أقوال مشهورة عن المزيد
"لن تمطر السماء أزهارا أبداً، فإذا أردنا المزيد من الأزهار، يجب علينا زراعة المزيد من الأشجار". (جورج إليوت) "من مساوئ الذكاء، الإحساس المُلِحّ بالحاجة إلى تعلم المزيد". (جورج برنارد شو)
"لن تمطر السماء أزهارا أبداً، فإذا أردنا المزيد من الأزهار، يجب علينا زراعة المزيد من الأشجار". (جورج إليوت) "من مساوئ الذكاء، الإحساس المُلِحّ بالحاجة إلى تعلم المزيد". (جورج برنارد شو)
"الأمس هو شيك تم سحبه، والغد شيك مؤجل، أمّا الحاضر، فهو السيولة الوحيدة المتوفرة، لذا علينا أن نصرفه بحكمة". (كفاح فياض) "أي ترتيب مريح للحياة، أن نعيش اليوم دون ازعاج الأمس والغد معاً". (بهاء طاهر)
"الكلمات الجميلة التي نتلفظ بها، تشبه العطر النفيس، حيث إنك لا تستطيع أن ترشه على من حولك، دون أن ينالك منه شيء". (عبدالكريم بكار) "إنا نحب الورد، لكنا نحب الخبز أكثر، ونحب عطر الورد، لكن السنابل منه أطهر". (محمود درويش)
"كوني واقعية يا صديقتي، فإنّ الاستغراق في الوهم، يغتالنا أكثر مما تفعل الحقائق المزعجة". (عفاف الشاذلي) "لا يوجد وهم يبدو كأنه حقيقة، مثل الحب، ولا حقيقة نتعامل معها، وكأنها الوهم مثل الموت". (مصطفى محمود)
"لا يرضي الذل أن ينزل به أبداً، إلّا الجبان الوضيع النفس والشيم، ولا يقر على ضيم سوى رجل، لم يدر ما المجد في معنى ولا كلم". (مصطفى الغلاييني)
يعود تاريخ تطور كلمة (edge - حافة) منذ ظهور الإنجليزية القديمة في كلمة (ECG) وتعني جانب حاد من الشفرة، من أصل جرماني؛ ذات الصلة بـ كلمة (egg) الهولندية وكلمة (Ecke) الألمانية، وكذلك إلى الجذر الهندو-أوروبي بمعنى الفعل - يتقاسمه حتى استقر المعنى في الفعل إلى إقصاء شخص ما، وإقصاء شخص آخر، أو القيام بإزالة شخص من مؤسسة أو دور بوسائل غير مباشرة
أما عن مناسبة قصيدة "يا صاحبي ألما بي بمنزلة" فيروى بأنه في يوم من الأيام كان نوفل بن مساحق قريبًا من ديار بني عامر، فرأى المجنون وهو عاري ويلعب بالتراب، فاقترب منه وألبسه ثوبًا، فقال له من كان حاضرًا: ألا تعلم من هذا؟
أما عن مناسبة قصيدة "شكا رجل لزوجته هموما" فيروى بأنه كان هنالك رجل متزوج من امرأة، وكانت زوجته شديدة الذكاء والمكر، ولكنها ذات أخلاق حميدة، فهي لا تؤذي أحدًا، وفي يوم من الأيام دخل الرجل إلى البيت وهو حزين.
هي قصيدة للشاعر دانتي غابرييل روسيتي، تصف القصيدة البيئة السياسية لفرنسا في أواخر الأربعينيات من القرن التاسع عشر من خلال استعارة عن نوتردام.
يمكن تعريف كلمة (edge) من خلال معنى الاسم؛ الحد الخارجي لكائن أو مساحة أو سطح مثل: شجرة صفصاف على حافة المياه، أو حافة الكتاب القديمة، ومن المرادفات لهذا المعنى كلمات مثل: الحدود، الطرف، أو الجانب المشحذ من شفرة أداة القطع أو السلاح
هي قصيدة للشاعر ديفيد هربرت لورانس، وهي قصيدة قوية وعاطفية عن الماضي، يستخدم ذكريات الطفولة والحنين والموسيقى لتحريك القارئ.
كان هنالك طفل صغير في صف البستان يعيش مع والده واسمه ماجد، كان ماجد يحب اللعب كثيراً وخاصةً اللعب بالسيارات، في يوم من الأيام طلب ماجد من أبيه سيارة صغيرة
في إحدى حدائق الحيوانات جائت عائلة من أجل زيارة تلك الحديقة، والاستمتاع بالحيوانات الجميلة التي تعيش بها، قضت هذه العائلة يوماً جميلة في هذه الحديقة
هي قصيدة للشاعر ديفيد هربرت لورانس، تحتوي هذه القصيدة على تأملات لمتحدث مفتون بالماضي الخيالي لطائر طنان.
