set out in the traditional way of all old Universities – تم ترتيب الطاولات بالطريقة التقليدية لجميع الجامعات القديمة.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc - 1984Dictionary of Synonyms and Antonyms - Martin H. Manser - 1998Using Spanish Synonyms - صفحة 3 - R. E. Batchelor - 1994Fun with Synonyms - Crossword Puzzles and Word Searches - صفحة 22 - Judy Wilson Goddard, ‏Teacher Created Resources, Inc - 2004


شارك المقالة: