استخدام كلمة bomb الأمريكي

اقرأ في هذا المقال


معاني دلالية شائعة لكلمة – bomb:

***تبعاً للاستخدام الأمريكي لكلمة – bomb – يتضمن استخدامهم لها كما الآتي:
1.informal A film, play, or other event that fails badly – معنى مجازي غير رسمي معناه: فيلم أو مسرحية أو حدث آخر يفشل فشلاً ذريعاً. كما في الجمل التالية:
1. And while expensive star signings have won lacklustre ratings, the channel’s film arm has produced a string of critical and commercial bombs – وعلى الرغم من أن التعاقدات مع النجوم باهظة الثمن قد فازت بتقييمات باهتة، فقد أنتجت ذراع القناة السينمائية سلسلة من القنابل النقدية والتجارية.
2. that bomb of an old movie – قنبلة فيلم قديم.
2.the bomb or da Bomb US informal An outstandingly good person or thing – استخدام غير رسمي أمريكي: شخص أو شيء جيد للغاية. كما في الجمل التالية:
1.But as it turns out, this cute little game is still da bomb – ولكن كما اتضح، هذه اللعبة الصغيرة اللطيفة لا تزال مذهلة.
2. This year’s poster looks good online sure, but the real-deal is totally the bomb – ملصق هذا العام يبدو جيدًا على الإنترنت بالتأكيد، لكن الصفقة الحقيقية هي القنبلة تمامًا.
3. the site would really be da bomb if its content were updated more frequently – سيكون الموقع رائعًا حقًا إذا تم تحديث محتواه بشكل متكرر أكثر.
3.A long forward pass or hit in a ball game – تعبير شائع معناه: تمريرة طويلة للأمام أو ضربة في لعبة الكرة. كما في الجمل التالية:
1. They nudged further ahead when Steve Prescott converted after Vaikona knocked forward a bomb to an off-side Lee Radford – لقد دفعوا إلى الأمام أكثر عندما تحول ستيف بريسكوت بعد أن دفع فايكونا قنبلة إلى لي رادفورد.
2. Loose forward Lee Charlton hoisted a huge bomb to the posts and Birky full back Morton Robinson lost the ball under pressure – المهاجم السائب لي تشارلتون رفع قنبلة ضخمة على القوائم وفقد مورتون روبنسون الظهير بيركي الكرة تحت الضغط.
3. Chris Chambers caught a bomb and had a 100-yard receiving day – القبض على كريس تشامبرز قنبلة وكان يوم استلام 100 ياردة.
4.informal A cannabis cigarette – استخدام غير رسمي معناه: سيجارة القنب: المعروف أيضًا باسم الماريجوانا من بين أسماء أخرى، هو عقار ذو تأثير نفسي من نبات القنب يستخدم في المقام الأول للأغراض الطبية أو الترفيهية. على سبيل المثال الجملة التالية:
Cannabis cigarette is illegal in almost all US states – سجائر القنب غير قانوني في جميع الولايات الأمريكية تقريبًا.
5.with object Attack (a place or object) with a bomb or bombs – هجوم مع مفعول به (مكان أو شيء) بقنبلة أو قنابل بمعنى يقصف أو يفجر. على سبيل المثال الجمل التالية:
1. The next occasion Bangkok heard the drone of Allied bombers was 19 December when the dock area was bombed at night – المرة التالية التي سمعت فيها بانكوك عن طائرة بدون طيار لقاذفات الحلفاء كانت في 19 ديسمبر عندما تم قصف منطقة الرصيف ليلاً.
2. As winter approaches, another group of Red Cross food distribution centers is inadvertently bombed in a country where four million people face starvation – مع اقتراب فصل الشتاء، تتعرض مجموعة أخرى من مراكز توزيع الأغذية التابعة للصليب الأحمر للقصف عن غير قصد في بلد يواجه فيه أربعة ملايين شخص المجاعة.
3. We cannot create a safer world by terrorizing and bombing the land of every dictator who chooses not to take ‘our’ side – لا يمكننا أن نخلق عالما أكثر أمنا من خلال إرهاب وقصف أرض كل ديكتاتور يختار عدم الانحياز “لنا”.
6.bomb someone outtake someone homeless by destroying their home with bombs – قصف شخصًا يتفوق على شخص بلا مأوى عن طريق تدمير منزله بالقنابل. كما في الجمل التالية:
1. The implication is that you don’t have an ethical right to bomb them out of their ability to retaliate against you – المعنى الضمني هو أنه ليس لديك الحق الأخلاقي في تفجيرهم بدافع قدرتهم على الانتقام منك.
2. What are their living conditions going to be like after we bomb them out – كيف ستكون ظروفهم المعيشية بعد أن نقصفهم؟.
3. Reuters reported that all water supplies in Kabul have been bombed out and electricity is only being supplied to select parts of the city for 15 minutes per day – ذكرت رويترز أن جميع إمدادات المياه في كابول قد تم تفجيرها وأن الكهرباء يتم توفيرها فقط لأجزاء مختارة من المدينة لمدة 15 دقيقة في اليوم.
7. with adverbial of direction Move very quickly – مع معنى ظرف بصيغة الـ ing معناه: في الاتجاه، تحرك بسرعة كبيرة. كما في الجمل التالية:
1. I have heard many a screeching of car breaks as the driver has been bombing along and come around the corner to meet a huge tractor – لقد سمعت الكثير من صرير تحطم السيارات بينما كان السائق يقصف على طول الطريق ويقترب من الزاوية لمقابلة جرار ضخم.
2. It is the concern of the bank that prices have bombed along despite expectations to the contrary, he said – وقال إن قلق البنك من أن الأسعار قد قُصفت رغم التوقعات بعكس ذلك.
3. It seemed, based on the reactions of drivers and pedestrians that a group of skaters bombing along the streets was a completely new experience – يبدو، بناءً على ردود أفعال السائقين والمشاة أن قصف مجموعة من المتزلجين على طول الشوارع كان تجربة جديدة تمامًا.
8.go like a bomb – تعبير فعلي معناه: كن ناجحًا جدًا. كما في الجمل التالية:
1. In the target seats we have been going like a bomb and there is a great deal of confidence – في المقاعد المستهدفة كنا نسير مثل ناجحين وهناك قدر كبير من الثقة.
2. It may be a bit of an odd shape for a listed company, but it’s going like a bomb, and those who know such things reckon it’s bound for greatness – قد يكون شكلًا غريبًا إلى حد ما بالنسبة لشركة مدرجة، لكنه يشبه القنبلة، وأولئك الذين يعرفون مثل هذه الأشياء يعتقدون أنها مرتبطة بالعظمة.
3. There were three of these places in England and every one was apparently going like a bomb, so that was worth introducing – كان هناك ثلاثة من هذه الأماكن في إنجلترا وكان كل واحد على ما يبدو وكأنه قنبلة، لذلك كان ذلك يستحق تقديمه.
9. go down a bomb/Be very well received – تعبير فعلي مجازي معناه: انزل قنبلة = استقبالاً حسنا جداً. كما في الجمل التالية:
1. This is the sort of blend of real history mixed with a dash of naughtiness which seems to go down a bomb with the visitors – هذا هو نوع المزيج من التاريخ الحقيقي الممزوج مع اندفاعة من السذاجة التي يبدو أنها تسقط استقبالاً حسناً مع الزوار.
2. It’d go down a bomb on the international tourist circuit – ستسقط قنبلة على حلبة السياحة الدولية بمعنى سيتم استقبال زائر هناك استقبالاً حسناً.
3. those gigs we did went down a bomb – تلك العربات التي فعلناها أسقطنا قنبلة = أبلينا بلاءً حسناً.
10. look like a bomb’s hit it – تعبير فعلي معناه: تبدو وكأنها قنبلة أصابته = (مكان ما) فوضوي للغاية أو غير مرتب في المظهر مثل: الغرفة الآن وكأن قنبلة أصابتها حيث توجد أشياء في جميع أنحاء الأرض، كما في الجمل التالية:
1. The room tidy bit doesn’t always happen but then when it gets to looking like a bomb’s hit it they are the ones who have to blitz it clean – لا يحدث الجزء المرتب للغرفة دائمًا ولكن بعد ذلك عندما تبدو وكأنها قنبلة، فإنهم هم الذين يتعين عليهم تنظيفها.
2. The fact that the place ends up looking like a bomb’s hit it and people aren’t sitting down to eat until 11.00 o’clock is irrelevant – حقيقة أن المكان يبدو وكأن قنبلة أصابته وأن الناس لا يجلسون لتناول الطعام حتى الساعة 11.00 هو أمر غير ذي صلة.
3. No matter how organized it appears, I still leave the house in the mornings with my room looking like a bomb’s hit it – بغض النظر عن مدى تنظيمها، ما زلت أغادر المنزل في الصباح حيث تبدو غرفتي وكأنها قنبلة ضربته.