قرب إحدى البحيرات الصغيرة كان هنالك بطة ذو لون أبيض جميل تسبح في البحيرة، كان منظر ريش تلك البطة الأبيض ملفتاً للغاية وهو يسطع مع أشعّة الشمس اللامعة
هو ذلك النوع من النصوص الغير أدبية في اللغة العربية والذي يُعرف أيضاً بنظرية الحُجاج، حيث أنَّ النص الحجاجي يحتوي على حزمة من الحُجج التي يتم الإدلاء بها بغية الإقناع وكذلك من أجل الدلالة على بُطلان الرأي وكذلك صحته، حيث أنَّ النص الحجاجي يكون موجهاً للجميع.
في غابة الحيوانات يعيش أسد الغابة مع باقي الحيوانات بسعادة وأمان؛ حيث تتعاون الحيوانات مع بعضها البعض، ويساعد الكبير الصغير ويحن القويّ على الضعيف، وكانت الحيوانات
يعتبر النص التفسيري أحد النصوص الغير الأدبية في اللغة العربية المهمّة، حيث أنَّ هذا النوع من النصوص يحتوي على المعلومات الواقعية والحقائق، حيث يعمل النص التفسيري على تقديم التفسيرات التي تتعلق بظاهرة أو بموضوع معين.
يحتوي النص التفسيري على مجموعة من الخصائص التي تجعله مميزاً ومنفرداً عن غيره من أنواع النصوص الأدبية والغير أدبية الأخرى، كما ويحقق النص التفسيري العديد من الفوائد المختلفة.
هو أحد أنواع النصوص الغير أدبية في اللغة العربية، حيث يدف هذا النوع من النصوص من أجل تقديم المعلومات الحقيقية التي تتعلق بموضوع معين، حيث يحتوي على مميزات وخائص تميزه عن غيره من أنواع النصوص الأخرى، وهذا من حيث البناء الموضوعي للنص وكذلك التركيب اللغوي له.
"التحرر من المسؤولية أمام الآخر، ليس حرية، ولكنه فرار من الحرية". (إبراهيم الكوني) "رعاية الأطفال ليست مهمة ثانوية، بل إنّ الحرص على وجود الوالدين دائماً، هي مسؤولية وواجب مقدس وأصيل". (جلال الخوالدة)
يعود تاريخ تطور كلمة (duty-free – رسوم جمركية معفاة) منذ ظهور اللغة الإنجليزية الوسطى المتأخرة من دويتو الأنجلو نورمان الفرنسي، من الفرنسية القديمة في كلمة (deu)، وتعني الشيء المستحق، حتى استقر معناها في الاسم المركب بإضافة كلمة (free) وتعني الحرة أو الشيء المعفى من أي تدخلات جمركية بالنسبة للبضائع في المجال الاقتصادي.
"الثقافة هي الخلق المستمر للذات، أمّا الحضارة فهي التغيير المستمر للعالم، وهذا هو تضاد الإنسانية والشيئية". (علي عزت بيجوفيتش) "الثقافة تمثل نوع من الإرادة، إرادة التمرد". (إحسان عبد القدوس)
"الفيس بوك لم ينشئ في الأصل ليكون شركة، لقد أوجد لإنجاز مهمة اجتماعية، هي جعل العالم أكثر انفتاحاً ومتصلةً". (مارك زوكربيرج) "إنّ الاختلاف هو الأصل في يقظة الوعي، وتجدد الفكر وتطور الحياة". (علي حرب)
يمكن تعريف مصطلح (Duty-free) كمصطلح مركب من أصل الكلمة الرئيسية (duty-free-goods) على أنها هي السلع المعفاة من الرسوم الجمركية؛ سلع يمكنك شراؤها دون دفع الضريبة التي عادةً ما تضاف إلى سعرها، وغالبًا ما تُباع في المطارات والطائرات وما إلى ذلك مثل: كانت قد اشترت بعض العطور المعفاة من الرسوم الجمركية في المطار.
"نأوي إلى الخلوة، ليس بسبب بعض الأحزان الشخصية، كعدم رضانا عن ظروف الحاضر، بل لأننا نريد من وراء خلوتنا، إنّ نوفر طاقات، سوف تحتاج إليها الحضارة ذات يوم لا محالة، نحن أنفسنا رأس مال، نحاول الحفاظ عليه، لكن بإخفائه كما كان يحدث في العصور الخطيرة". (فريدريك نيتشه)
"الأخلاق أولاً، ثم العلم والكفاءة، هذا هو مفتاح السعادة للأفراد والحكومات والجماهير". (مصطفى السباعي) "القلوب أوعية، والشفاه أقفالها، والألسن مفاتيحها، فليحفظ كل إنسان مفتاح سره". (روبندرونات طاغور)
هي قصيدة للشاعر ديفيد هربرت لورانس، يتخيل فيها الشاعر عالماً يتم فيه احترام الشيخوخة حقًا وتأمل فيها، ويصف ما سيكون عليه هذا العالم.
هي قصيدة للشاعر ديفيد هربرت لورانس، تروي القصيدة قصة اثنين من عشاق الفراق يلتقيان في الغابة في يوم شتوي مظلم وضبابي.
هي قصيدة للشاعر دنيس نوركس، تستكشف القصيدة العلاقة بين الوالد والطفل، العلاقة العميقة التي يتشاركونها ونمو الطفل.