ما هي صفات مترجم التقارير؟
يتوجّب على المترجم بشكل عام ومترجم التقارير بشكل خاصّ أن يسعى لتطوير نفسه ليس فقط في مجال اللغة، بل في مجال المعرفة، ورفع المهارات الشخصية
يتوجّب على المترجم بشكل عام ومترجم التقارير بشكل خاصّ أن يسعى لتطوير نفسه ليس فقط في مجال اللغة، بل في مجال المعرفة، ورفع المهارات الشخصية
إنّ ترجمة رسائل الماجستير من أنواع الترجمة الدقيقة والحساسّة والتي تتطلّب الكثير من المراجعات للتأكّد من سلامتها من الأخطاء؛ لذلك هنالك بعض الشروط