الصيغة المركبة لكلمة Dispute

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل يجادل ويحاور، أو ينكر ويناقش كفعل سواء كان بالمعنى العام أو بالمعنى الخاص (سيوف متضاربة أو أبواب مغلقة كتعبير أدبي خاص ومجازي) من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (dispute)، وذلك عن طريق تناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية الأمريكية والبريطانية وتصنيفها ضمن الاشتقاقات الفعلية حسب الأزمنة وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (dispute)

يمكن تعريف كلمة (dispute) من خلال معنى الاسم – خلاف أو حجة مثل هناك نزاع إقليمي بين البلدين، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: مناقشة أو خطاب، أما الفعل فيشير إلى معنى يجادل حول (شيء) ما كما في كانت النقطة موضع خلاف كبير، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: تبادل وجهات النظر، شجار، جدال، حال شخص غير موافق، عبارة لديك خلاف، خوض مشاجرة، صدام، أو التنافس من أجل الفوز؛ كأن نقول نسعى جاهدين للفوز في المباراة.

علاوةً على ما سبق، هناك المعنى الخاص الذي تشكل من خلال مفهوم (disputed swords – السيوف المتضاربة) ويشير بالمعنى إلى اختلاف في وجهات النظر بشكل صارم ولا حل فيه، أو جدال حاد لا نهاية له وهذا استخدام أدبي في البلاغية الفنية في الشعر يُشار إليه بمعنى السيوف الحادة، وكذلك الأمر ينطبق على مصطلح آخر لنفس المعنى وهو (disputed doors – الأبواب المؤصدة أو المغلقة).

لفظ كلمة (dispute)

جاءت الكتابة الصوتية //dɪˈspjuːt// لفظاً معتمداً لكلمة (dispute) وذلك تبعاً للشكل الصوتي حسب ما هو معتمد في ما ورد في معجم اللهجات البريطانية والأمريكية إذ يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد له نفس اللكنة بالتشديد على المقطع ككل للفعل مع عدم تأثر الحرف الساكن الأول بحرف العلّة “i” ويتم تخفيف وتيرة الصوت في حال نطق الاسم عند مد خفيف لحرف العلّة “u” مع حفاظ باقي الحروف الساكنة على صوتها الحقيقي متنقلاً بين الترقيق والتفخيم الصوتي لوتيرة الصوت حسب استخدام الشعوب لها في السياقات النحوية واللغوية.

اشتقاقات الفعل (dispute)

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Idisputedisputedwill disputehave disputedhad disputedwill have disputed
youdisputedisputedwill disputehave disputedhad disputedwill have disputed
he, she, itdisputesdisputedwill disputehas disputedhad disputedwill have disputed
wedisputedisputedwill disputehave disputedhad disputedwill have disputed
youdisputedisputedwill disputehave disputedhad disputedwill have disputed
theydisputedisputedwill disputehave disputedhad disputedwill have disputed

 شكل الفعل (dispute) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was disputing.
2. للمخاطب المفرد – You were disputing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was disputing.
4. للمتكلم الجمع – We were disputing.
5.للمخاطب الجمع – you were disputing.
6. للغائب الجمع – they were disputing.

شكل الفعل (dispute) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am disputing.
2. للمخاطب المفرد – You are disputing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is disputing.
4. للمتكلم الجمع – We are disputing.
5.للمخاطب الجمع – you are disputing.
6. للغائب الجمع – they are disputing.

مرادفات كلمة (dispute)

مرادفات كلمة (dispute)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (dispute)

Sense: Noun: disagreement – مرادفات معنى الاسم – خلاف.
1.(disagreement): اسم يعني عدم وجود توافق في الآراء أو الموافقة؛ عدم الاتساق أو عدم التطابق.

Data were independently abstracted by three of the authors and disagreements were resolved by consensus.

الترجمة: تم تلخيص البيانات بشكل مستقل من قبل ثلاثة من المؤلفين وتم حل الخلافات بالإجماع.

2.(argument): اسم وفعل يعني تبادل وجهات النظر المتباينة أو المعاكسة، عادة ما تكون ساخنة أو غاضبة.

I didn’t see it but after the debate a few students approached the MP and had a heated argument with her, one guy went so far as to say she wasn’t welcome here.

الترجمة: لم أر ذلك ولكن بعد المناظرة، اقترب عدد قليل من الطلاب من النائب ودخلوا في جدال حاد معها، ذهب أحدهم إلى حد القول بأنها غير مرحب بها هنا.

Sense: Verb: have an argument – مرادفات معنى الفعل – لديك حجة.
1.(debate): فعل يعني مناقشة رسمية حول مسألة معينة في اجتماع عام أو جمعية تشريعية، يتم فيها طرح الحجج المعارضة والتي تنتهي عادة بالتصويت.

She is always on the move, always between important committee meetings and debates in the Lords and media interviews and court appearances.

الترجمة: إنها دائمًا في حالة تنقل، دائمًا بين اجتماعات اللجان المهمة والمناقشات في مجلس اللوردات والمقابلات الإعلامية والمثول أمام المحكمة.

2.(contradict): فعل يعني أنكر حقيقة (بيان) بتأكيد العكس.

However, when then asked questions about the specific disputes they had recently attended their replies almost invariably contradicted their initial response.

الترجمة: ومع ذلك ، عندما طُرح عليهم أسئلة حول نزاعات محددة كانوا قد حضروا مؤخرًا، فإن ردودهم تتعارض دائمًا تقريبًا مع ردودهم الأولية.

3. 

(bicker): فعل يعني يجادل حول المسائل التافهة وغير المهمة.

People expect us to do what we can to work together, at least most of the time,’ he added, indicating a bid to stop bickering between rival political factions on the authority.

الترجمة: وأضاف: يتوقع الناس منا أن نفعل ما في وسعنا للعمل معًا ، على الأقل في معظم الأوقات، مشيرًا إلى محاولة لوقف الخلافات بين الفصائل السياسية المتنافسة على السلطة.

Sense: Verb: argue against – مرادفات معنى المعنى الفعل – جادل ضد.
1.

(oppose): فعل يعني نختلف مع وحاول أن تمنع، وخاصة عن طريق الجدل.

The argument of those who opposed the naming was that the countries named would decrease their efforts to carry out reforms to meet membership criteria.

الترجمة: كانت حجة أولئك الذين عارضوا التسمية أن البلدان المذكورة ستقلل من جهودها لإجراء إصلاحات للوفاء بمعايير العضوية.

2.(challenge): فعل يعني يتحدى؛ دعوة لشخص ما للمشاركة في موقف تنافسي أو القتال لتحديد من هو الأفضل من حيث القدرة أو القوة.

The novice traveler often must undergo tests or challenges, but the experienced holy person is familiar with the road and the terrain and encounters no such problems.

الترجمة: غالبًا ما يجب أن يخضع المسافر المبتدئ لاختبارات أو تحديات، لكن الشخص المقدس ذو الخبرة على دراية بالطريق والتضاريس ولا يواجه مثل هذه المشاكل.

3. 

(disallow): فعل يعني أرفض التصريح بصحتها.

The single grievance leading to this appeal arises out of the trial judge’s refusal to disallow the evidence of what was said between the appellant and the police officers prior to arrest.

الترجمة: ينشأ التظلم الوحيد الذي أدى إلى هذا الاستئناف من رفض قاضي المحاكمة عدم قبول أدلة ما قيل بين المستأنف وضباط الشرطة قبل الاعتقال.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc · 1984Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English - Howard Jackson · 2014The Semantics of Grammar books - Anna Wierzbicka · 1988Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: