الصيغة المركبة لكلمة Face

اقرأ في هذا المقال


يمكن توضيح مفهوم الصيغة المركبة للفعل (يواجه) من خلال كلمة واحدة في اللغة الإنجليزية هي كلمة (face)، من خلال تناول معاني الكلمة ولفظها المعتمد في الكتابة الصوتية، وتصنيفها ضمن الاشتقاقات الفعلية، وتحديد الكلمات المرادفة لها في وظيفتها النحوية واللغوية ضمن سياقات ونصوص مترجمة.

معنى كلمة (face)

يمكن تعريف كلمة (face) من خلال معنى الاسم، وجه، وجوه الاسم الجمع، وهو الجزء الأمامي من رأس الإنسان من الجبهة إلى الذقن، أو الجزء المقابل في الحيوان مثل: كانت قرمزية في وجهها وتتعرق بغزارة، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: علم الفراسة، المظهر الجانبي، السمات، الرؤية، الملامح، المقدمة.

وفي علم النفس، يعبر المعنى في كلمة (face) تعبير يظهر على الوجه مثل: الوجوه السعيدة لهؤلاء الأطفال، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: تعبيرات الوجه، المظهر، الأسلوب، التحمل، المظهر، الانطباع، التجهم، الوجه المتقلب، الجفل، العبوس، التوهج، الابتسامة.

ويعبر الاسم كذلك الأمر عن معنى سطح الشيء، خاصةً الذي يتم عرضه على العرض أو له وظيفة معينة، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: تغطية، طبقة، سطح، قشرة، تصفيح، بطانية، ورقة، ستارة، مظلة، غطاء، عباءة، حجاب، شاحب، كفن، شاشة، قناع، سحابة، مغلف، معطف، مسحة، طلاء.

وفي مجال الهندسة، يعبر معنى كلمة (face) عن الأساس الذي تقوم عليه القاعدة، كل سطح من مادة صلبة، أو جانب رأسي أو منحدر من جبل أو مائل، مثل: وجوه المكعب، ومن المرادفات الخاصة لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: جانب عمودي، سطح، مستوى، جدار، ارتفاع، أمامي، منحدر.

وفي الجغرافيا، تشير كلمة (face) إلى معنى جانب من كوكب أو قمر يواجه الراصد، مثل: يمكننا في كثير من الأحيان رؤية الوجه المظلم للقمر من خلال سطوع الأرض، كما تُعرف لوحة ساعة أو ساعة تحمل الأرقام أو العقارب بكلمة (وجه)، مثل: قرص مثل وجه الساعة. كما تشير لمعنى الجانب المميز من ورقة اللعب، مثل: لقد نثرت مجموعة أوراق ووجهها لأسفل، أو وجه العملة، أو شخص من نوع معين مثل: تشكيلة هذا الموسم بها الكثير من الوجوه القديمة.

كما يعبر الفعل (يواجه) أن يكون وجهه أو أمامي تجاه (شخص أو شيء ما) مثل: لقد عاد لمواجهتها، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: انظر إلى الأمام، لتتطلع إلى المواجهة، تحكّم برؤية نظرة من الأعلى، عبر الانفتاح على الخارج.

ويتمثل الغرض الوظيفي للفعل (face) لعملية مواجهة مهمة أو حقيقة أو موقف صعب أو غير سارة والتعامل معها أو قبولها مثل: الصدق أجبرها على مواجهة الحقائق، أو يجب أن تواجه الحقيقة عاجلاً أم آجلاً، أو معنى لديك (موقف صعب) في المستقبل، مثل: كل متهم يواجه عقوبة قصوى مدتها 10 سنوات؛ يقدم نفسه ويتطلب إجراءً من شخص أو شيء ما لمواجهة مشكلة أو موقف صعب، مثل، إذا واجهت فجأة حالة طارئة، فهل تعرف كيف تتعامل معها؟

وهناك معنى آخر للفعل (face)، وهو تغطية سطح (شيء ما) بطبقة من مادة مختلفة مثل: جدران القبو الخارجية مغطاة بألواح الجرانيت، ومن المرادفات لهذا الغرض الوظيفي كلمات مثل: غطاء، مكسو بالقشرة، جلد، سطح، فستان، صفيحة، طبقة أو خط.

لفظ كلمة (face)

جاءت الكتابة الصوتية //ˈfeɪs// لفظاً معتمداً لكلمة (face) وذلك تبعاً للشكل الصوتي حسب ما هو معتمد في قاموس اللهجات البريطانية والأمريكية؛ إذ يتم لفظ الكلمة تبعاً لمقطع صوتي واحد، بالتخفيف الوتري على المقطع الصوتي ككل للفعل دون تأثر الحرف الساكن الأخير “c” بحرف العلّة “e”؛ حيث يتم إخفاءه صوتياً في آخر الكلمة والنطق الصوتي.

