الصيغة المركبة لكلمة Date

اقرأ في هذا المقال


معنى كلمة (date):

يمكن تعريف كلمة (date) من خلال معنى الاسم القابل للعد أو الاسم المعدود وهو الموعد مثل موعد لمقابلة شخص ما أو الخروج معه، خاصةً الشخص الذي تربطك به، أو قد تكون لديك قريبًا، علاقة عاطفية، نحو أعتقد أنه يجب علينا تحديد موعد للذهاب لرؤية أخي قريبًا. وهو المعنى الرئيسي لكلمة تمر أو رطب النخيل الأصلي.

كذلك الحال يمكن تعريف كلمة (date) بتعريف التاريخ أو الاسم منه على أنه يوم معين من الشهر أو اليوم والشهر والسنة أو نزهة اجتماعية بين شخصين. على سبيل المثال بتاريخ 9 أكتوبر 1925م، هناك اجتماع لموظفي الشركة في المقر الرئيسي أو هناك شخصين في موعد مسبق لتناول القهوة. في حين أن الفعل الرئيسي من الكلمة يعني تأريخ أو يؤرخ ما تم حفظه من بيانات أو معلومات قديمة أو حديثة.

لفظ كلمة (date):

يمكن لفظ كلمة (date) حسب اللهجات البريطانية والأمريكية كما تكتب صوتياً بالشكل التالي: // deɪt أو dāt// حيث يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد صوت له نفس اللكنة بالتشديد على المقطع كله في حال لفظه كفعل مع عدم تأثر الحرف الساكن الأول بالعلّة الأول “a” والتشديد على المقطع الأول للاسم مع محافظة ما تبقى على وتيرته الصوتية وتسكين آخر حرف علّة “e” تبعاً لاستخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (date):

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
I

date

datedwill datehave datedhad datedwill have dated
youdatedatedwill datehave datedhad datedwill have dated
he, she, itdatesdatedwill datehas datedhad datedwill have dated
wedatedatedwill datehave datedhad datedwill have dated
youdatedatedwill datehave datedhad datedwill have dated
theydatedatedwill datehave datedhad datedwill have dated

 شكل الفعل (date) مع الماضي المستمر – past continuous:

1. للمتكلم – I was dating.
2. للمخاطب المفرد – You were dating.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was dating.
4. للمتكلم الجمع – We were dating.
5.للمخاطب الجمع – you were dating.
6. للغائب الجمع – they were dating.

شكل الفعل (date) مع المضارع المستمر – present continuous:

1. للمتكلم – I am dating.
2. للمخاطب المفرد – You are dating.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is dating.
4. للمتكلم الجمع – We are dating.
5.للمخاطب الجمع – you are dating.
6. للغائب الجمع – they are dating.

مرادفات كلمة (date):

مرادفات كلمة (date):

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (date):

1.(period): اسم يعني جزء من الوقت في حياة الأمة والحضارة وما إلى ذلك يتسم بنفس السمات أو الظروف السائدة.

Life at the bottom of society was always difficult in the late medieval and early modern periods: but around 1600 conditions for many of the poor were terrible.

الترجمة: كانت الحياة في قاع المجتمع صعبة دائمًا في أواخر العصور الوسطى وأوائل العصور الحديثة: ولكن حوالي 1600 حالة لكثير من الفقراء كانت فظيعة.

2.(time): اسم يعني الوقت وباستخدام بريطاني له دلالة استمرار تقدم الوجود على أنه يؤثر على الناس والأشياء.

The day will slip away from us as time passes, but not the clarity of the actions we took together in response.

الترجمة: سوف يفلت منا اليوم مع مرور الوقت، ولكن ليس وضوح الإجراءات التي اتخذناها معًا ردًا على ذلك.

3.(moment): اسم يعني اللحظة؛ الوقت المناسب لفعل شيء ما؛ فرصة.

Today, I read that someone valued the comment I left on their blog; they felt it came just at the right moment.

الترجمة: قرأت اليوم أن شخصًا ما قدّر التعليق الذي تركته على مدونته؛ شعروا أنه جاء في اللحظة المناسبة.

4.(epoch): اسم يعني فترة زمنية معينة في التاريخ أو حياة الشخص. وفي الجيولوجيا تقسيم زمني؛ تقسيم فرعي لفترة ما وينقسم بحد ذاته إلى عصور، يتوافق مع سلسلة في الطبقية الزمنية.

The gold deposition was the most productive during the course of the Hercynian and Kimmerian metallogenic epochs and the Mezo-Cenozoic activation stage.

الترجمة: كان ترسب الذهب هو الأكثر إنتاجية خلال عهدي هرسينيان وكيمريان المعدني ومرحلة التنشيط – Mezo-Cenozoic.

5. (occasion): اسم يعني مناسبة أو احتفال أو احتفال خاص أو جدير بالملاحظة.

In 1974 he was invited to address the US Congress on the occasion of the celebrations marking the American bicentennial.

الترجمة: في عام 1974 تمت دعوته لإلقاء كلمة في الكونجرس الأمريكي بمناسبة الاحتفال بالذكرى المئوية الثانية للولايات المتحدة.

6. (era): اسم يعني فترة طويلة ومتميزة من التاريخ. نظام التسلسل الزمني الذي يرجع تاريخه إلى حدث معين.

The period is further divided into the early Heian and the late Heian, or Fujiwara, eras, the pivotal date being 894, the year imperial embassies to China were officially discontinued.

الترجمة: وتنقسم هذه الفترة أيضًا إلى عصور هييان المبكرة وعصر هيان الراحل، أو فوجيوارا، والتاريخ المحوري هو 894، وهو العام الذي توقفت فيه السفارات الإمبراطورية في الصين رسميًا.

7. (generation): اسم يعني متوسط ​​الفترة، التي تُعتبر عمومًا حوالي ثلاثين عامًا، يكبر فيها الأطفال ويصبحون بالغين وينجبون أطفالًا.

Even as courts have, over the past two generations, grown more dismissive of hunches, there has been a counter-revolution in the cognitive sciences.

الترجمة: على الرغم من أن المحاكم، على مدى الجيلين الماضيين، أصبحت أكثر رفضًا للحدس، كانت هناك ثورة مضادة في العلوم المعرفية.

8. (age): اسم يعني طول الفترة الزمنية التي عاشها الشخص أو وجود شيء ما.

Enthusiastic young people between the ages of 12 and 18 are invited to apply for the classes which take place on a two hour basis on Saturdays.

الترجمة: الشباب المتحمسون الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 18 عامًا مدعوون للتقدم للصفوف التي تقام على أساس ساعتين في أيام السبت.

9. 

(range): اسم يعني مجال التباين بين الحدين العلوي والسفلي على مقياس معين. نطاق معرفة الشخص أو قدراته أو بوصلة صوت الشخص أو آلة موسيقية أو الفترة الزمنية التي يغطيها شيء مثل التنبؤ.

The economy had reached a turning point, and during the forecast’s range, it would end up in an economic recovery phase.

الترجمة: لقد وصل الاقتصاد إلى نقطة تحول، وخلال نطاق التوقعات، سينتهي به الأمر في مرحلة انتعاش اقتصادي.

المصدر: Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics books - Gennaro Chierchia, ‏Sally McConnell-Ginet · 2000Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014


شارك المقالة: