أمثلة على صعوبات الترجمة إلى اللغة العربية
هنالك الكثير من الكتب التي يتم ترجمتها إلى العربية من قبل مترجمون كبار وأسماء معروفة، وعلى الرغم من الجهود المتواصلة التي يبذلونها
هنالك الكثير من الكتب التي يتم ترجمتها إلى العربية من قبل مترجمون كبار وأسماء معروفة، وعلى الرغم من الجهود المتواصلة التي يبذلونها
عندما نتحدّث عن الترجمة الأدبية فنقصد ترجمة النصوص الأدبية مثل: النثر والشعر والمسرح وغيره، ومنهم من يرى أن الترجمة الأدبية هي عبارة عن
تبدأ الصعوبات التي تواجه المترجم عندما يكون النص المراد ترجمته ليس نصّاً إخباريّاً، على سبيل المثال عندما يكون النص يقدّم معلومة فقط مثل