حكم وأقوال

الآدابأمثال عربيةحكم وأقوال

الأمثال مرآة حكمة الشعوب

حقيقة تستوقف القراء والدراسين كثيرًا في تراثنا القديم، ويزخر بها إنتاج أشهر الأعلام في العصر الحديث، وهذه الحقيقة هي أن هناك تلاقيًا كبيرًا متعددًا في الفكر، والثقافة، والمواقف بين الأجيال، بل بين الأوطان والثقافات.

الآدابأمثال عربيةحكم وأقوال

كل يغني على ليلاه

كل الأمم التي تعيش على هذه الأرض تمتلك موروثها الثقافي الخاص بها، والذي تنفرد به عن غيرها من الشعوب، وذلك الموروث يعبّر بدوره ويصور الكثير من الأحداث والمناسبات، والتي حصلت خلال التاريخ.

الآدابأمثال عالميةحكم وأقوال

الدراهم كالمراهم - Money likes salves

هذا مثل عربي قديم أخذ من التراث القديم، وتردد على لسان الكثير من العرب، تناوله الناس على سبيل السخرية من الأشخاص الذين مروا بفترات صعبة في حياتهم، وتدفقت عليهم الأموال بعد ذلك أنستهم رحلة المعاناة الشاقة، كما وضرب في الناس الذين ينزلون من كرامتهم وقدرهم مقابل الحصول على المال، فجميعهم جعلوا جمع هدفهم، وليس مجرد وسيلة لعيش حياة كريمة.

الآدابأمثال عالميةحكم وأقوال

الجمال جمال الروح - Beauty is skin deap

ننظر في كثير من الأحيان إلى شخص معين على أنه آية من الجمال، ولكن عند الإختلاط معه والخوض به ومعرفة ما تخفيه روحه، نجد أننا روحه غير جذابه ومنفرة؛ لذلك علينا أن لا ننغر بالمظهر الخارجي للأشخاص، فالجمال هو في الحقيقة يكون الذي ينبع من الروح الداخلية، من إيجابيات وأخلاق وأدب.

الآدابأمثال عالميةحكم وأقوال

إذا بليتم فاستتروا - dont wash your dirty linen in public

البلاء في المعاصي في العصر الحالي أصبح مرضاً ينتشر بين جميع فئات المجتمع، والستر هو عبارة عن مبدأ ذهني لكل من يعمل في مجال التأهيل النفسي أو الطب، فلماذا تصبح منصات التواصل الإجتماعي والصحف نافذة مشرعة للتعاطف مع الإنحراف لدى الأشخاص؟ وتحشيد التأييد في الضياع الذي لا يعرف ما الغاية منه؟.

الآدابأمثال عالميةحكم وأقوال

البعيد عن العين بعيد عن العقل- Out of sight out of mind

الحب لا تخونه المسافات، فالمسافة هي عبارة عن اختبار للحب، فهناك الكثير من الأشخاص الذين ابتعدوا عن أوطانهم تاركين ورائهم شريك وحبيب متعلق القلب فيه، فيكون سفرهم هذا من أجل الخوض في تجارب الحياة من دونه، فكيف هي الحياة من غير وجود حبيب؟! وهل تصمد المشاعر أمام ضغوطات المسافة أم تصاب بالأنهيار؟!.

الآدابأمثال عالميةحكم وأقوال

استراح من لا عقل له- A fool lives in his own paradise

تعرف الأمثال في معاجم اللغة العربية على أنها تدل على المماثلة أو مناظرة الشيء بالشيء، من خلال القول هذا مثل الشيء ومثيله،أو تشبه الشيء بالشيء تماماً، كما قال الزمخشري في مقدمة الكتاب الذي كتبه في الأمثال بعنوان "المستقصى من أمثال العرب" أن المثل في أصل كلام العرب بمعنى المِثل والنظير".

الآدابأمثال عالميةحكم وأقوال

قلب مليء بالحب يهب دائما - A heart filled with love can always give love

الحب هو من أسمى المشاعر الإنسانية التي تربط بين قلوب الناس، ومن الظلم أن نحصر الحب في العلاقات بين النساء والرجال فقط؛ فالعلاقات البشرية لا يمكن أن تستمر وتصمد دون وجود الحب، سواء كانت في علاقات الصداقة أو الأخوة أو في العلاقات العائلية، التي تربط بين الأبناء والأهل؛ إذ تؤدي إلى الإنهيار في حالة عدم تتويجها بالحب.

الآدابأمثال عربيةحكم وأقوال

أعق من ضب

للأمم التي تحيا على هذه البسيطة موروثها الثقافي الخاص بها الذي يميزها عن غيرها من الشعوب، وذلك الموروث يعبّر بدوره ويصور الكثير من الأحداث والمناسبات، والتي حصلت خلال التاريخ.

الآدابأمثال عالميةحكم وأقوال

طويته على بلاله وبللته - Folded on bilah and dulled him

استمد العرب الأمثال من التراث العربي الأصيل، الذي كان يمتلىْ بالمواعظ والحكم، فأخذوا الحكمة والعبرة وسطروها بجمل قصيرة بليغة واضحة المعنى، سهلة الإستيعاب والفهم، لامست الواقعة التي يراد التشبيه فيها بكل سهولة، أوصلت المعنى الضمني لكافة من سمعها في مختلف المجتمعات وعلى اختلاف الطبقات.

الآدابأمثال عالميةحكم وأقوال

أظن ماءكم هذا ماء عناق - I think your water is the water of an embrace

يتداول معنى كلمة العناق في معظم المعاجم أكثر من معنى، ومن أشهر معانيها هي الأنثى من أولاد الغنم والمعزا، منذ ولادتها وحتى اتمامها الحول، وتفسر أيضاً بأنها: حيوان من رتبة اللواحم من فصيلة السنانير، أكبر من القط بقليل لونها أحمر، وفي أعلى أذنيه شعرات لونهم أسود ويسمى بالتّفة.

الآدابأمثال عالميةحكم وأقوال

أعور عينك والحجر - One-eye and stone

الأعور من العور، ويعرف في اللغة العربية: فقدان حس من جسم الإنسان، وهو إحدى العينين، ويقال عن أي شخص أعور إذا فقد إحدى عينيه، وهي إحدى نعمة البصر لديه، ويقال عوراء العين أو أعور العين، وقد استخدمه الفقهاء بالمعنى اللغوي والإصطلاحي نفسه.