اشتقاقات الفعل (face)

simple present – المضارع البسيطsimple past – الماضي البسيط simple future – المستقبل البسيطpresent perfect – المضارع التامpast perfect – الماضي التامfuture perfect – المستقبل التام
Ifacefacedwill facehave facedhad facedwill have faced
youfacefacedwill facehave facedhad facedwill have faced
he, she, itfacesfacedwill facehas facedhad facedwill have faced
wefacefacedwill facehave facedhad facedwill have faced
youfacefacedwill facehave facedhad facedwill have faced
theyfacefacedwill facehave facedhad facedwill have faced

 شكل الفعل (face) مع الماضي المستمر – past continuous

1. للمتكلم – I was facing.
2. للمخاطب المفرد – You were facing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it was facing.
4. للمتكلم الجمع – We were facing.
5.للمخاطب الجمع – you were facing.
6. للغائب الجمع – they were facing.

شكل الفعل (face) مع المضارع المستمر – present continuous

1. للمتكلم – I am facing.
2. للمخاطب المفرد – You are facing.
3. للفاعل الغائب المفرد – he/she/it is facing.
4. للمتكلم الجمع – We are facing.
5.للمخاطب الجمع – you are facing.
6. للغائب الجمع – they are facing.

مرادفات كلمة (face)

مرادفات كلمة (face)

جمل توضيحية مترجمة على استخدام الكلمة المرادفة لكلمة (face)

Sense – Noun – front of the head Synonyms: مرادفات المعنى للاسم – مقدمة الرأس.
1.

(mug): المعنى غير الرسمي لوجه شخص.

I hope you’ll be able to show some footage and not just our ugly mugs looking across the Atlantic at you.

الترجمة: آمل أن تتمكن من عرض بعض اللقطات وليس فقط وجوهنا القبيحة التي تنظر إليك عبر المحيط الأطلسي.

2.

(countenance): اسم يعني وجه الشخص أو تعبيرات وجهه.

It was the perfect damsel-in-distress expression, she’d seen executed on the countenances of several ladies.

الترجمة: لقد كان تعبيرًا مثاليًا عن الفتاة في محنة، فقد رأتها تُعدم على مناصرات العديد من السيدات.

3. 

(visage): اسم يعني وجه الشخص، مع الإشارة إلى شكل الملامح أو نسبها.

Argento commonly indulges in a palette of bold, primary colors and frequently lets brash red or blue gels transform his characters’ features into comic strip-like visages.

الترجمة: عادة ما ينغمس أرجينتو في لوحة من الألوان الأساسية الجريئة ويسمح في كثير من الأحيان باستخدام المواد الهلامية ذات اللون الأحمر أو الأزرق لتحويل ملامح شخصياته إلى صور كوميدية شبيهة بالشرائط.

Sense – Noun – facial expression Synonyms: مرادفات معنى الاسم – تعبيرات الوجه.
1.

(expression): اسم يعني فعل تعريف المرء بأفكاره أو مشاعره.

For example, women may be more likely to seek out support groups or develop other areas for expression, such as writing.

الترجمة: على سبيل المثال، قد تكون النساء أكثر عرضة للبحث عن مجموعات دعم أو تطوير مجالات أخرى للتعبير، مثل الكتابة.

2.

(cast): اسم مع ظرف المكان ويعني سبب ظهور (ضوء أو ظل) على السطح.

 

running costs were already casting a shadow over the programme.

الترجمة: كانت تكاليف التشغيل تلقي بظلالها بالفعل على البرنامج.

Sense – Verb – apply a surface Synonyms: مرادفات معنى الفعل يظهر على السطح.
1.

(surface): اسم يعني الجزء الخارجي أو الطبقة العلوية لشيء ما، والفعل يعني ارتفع إلى سطح الماء أو الأرض.

He smiled at his wife before diving into the cool water, surfacing and glancing at Emily expectantly.

الترجمة: ابتسم لزوجته قبل أن يغوص في الماء البارد، وظهر على السطح ونظر إلى إميلي بترقب.

2.

(cover): فعل يعني يغطي؛ ضع شيئًا فوق (شيء ما) أو أمامه، خاصة من أجل حمايته أو إخفائه.

The skin around the head was covered with long shaggy hair.

الترجمة: كان الجلد حول الرأس مغطى بشعر طويل أشعث.

المصدر: Merriam-Webster's Dictionary of Synonyms - Merriam-Webster, Inc 1984 English Vocabulary and Meaning Raymond Hickey, Department of Anglophone Studies - Fedinand de Saussure (1857-1913)Words Meaning And Vocabulary An Introduction To Modern English Lexicology - English Lexicology Book - Published 2016 Grammar and Meaning: Papers on Syntactic and Semantic - James D. McCawley · 1976


شارك المقالة: