قصيدة Things by Lisel Mueller
What happened is, we grew lonely ,living among the things ,so we gave the clock a face ,the chair a back
What happened is, we grew lonely ,living among the things ,so we gave the clock a face ,the chair a back
I am hoping to hang your head on my wall —in shame
;The first, violent year I could not swim or font A dark and balanced fear .Hung on me like a coat
هي قصيدة للشاعرة دوروثي باركر، وهي قصيدة فكاهية قصيرة عن عقل الشاعرة الذي لا يمكن التنبؤ به، تسلط هذه القصيدة الضوء على كيف يفكر الشاعر في الحب، وهي قصيدة عن فشل سيدة متقلبة التفكير في الحب.
هي قصيدة للشاعر دون باترسون، تصف القصيدة الطريقة التي يعمل بها المطر كقوة معادلة قادرة على التخلص من قلق المرء بشأن الماضي.
Harriet Tubman didn't take no stuff Wasn't scared of nothing neither Didn't come in this world to be no slave And wasn't going to stay one either
,Dear love, where the red lilies blossomed and grew ;The white snows are falling ,And all through the wood, where I wandered with you ;The loud winds are calling
هي قصيدة للشاعر ديلان توماس، تتحدث القصيدة عن عدم قدرة المتحدث على فهم الخسائر الكبيرة التي عانت منها لندن خلال الحرب العالمية الثانية.
هي قصيدة للشاعرة دوروثي باركر تصف القصيدة عملية موت الحلم والعواطف الجليلة التي يشعر بها المتفرجون الذين يخشون مستقبلهم.
هي قصيدة مؤثرة عن الموت والحب تظهر في مجموعة (Study For The World’s Body) للشاعر الأمريكي ديفيد سانت جون، هذه القصيدة مخصصة لجدة فيفيان سانت جون
هي قصيدة للشاعر ديفيد ماكورد، وهي قصيدة هالووين يصف فيها المتحدث القرعة المضيئة المخيفة.
تشتكشف هذه القصيدة الحب وفقدان الحب من خلال الارتباط مع استعارة الرمان، يربط لورنس اللون والشكل والمشكال الداخلي للرمان والقلوب، مستخدمًا الفاكهة كتمثيل للحب
هي قصيدة للشاعر ديفيد هربرت لورانس، تصف القصيدة اكتئاب المتحدث بسبب ما يعتبره خيانة من جانب المرأة التي يحبها.
هي قصيدة للشاعر ديفيد هربرت لورانس، وهي قصيدة قصيرة تقارن الصراع الأسري وسوء المعاملة بعاصفة خارج المنزل.
هي قصيدة للشاعر إيفان بولاند، تربط القصيدة قصة امرأة عقيمة بالسجل التاريخي لمجاعة البطاطا الأيرلندية.
هي قصيدة بقلم الشاعر إدوارد إستلين كامينغزن وهي قصيدة قصيرة تتطرق بإيجاز إلى طيف التجارب العاطفية، تتحدث القصيدة عن ثلاث فتيات على الشاطىء، وكل واحدة منهم تندمج في شيء معين.
هي قصيدة للشاعر ديفيد جروف، وهي قصيدة لا تُنسى عن الموت، تصف هذه القصيدة حادث سيارة حيث فقد المتحدث والغزلان حياتهم.
هي قصيدة للشاعر دانيز سميث، وهي عبارة عن قصيدة تتمحور حول موضوعات العنصرية والغضب، يثير الشاعر التساؤل عن الموقف العرضي الذي تبناه الكثيرون تجاه موت الأفراد السود
The heart asks pleasure – first -And then, excuse from pain And then, those little anodynes ;That deaden suffering
;He tried to spit out the truth ,Dry-mouthed at first
,A thin wet sky, that yellows at the rim .And meets with sun-lost lip the marsh’s brim ,The pools low lying, dank with moss and mould
.Your Riches — taught me — Poverty Myself — a Millionaire In little Wealths, as Girls could boast —Till broad as Buenos Ayre
,There is another sky ,Ever serene and fair ,And there is another sunshine ;Though it be darkness there
Lay down these words .Before your mind like rocks placed solid, by hands In choice of place, set
هي قصيدة بقلم الشاعر غالواي كينيل، وهي قصيدة جميلة عن الأبوة والحب، تقدم هذه القطعة مشهدًا مألوفًا غالبًا ما يحدث في حياة الزوجين. ملخص قصيدة After Making Love We Hear Footsteps ظهرت هذه القصيدة في مجموعة شعر (Galway Kinnell ،Mortal Acts ،Mortal Words)، التي نُشرت في عام 1980، وهي القصيدة الثانية المتعلقة بالقطعة […]
It is 12:20 in New York a Friday three days after Bastille day, yes it is 1959 and I go get a shoeshine because I will get off the 4:19 in Easthampton
Like a skein of loose silk blown against a wall ,She walks by the railing of a path in Kensington Gardens And she is dying piece-meal .of a sort of emotional anemia
.Don't be polite .Bite in Pick it up with your fingers and lick the juice that .may run down your chin
Coming home is terrible ;whether the dogs lick your face or not whether you have a wife .or just a wife-shaped loneliness waiting for you
Wynken, Blynken, and Nod one night —,Sailed off in a wooden shoe Sailed on a river of crystal light