لفظ كلمة – bomb:

***لفظ كلمة – bomb – حسب اللهجات المعتمدة:
1.US: حسب اللهجة لأمريكية، تلفظ كلمة bomb – كما يلي: //bɑm// – مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة – o – ويلفظ كما يلفظ صوت الـ a، مع تفخيم اللفظ الصوتي للحروف مندمجة مع الحروف الساكنة بمقدار حركة واحدة. واخفاء لفظ الصوت الأخير للحرف الساكن – b.
2.UK: حسب اللهجة البريطانية، تلفظ كلمة bomb – كما يلي: //ˈbɒm// – مقطع صوتي واحد متوسط بينها حرف العلّة – o – ويلفظ كما يلفظ صوت الـ a، مع ترقيق اللفظ الصوتي للحروف مندمجة مع الحروف الساكنة بمقدار حركة واحدة. واخفاء لفظ الصوت الأخير للحرف الساكن – b. إذ يكون الاختلاف بين اللهجتين، الأمريكية والبريطانية فقط بدرجة الآكسنت لـحروف العلّة بين الترقيق والتفخيم وفي الكتابة الصوتية.

المصدر: Dictionary of Classroom Strategies K-6 - New South Wales. Board of Studies · 2010The English Phrasal Verb, 1650-present: History, Stylisti - Paula Rodríguez-Puente - 2019ENGLISH - ENGLISH - HINDI DICTIONARY (POCKET SIZE) - V&S EDITORIAL BOARD · 2015CONCISE DICTIONARY OF METAPHORS AND SIMILIES- EDITORIAL BOARD · 2014


شارك المقالة: